例文 (999件) |
かずごうの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49941件
歯科用快削チタン合金例文帳に追加
DENTAL FREE-CUTTING TITANIUM ALLOY - 特許庁
浄化部51は、水を浄化する。例文帳に追加
The purification part 51 purifies water. - 特許庁
第2-4-2-4図 アジア総合開発計画例文帳に追加
Figure 2-4-2-4: A comprehensive development plan for Asia - 経済産業省
上総氏は上総介あるいは上総権官(かずさごんのすけ)として上総国、下総国二ヶ国に所領を持ち、大きな勢力を有していた。例文帳に追加
The Kazusa clan possessed territories in two provinces, Kazusa Province and Shimousa Province, as the Kazusa no suke (Assistant Governor of Kazusa Province) or the Kazusa no Gon no suke. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
時間的ずれの大小にかかわらずディジタル信号の時間的ずれを補正するディジタル信号受信装置を提供することを目的とする。例文帳に追加
To provide a digital signal receiving apparatus for correcting a time lag in a digital signal independently of the size of the time lag. - 特許庁
位置ずれ判別用二値化信号生成部84は、位置ずれ判別用二値化信号を生成する。例文帳に追加
A misregistration discriminating binary signal generation part 84 generates a misregistration discriminating binary signal. - 特許庁
二百三十九 有機スズ化合物例文帳に追加
(ccxxxix) organic tin compounds - 日本法令外国語訳データベースシステム
舞鶴観光周遊バス(プリーズ号)例文帳に追加
Maizuru Sightseeing Bus "Please" - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
静電荷像現像用混合トナー例文帳に追加
MIXTURE TONER FOR ELECTROSTATIC CHARGE IMAGE DEVELOPMENT - 特許庁
農薬顆粒水和剤用結合剤例文帳に追加
BINDER FOR WATER-DISPERSIBLE GRANULE OF AGROCHEMICAL - 特許庁
混合電解水の製造方法例文帳に追加
MANUFACTURING METHOD FOR MIXED ELECTROLYTIC WATER - 特許庁
誘導結合形プラズマ処理装置例文帳に追加
水硬性粉体分散用重合体例文帳に追加
POLYMER FOR HYDRAULIC POWDER DISPERSION - 特許庁
渦流探傷信号の評価方法及びその装置例文帳に追加
EDDY CURRENT FLAW DETECTION SIGNAL EVALUATING METHOD AND ITS DEVICE - 特許庁
渦流探傷信号の評価方法及び装置例文帳に追加
METHOD AND APPARATUS FOR EVALUATING EDDY-CURRENT FLAW DETECTING SIGNAL - 特許庁
物事が思うように行かず残念である程度例文帳に追加
the degree to which something is regrettable because it does not go to plan - EDR日英対訳辞書
必ず11月の試験には合格しよう例文帳に追加
Be sure to pass the test in November. - 京大-NICT 日英中基本文データ
効率を低下させずに過電流保護を行う。例文帳に追加
To carry out overcurrent protection without deteriorating efficiency. - 特許庁
色ずれ映像信号の輪郭補正回路及び方法例文帳に追加
CONTOUR CORRECTION CIRCUIT OF COLOR SHIFT VIDEO SIGNAL, AND METHOD THEREFOR - 特許庁
せっかくお声がけいただいたにも関わらず、お役に立てずに申し訳ございません。メールで書く場合 例文帳に追加
Thank you for getting in touch with me, but I'm afraid I cannot be of any help to you. - Weblio Email例文集
最後に一言ずつパネラーの皆様からご意見をいただこうと思います。例文帳に追加
I would like to hear the final comments of each panelist before concluding this session. - 厚生労働省
アンテナを動かさずに、プラズマ表面波共鳴周波数を読み取る。例文帳に追加
To read out a plasma surface wave resonance frequency without moving an antenna. - 特許庁
悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。例文帳に追加
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather. - Tatoeba例文
昨日は全然仕事がはかどらず、失敗ばかりしてしまった。例文帳に追加
Yesterday work didn't get anywhere, we just kept making mistakes. - Tatoeba例文
塩素と窒素を含んでいるいくつかの合成物のいずれか例文帳に追加
any of several compounds containing chlorine and nitrogen - 日本語WordNet
専門用語を使わずに何かを言い換えること例文帳に追加
rewording something in less technical terminology - 日本語WordNet
(物が置かれた場所から自然に)ずれ動く例文帳に追加
of an object, to slip from the location where it has been placed - EDR日英対訳辞書
(その場から動かず)いつまでも座り続ける例文帳に追加
to sit oneself in a particular place and refuse to move from that location - EDR日英対訳辞書
機械を使わず手先の器用さを生かした仕事例文帳に追加
a job which makes the best use of the fingers and not machines - EDR日英対訳辞書
一週間後に結果が分かるはずです。例文帳に追加
After one week we should know the results. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
例文 (999件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |