例文 (452件) |
かみもりだの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 452件
木俣守勝-守安-守明-守長-守盈-守貞-守将-守前-守易-清閑-幹-守迪例文帳に追加
Morikatsu KIMATA - Yoriyasu - Moriaki - Morinaga - Morimitsu - Morisada - Morimasa - Morimae - Moriyasu - Seikan - Kan - Morimichi - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
いや だが 神に誓って 本当に拷問するつもりだ例文帳に追加
No, but I swear to god i'm gonna really torture you - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
守貞漫稿(もりさだまんこう)例文帳に追加
Morisadamanko (magazines about manners and customs published in the latter period of the Edo period) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私はそれを明日か明後日には出荷するつもりだ。例文帳に追加
I plan on shipping that tomorrow or the day after tomorrow. - Weblio Email例文集
近道を行って時間のロスを埋め合わせるつもりだ。例文帳に追加
We are going to make up for lost time by taking a short cut. - Tatoeba例文
近道を行って時間のロスを埋め合わせるつもりだ。例文帳に追加
We are going to make up for lost time by taking a short cut. - Tanaka Corpus
こいつらは 雷の国に行くつもりだった。例文帳に追加
They intended to go to the land of lightning. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
兄弟に源盛家、源盛季らがいる。例文帳に追加
MINAMOTO no Moriie and MINAMOTO no Morisue were his brothers. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
三野石守(みののいしもり)は奈良時代の人。例文帳に追加
MINO no Ishimori was a person of the Nara period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
お守りとも呼ばれる守札も神札である。例文帳に追加
Shinsatsu also includes a Mamorifuda as known as Omamori (a personal amulet). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
いくらそうだとしてもこんなどんどん深みに入ってどうするつもりです?例文帳に追加
Even so hyungnim, what are you doing going in this deep? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
ピッコロが もし本当に 神様と 合体するつもりだとしたら➡例文帳に追加
If piccolo really is planning on reuniting with kamisama... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
今晩も、神様のお恵みによって私をお守りください。例文帳に追加
Protect me, by Your grace, tonight. - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』
見積もり内容が確定するのはどの段階でしょうか。メールで書く場合 例文帳に追加
Could you tell me when the details of the estimates become confirmed during the process? - Weblio Email例文集
上方段のおもりは複数の部分10a、10bに分割されている。例文帳に追加
The weight in the upper stage is split into a plurality of portions 10a, 10b. - 特許庁
承平(日本)8年(938年)、武蔵国国司(権守(ごんのかみ)=守の代理)として赴任。例文帳に追加
He arrived in Musashi Province as kokushi (provincial governors) (Gon-no-kami, substitute for Kami, the Governor) in 938. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
きっとこの羽根は、神さまがくださったお守りなのだとそう思いました例文帳に追加
I felt that the feather was an amulet that god had given to us. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
神様が女王をお守り下さいますように。例文帳に追加
God save the Queen. - Tatoeba例文
神が女王をお守り下さいますように。例文帳に追加
God save the Queen. - Tanaka Corpus
同村には上鳥羽、塔ノ森の2つの大字があった。例文帳に追加
The village had two Oaza, Kamitoba and Tonomori. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
古神道における神奈備(かむなび・かんなび)という神が鎮座する森のことで神代・上代(かみしろ)ともいう。例文帳に追加
The forest enshrines Kannabi (also called Kamunabi), a kami (spirit or god) of Koshinto (literally 'old Shinto,' as practiced prior to the introduction of Confucianism and Buddhism), and so is also known as Kamishiro (literally 'ancient times'). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
平忠盛:先の平正盛の子で、平清盛の父、このとき正四位下備前守例文帳に追加
TAIRA no Tadamori: Child of the above mentioned TAIRA no Masamori, and the father of TAIRA no Kiyomori, and was Shoshiinoge (Senior Fourth Rank, Lower Grade) Bizen governor at the time. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
山中幸盛(やまなかゆきもり)は、戦国時代(日本)の山陰地方の武将。例文帳に追加
Yukimori YAMANAKA was a busho (a military commander) during the Sengoku period (Period of Warring States), who resided in the San-in region. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
弾丸型の中通しおもり部4pと、略半球状の噛み潰しおもり部4kとを割り溝4cを介して一体化したおもり4を設け、中通しおもり部4pの中心部に中通し孔pを設けるとともに、噛み潰しおもり部4kに、中通し孔pの延長方向に沿って噛み潰し溝kを設ける。例文帳に追加
The sinker 4 is such one that a bullet-shaped interline sinker part 4p and a nearly semispherical crunched sinker part 4k are unified via a divided groove 4c. - 特許庁
前任者の重盛が伊予守に任じられたことによる後任人事だった。例文帳に追加
He was appointed to replace Shigemori, who was appointed to Iyo no kami (chief of Iyo Province). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ヤモリは滑ったときに尻尾をどうしているか右側で見てください例文帳に追加
And watch on the right what the animal is doing with its tail - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
神は一つよ ダヴォス殿 そして主は仕えるものしかお守り下さらない例文帳に追加
There's only one god, ser davos, and he only protects those who serve him. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
この神を祀っていた守屋神社(もりやじんじゃ)では、神官に憑依して宣託を下す神とされた。例文帳に追加
In Moriya-jinja Shrine where this kami was enshrined, it was regarded as a kami who enters into a Shinto priest and provides divine messages. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
田の神(たのかみ)は、日本の農耕民の間で、稲作の豊凶を見守り、あるいは、稲作の豊穣をもたらすと信じられてきた神(神道)である。例文帳に追加
Tanokami (deity of rice fields and harvests) is a deity (Shinto religion) that Japanese agricultural people believe watches over a rich or poor harvest and brings about a bumper crop of rice. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
赤道儀において,天体の赤緯が示されている目盛り環例文帳に追加
of an equatorial telescope, a scale circle showing the parallel of declination - EDR日英対訳辞書
落合直澄による著作(解読文)は『美杜神字解』という)例文帳に追加
Writing by Naozumi OCHIAI (deciphered sentence) is called "Bisha Shinji Kai.") - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
代用としては、保冷剤の中身や濡れ布巾なども利用される。例文帳に追加
Refrigerant gel or wet dish towels are used instead. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
すると維盛以下味方の武将が過剰な恐怖心を抱いてしまった。例文帳に追加
Starting with Koremori, his comrades were extremely scared. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
人形使いでも部族の守り神でもなければ 神とは誰なのか?例文帳に追加
So who is god, if not the great puppetmaster or the tribal protector? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
彼の過ちを許したまえ 神よ 忌まわしい者から 彼をお守り下さい!例文帳に追加
Forgive him his trespasses, lord, and protect your servant from this abomination. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
66キロ級を制した森下純(じゅん)平(ぺい)選手と無差別級を制した上(かみ)川(かわ)大(だい)樹(き)選手はともに将来有望な20歳の柔道選手だ。例文帳に追加
The 66-kilogram winner, Morishita Jumpei, and the open-weight winner, Kamikawa Daiki, are both promising 20-year-old judoka. - 浜島書店 Catch a Wave
自分が神だと思っている。 それを証明するために 世界の半分を吹き飛ばすつもりだ。 手始めはアメリカ合衆国だ。例文帳に追加
He thinks he's a god, and he's willing to blow up half the world to prove it, starting with the usa. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
例文 (452件) |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Luther's Little Instruction Book(The Small Catechism of Martin Luther)” 邦題:『マルチン・ルターの小信仰問答書』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この『マルチン・ルターの小信仰問答書』は、 Project Wittenburgの、 Luther's Little Instruction Book (The Small Catechism of Martin Luther), translated by Robert E. Smith, May 22, 1994, (Version 1.1 -- December 22, 1994), -if html PW# 001-003-002Ea -if latex PW\# 001-003-002Ea の全訳です。 This work is dedicated to the Public Domain. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |