1016万例文収録!

「かいろく」に関連した英語例文の一覧と使い方(1000ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かいろくに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かいろくの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

一 第五十七条(第二号及び第六号に係る部分に限る。) 一億円以下の罰金刑例文帳に追加

(i) Article 57 (limited to the parts concerning item (ii) and item (vi)): A fine of not more than 100 million yen; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 会社法第六百四十七条第一項第一号に掲げる者 定款例文帳に追加

(i) a person listed in Article 647, paragraph (1), item (i) of the Companies Act: the articles of incorporation;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

少量新規化学物質の製造又は輸入に係る厚生労働大臣の確認の申請等例文帳に追加

Application, etc., for Confirmation by the Minister of Health, Labour and Welfare Pertaining to Manufacture or Importation of New Chemical Substances in a Small Quantity  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二十六 令別表第六に掲げる酸素欠乏危険場所における作業に係る業務例文帳に追加

(xxvi) Work pertaining to the work at the place of an oxygen-deficient danger listed in Appended Table 6 of the Order;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第八条 次の各号のいずれかに該当する者には、第六条第一項の許可を与えない。例文帳に追加

Article 8 Permission under paragraph (1) of Article 6 shall not be granted to a person who falls under any of the following items:  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

2 回路配置利用権の存続期間は、設定登録の日から十年とする。例文帳に追加

(2) The duration of a layout-design exploitation right shall end ten years after the date on which a registration of establishment is made.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六十一条 次の各号のいずれかに該当する者は、三十万円以下の罰金に処する。例文帳に追加

Article 61 Any person who falls under any of the following items shall be punished by a fine of not more than 300,000 yen:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ローカルな接続を再び可能にするためには、(全ての接続を破棄して)X サーバをリセットするしかない。例文帳に追加

Resetting the server (thereby breaking all connections) is the only way to allow local connections again. - XFree86

色界は、初禅天・第二禅天・第三禅天・第四禅天の階層に分かれてゆく。例文帳に追加

Similarly, Shikikai split into four classes, Shozenten (first dhyana heaven), Dainizenten (second dhyana heaven), Daisanzenten (third dhyana heaven) and Daishizenten (fourth dhyana heaven).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

古式ゆかしい神事から、七夕の夜をろうそくの灯火で彩るイベントまで多様な内容である。例文帳に追加

Varieties of events are held from traditional shinto rituals to the event of coloring the night of tanabata by lighting candles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

淡口は色が最重要視されることから、酸化して黒みが出たものは価値が低い。例文帳に追加

Since the highest emphasis is placed on the color of usukuchi soy-sauce, the one with dark color which was oxidized has a low value.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近江八幡市では三二酸化鉄を加え、赤色に加工した赤コンニャクもある。例文帳に追加

Omi Hachiman City produces aka konnyaku (red konnyaku) by adding iron sesquioxide that makes konnyaku red.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

会津・米沢地域観光圏;「変わらぬぬくもり、変わる楽しみ~会津・米沢千の旅回廊~」例文帳に追加

Aizu and Yonezawa district sightseeing area: 'Unchanged warmth mind and variety of joys - Aizu and Yonezawa thousand-cloister walkway'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永禄6年(1563年)、11歳の時から徳川家康に仕え、三河一向一揆などで戦う。例文帳に追加

He started to serve Ieyasu TOKUGAWA when he was eleven years old in 1563 and fought in the Mikawa Ikko Ikki (an uprising of Ikkoshu sect followers in Mikawa Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1869年(明治2年)、本因坊秀悦、中川亀三郎らと研究会「六人会」を発足。例文帳に追加

In 1869, he inaugurated a study group 'Rokuninkai' (six-people society) with Honinbo Shuetsu, Kamesaburo NAKAGAWA, and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後者はイロハ別・意義分野別に分類された語の読みから漢字を引くものである。例文帳に追加

As for the latter, Kanji is looked up by readings of terms classified by i, ro, ha, and by meaning and field.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

真人(まひと)は、684年(天武13)に制定された八色の姓(やくさのかばね)の一つで、最高位の姓(かばね)である。例文帳に追加

Mahito was one of the Yakusa no Kabane established in 684 and was top grade kabane.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正六品以下が宮官であり、宮中内の職務に携わる女官たちのことである。例文帳に追加

Lower than a sixth grade ranking were the Kyukan, who were the court ladies engaged in job duties at Kokyu palace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在6か所の入り口があるが,入場者がとまどわないように2か所にまで減らされる。例文帳に追加

There are six entrances now, but they will be reduced to two so that visitors will not be confused.  - 浜島書店 Catch a Wave

安東さんは,2002年9月,ノルウェーとの国境に近いロシアのムルマンスクから旅を開始した。例文帳に追加

Ando started his journey in September 2002 from Murmansk, Russia, near the border with Norway.  - 浜島書店 Catch a Wave

競技が終わるまでパイロットは自分がどれだけうまくできたかわかりません。例文帳に追加

Pilots don't know how well they have done until the contest is over. - 浜島書店 Catch a Wave

前記糖化酵素は、前記限外濾過膜によって回収され、前記糖化槽に加えられて再利用される。例文帳に追加

The saccharification enzyme is recovered by the ultrafiltration membrane, and reused by being added to the saccharification vessel. - 特許庁

デジタルカオスモデルに基づくパケット交換回路網用の暗号化システム例文帳に追加

ENCIPHERMENT SYSTEM FOR PACKET EXCHANGE CIRCUIT NETWORK BASED ON DIGITAL CHAOS MODEL - 特許庁

ソレノイド19は、ソレノイド駆動回路からの駆動電流を受け、グリップ14を外方へ押し出す。例文帳に追加

A solenoid 19 pushes out the grip 14 by receiving a driving current from a solenoid driving circuit. - 特許庁

除算回路を用いることなく、より自由度の高い平均化画素数の設定を可能とする。例文帳に追加

To set the averaged number of pixels with a high degree of freedom without using a division circuit. - 特許庁

冷媒回路を備えて加湿運転を行う調湿装置において、加湿能力を充分に確保する。例文帳に追加

To secure sufficient humidification capacity in a humidity controller for humidification operation provided with a refrigerant circuit. - 特許庁

直交変換係数量子化回路(図1の260)は、前記n個のサブベクトルを量子化する。例文帳に追加

An orthogonal conversion coefficient quantizing circuit 260 quantizes the (n) sub-vectors. - 特許庁

ラッチ回路22は、コンパレータ20から出力される比較信号SIG12をラッチする。例文帳に追加

A latch circuit 22 latches the comparison signal SIG12 outputted from the comparator 20. - 特許庁

本発明に係るマイクロストリップは、電気回路の中でインピーダンスマッチング役割を果たす。例文帳に追加

A microstrip according to the present invention plays the role of impedance matching in an electric circuit. - 特許庁

駆動回路および変換器4に対して、共通の基準電圧源5から電力を供給する。例文帳に追加

Electric power is supplied from the common reference voltage source 5 to the drive circuit and the converter 4. - 特許庁

補間回路104は、プリアンプ群103の出力信号を補間した補間信号を出力する。例文帳に追加

The interpolation circuit 104 outputs interpolation signals obtained by interpolating output signals from the preamplifier group 103. - 特許庁

比較回路20では、累積加算電圧VDを基準電圧VSと比較する。例文帳に追加

A comparator circuit 20 compares an accumulatively added voltages VD with a reference voltage VS. - 特許庁

また、多層回路体2には、端面電極22から離間した表面電極24を設ける。例文帳に追加

Moreover, the multilayer circuit 2 is provided with a surface electrode 24 isolated from an end face electrode 22. - 特許庁

その後、昇圧回路2は、その印加電圧V1を初期電圧値から徐々に減少させていく。例文帳に追加

Thereafter, the booster circuit 2 gradually lowers the applied voltage V1 from the initial voltage value. - 特許庁

後続のフレックス回路加工中に、歪みが小さい可撓性誘電体基板(4)をフレーミングする。例文帳に追加

To perform framing for a flexible dielectric substrate (4) with small distortion during the following process of a flex circuit. - 特許庁

次いで回路に接続された導電性要素(304)に向かって前記正のイオンが加速される。例文帳に追加

The positive ions are accelerated towards the conductive element (304) connected to a circuit. - 特許庁

走査回路31により走査電極G1から走査電極Gnに順次走査パルスを印加する。例文帳に追加

A scanning pulse is successively applied from a scanning electrode G1 to a scanning electrode Gn by a scanning circuit 31. - 特許庁

電子回路基板における複雑な形状や微細な加工部分を正確に加工する。例文帳に追加

To exactly process intricate shapes and fine processing portions of an electronic circuit board. - 特許庁

主回路が通電している状態のままで固定電極から可動電極が離脱されるのを防止する。例文帳に追加

To prevent a mobile electrode from being detached from a fixed electrode in a state of a main circuit conducted. - 特許庁

低消費電力で高速且つ精度の高い過電流検出回路を実現する。例文帳に追加

To provide an overcurrent detecting circuit of high precision allowing quick detection at a low electric power consumption. - 特許庁

遅延時間計測回路は、遅延時間T3と設定値との大小関係を計測する。例文帳に追加

A delay time measuring circuit measures the relationship of sizes between the delay time T3 and a setting value. - 特許庁

板金製ロッカアームの総幅を狭く、かつ、潤滑油の保持性を向上する。例文帳に追加

To make the whole width of a sheet metal made rocker arm narrow and improve the maintainability of lubricating oil. - 特許庁

セレクタは、検出回路の検出結果に応じて、第2タイミング信号のいずれかを選択する。例文帳に追加

A selector selects either of the second timing signals in accordance with a detected result of the detecting circuit. - 特許庁

半導体回路の内部の複数の信号源を、簡単かつ迅速に検査することができるようにする。例文帳に追加

To easily and speedily inspect a plurality of signal sources inside a semiconductor circuit. - 特許庁

精度よくアナログデジタル変換することが可能なアナログデジタル変換回路を提供することである。例文帳に追加

To provide an analog/digital conversion circuit capable of precisely performing analog/digital conversion. - 特許庁

回路基板に電子部品を効率よく実装することができ、ひいては小型化を図ることを可能とする。例文帳に追加

To mount an electronic component efficiently on a circuit board while achieving miniaturization. - 特許庁

送信電極7Aには、発振回路16から高周波電圧信号が印加される。例文帳に追加

A high frequency voltage signal is applied from an oscillator circuit 16 to the transmitting electrode 7A. - 特許庁

回路基板上における電子部品の実装スペースの制約の中で高い放熱性能を確保する。例文帳に追加

To ensure high heat dissipation under space constraints in mounting an electronic component on a circuit board. - 特許庁

倍密モードで増加する画素の構成を黒・白画素構成とすると回路が簡素化できる。例文帳に追加

The circuitry can be simplified by adopting black/white pixel configuration for the configuration of pixels increased in the double density mode. - 特許庁

例文

NC加工機械によるワーク加工方法及び該加工方法に用いる工具経路データ作成方法例文帳に追加

WORK MACHINING METHOD USING NC MACHINING TOOL AND TOOL PATH DATA CREATING METHOD USED IN THE MACHINING METHOD - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS