例文 (999件) |
からとちょうの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49920件
出かけからちょうど帰ったと彼に嘘を言った例文帳に追加
I told him, quite untruthfully, that I had just returned from leave - 日本語WordNet
ほとんどの結腸直腸癌が腺腫性ポリープから起こる例文帳に追加
most colorectal cancers arise from adenomatous polyps - 日本語WordNet
私はちょうどイギリスから帰ったところです。例文帳に追加
I have just returned from Britain. - Tanaka Corpus
1607年,朝鮮(李朝)からの通信使が日本に到着した。例文帳に追加
In 1607, envoys from Korea's Joseon Dynasty arrived in Japan. - 浜島書店 Catch a Wave
--ちょうど二つの前提とそれから導かれた結論ですが。例文帳に追加
- just two steps, and the conclusion drawn from them. - Lewis Carroll『亀がアキレスに言ったこと』
調色粉体塗料の調製方法および調製装置例文帳に追加
PREPARATION METHOD OF COLOR-MATCHED POWDER COATING AND PREPARATION APPARATUS - 特許庁
劇場はちょうど火元の風下にあったから助からなかった.例文帳に追加
There was no help for the theater as it was to downwind of the fire. - 研究社 新和英中辞典
母をなくしてからちょうど 1 年になります.例文帳に追加
It's exactly a year [a year to the day] since my mother died. - 研究社 新英和中辞典
お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。例文帳に追加
Be an angel and turn the radio down. - Tatoeba例文
お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。例文帳に追加
Be an angel and turn the radio down. - Tanaka Corpus
東側町(ひがしがわちょう)から京都駅例文帳に追加
Higashigawa-cho to Kyoto Station - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1474年、朝鮮王朝から室町幕府へ牙符発給。例文帳に追加
In 1474, the Yi-Dynasty issued Gafu to the Muromachi bakufu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ちょうど、透明な海の底を表面から見つめるように。例文帳に追加
as from the surface of the bottom of a translucent sea. - Ambrose Bierce『空飛ぶ騎兵』
韓神(から)-朝鮮からの渡来氏族が信仰した神例文帳に追加
Kara no kami - god worshipped by clans from Korea - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
朝鮮通信使(ちょうせんつうしんし)とは日本へと派遣された李氏朝鮮からの国使の名称である。例文帳に追加
Chosen Tsushinshi is the name of envoys dispatched by Yi Dynasty Korea to Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
力と軌道(波長)と軌道(波長)のエネルギーと引力例文帳に追加
FORCE, ORBIT (WAVELENGTH), ENERGY OF ORBIT (WAVELENGTH), AND ATTRACTION - 特許庁
この組成物の硬化物からなることを特徴とする特徴とする成型物。例文帳に追加
The molded product is made of the cured product of the composition. - 特許庁
検注が古代の検田を引き継ぐことから検田帳(けんでんちょう)と呼ばれていたほか、実検帳(じつけんちょう)・丸帳(まるちょう)・馬上帳(ばじょうちょう)とも。例文帳に追加
Since kenchu originated from kenden (cadastral surveys), kenchucho was also called kendencho (ledger of kenden), jikkencho (ledger of survey), marucho (ledger of round), and bajocho (ledger of hourseback). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
柄長という,小さいしじゅうからの類例文帳に追加
a small titmouse called a long-tailed tit - EDR日英対訳辞書
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”What The Tortoise Said To Achilles” 邦題:『亀がアキレスに言ったこと』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”A Horseman in the Sky” 邦題:『空飛ぶ騎兵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) Ambrose Bierce 1889, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”THE YELLOW FACE” 邦題:『黄色な顔』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行 入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介) 校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう) 青空文庫作成ファイル: このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |