1016万例文収録!

「おしのかわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > おしのかわに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

おしのかわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 21292



例文

かわいそうなパリスは花嫁の死を惜しんだ。例文帳に追加

Poor Paris lamenting his bride,  - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』

ベビーカーに乗ったふたごが,いつものおしゃぶりのかわりにワッフルを持っています。例文帳に追加

The twins in a stroller are holding waffles instead of their usual teething rings.  - 浜島書店 Catch a Wave

私はあなたから会話を楽しむことを教えてもらった。例文帳に追加

You taught me to enjoy conversations.  - Weblio Email例文集

私はあなたから会話を楽しむことを教えてもらった。例文帳に追加

I was taught by you to enjoy conversations.  - Weblio Email例文集

例文

教えるのは骨が折れる代わりに楽しみがある.例文帳に追加

The pleasure of teaching makes up for the toil.  - 研究社 新和英中辞典


例文

教えるのは骨が折れる代わりに楽しみがある例文帳に追加

The pleasure of teaching makes up for its toil.  - 斎藤和英大辞典

教えるのは骨が折れる代わりに楽しみがある例文帳に追加

It is hard work to teach, but it has its pleasure.  - 斎藤和英大辞典

私は彼女と楽しくおしゃべりをした。例文帳に追加

I had a nice chat with her. - Tatoeba例文

こちらが私にその道をおしえてくれたカップルです。例文帳に追加

This is the couple who showed me the way. - Tatoeba例文

例文

結婚式の披露宴で一番おしゃれだった若い女性例文帳に追加

the bestdressed girl at the wedding party - Eゲイト英和辞典

例文

私は彼女と楽しくおしゃべりをした。例文帳に追加

I had a nice chat with her.  - Tanaka Corpus

こちらが私にその道をおしえてくれたカップルです。例文帳に追加

This is the couple who showed me the way.  - Tanaka Corpus

台部11の下側から開口13を通して上側に突出させる。例文帳に追加

The cover body 41 is protruded upward from the downside of the base section 11 through the opening 13. - 特許庁

突き合わせ部11は左右側からの力が押し合う力点となる。例文帳に追加

The butting part 11 serves as a power point at which forces from left and right sides push each other. - 特許庁

私にその機械の使い方を教えてくれますか?例文帳に追加

Will you teach me how to use that machine?  - Weblio Email例文集

あなたが打合せ可能な時間を私に教えてください。例文帳に追加

Please tell me a time when you can make arrangements.  - Weblio Email例文集

わずかな金や物でも必要以上に惜しむケチな人例文帳に追加

a stingy person who would not spend even a little amount of money  - EDR日英対訳辞書

徳一は一説には藤原仲麻呂(恵美押勝とも。706年-764年)の子といわれるが疑わしい。例文帳に追加

One theory says that Tokuitsu was the son of FUJIWARA no Nakamaro (or EMI no Oshikatsu (706 – 764)) but it is doubtful.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この欠陥について私に詳しく教えてください。例文帳に追加

Please tell me in detail about this defect.  - Weblio Email例文集

私は彼に私の連絡先を教えました。例文帳に追加

I gave him my contact details.  - Weblio Email例文集

我々 6 人全員が車の中に押し合って入った.例文帳に追加

All six of us crushed ourselves into the car.  - 研究社 新英和中辞典

私たちは人込み(の中)をひじで押し分けながら進んだ.例文帳に追加

We nudged our way through the crowd.  - 研究社 新英和中辞典

(イギリスの, 2 校以上で雇われていて)巡回して教える先生.例文帳に追加

a peripatetic teacher  - 研究社 新英和中辞典

彼は(我々に)愛は大切なものであると教えた.例文帳に追加

He taught (us) that love is important.  - 研究社 新英和中辞典

後で彼は, 「そうするように言われたのです」と言い直した.例文帳に追加

Afterward he corrected himself, saying “I was told [ordered] to do it."  - 研究社 新和英中辞典

震源地は大島付近の海底といわれる.例文帳に追加

It has been reported that the center of the shock was the sea floor near Oshima Island.  - 研究社 新和英中辞典

震源地は大島付近の海底といわれる.例文帳に追加

The epicenter of the tremor has been traced to the sea bottom off Oshima Island.  - 研究社 新和英中辞典

彼は我々の仕事に対して骨身を惜しまず援助した.例文帳に追加

He took no end of trouble to help us with the work.  - 研究社 新和英中辞典

火事と聞いて我れも我れもと出口の方へ押し寄せた例文帳に追加

At the cry ofFire!” they vied with one another in gaining the door.  - 斎藤和英大辞典

彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。例文帳に追加

He gave me his office telephone number and address. - Tatoeba例文

洪水が私の家を川に押し流した。例文帳に追加

The flood waters tumbled my house into the river. - Tatoeba例文

お前の計画を教えてもらわないと決められないな。例文帳に追加

I can't decide unless you tell me your plan. - Tatoeba例文

学芸を教える人の代わりをする役目例文帳に追加

the role of teaching under an instructor, called assistant instructor  - EDR日英対訳辞書

一本のわらが風向きを教えてくれる例文帳に追加

A straw shows which way the wind blows. - 英語ことわざ教訓辞典

彼は私の面倒をみてくれ、私はすべてを教えてくれた。例文帳に追加

He took me under his wing and taught me everything. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼らの捜索は夜通し行われ、本日も続行された。例文帳に追加

A search for them went through the night and continued today. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。例文帳に追加

He gave me his office telephone number and address.  - Tanaka Corpus

洪水が私の家を川に押し流した。例文帳に追加

The flood waters tumbled my house into the river.  - Tanaka Corpus

枯山水庭園は小堀遠州の作といわれる。例文帳に追加

Karesansui (dry landscape) garden is said to have been made by Enshu KOBORI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

お城の石垣普請や縄張りを司る役割。例文帳に追加

The duty was to maintain castle stone walls and its components, as well as its layout.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「大臣家や宮の御所に押し入ったわけではないぞ」例文帳に追加

It is not that they broke in to the house of a minister or Gosho (Imperial Palace).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この後、バスを使った押出しが行われた。例文帳に追加

After that, they began to use buses to do Oshidashi (the victims and the followers went to Tokyo, demonstrated and made petition to the authorities).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なぜ彼らの申し出を断ったのか、私に教えてくれないか。例文帳に追加

Would you tell me why you have refused their offer? - Tatoeba例文

なぜ彼らの申し出を断ったのか、私に教えてくれないか。例文帳に追加

Would you tell me why you have refused their offer?  - Tanaka Corpus

おしぼり製造装置、紙おしぼり包装装置およびこれらを組み合わせた紙おしぼり製品製造設備とその製造方法例文帳に追加

WET PAPER TOWEL PRODUCING DEVICE, WET PAPER TOWEL PACKAGING DEVICE, AND WET PAPER TOWEL PRODUCT MANUFACTURING FACILITY COMPRISING PRODUCING DEVICE IN COMBINATION WITH PACKAGING DEVICE - 特許庁

これはすてきなお話で、おしまいにはどんなに鳥というものが、感謝を忘れないものなのかが分かります。例文帳に追加

That is a pretty story, and the end shows how grateful a bird can be;  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

彼女はトイレに座っておしっこができるようになりました。例文帳に追加

She became able to pee sitting on the toilet.  - Weblio Email例文集

私は彼とパーティーでおしゃべりをして楽しんだ。例文帳に追加

I enjoyed talking with him at the party. - Tatoeba例文

私は彼とパーティーでおしゃべりをして楽しんだ。例文帳に追加

I enjoyed talking with him at the party.  - Tanaka Corpus

例文

この本の価格を私に教えてもらえますか?例文帳に追加

Could you tell me the price of this book?  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”ROMEO AND JULIET”

邦題:『ロミオとジュリエット』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS