例文 (999件) |
からとちょうの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49920件
使用するグリースの増ちょう剤として、バリウム石鹸系増ちょう剤(バリウム石鹸および/またはバリウム複合石鹸からなる増ちょう剤)と、リチウム石鹸系増ちょう剤(リチウム石鹸および/またはリチウム複合石鹸からなる増ちょう剤)との混合物を使用する。例文帳に追加
A viscosity increasing agent for a grease is a mixture of a barium soap-based viscosity increasing agent (a barium soap- and/or barium complex soap-based viscosity increasing agent) and a lithium soap-based viscosity increasing agent (a lithium soap-based and/or lithium complex soap-based viscosity increasing agent). - 特許庁
放送番組を視聴した視聴者からの情報をもとに,視聴したい番組の視聴したいシーンを容易に視聴できるようにする。例文帳に追加
To easily view a desired scene of a desired program according to information from a viewer having viewed a broadcast program. - 特許庁
調査は、「企業調査」、「事業所調査」、「個人調査」からなり、主な調査項目は下表のとおりである。例文帳に追加
The survey consists of a Company Survey, Business Establishment Survey, and Individual Survey, and the main items in each survey are shown in the table below. - 厚生労働省
村や町から出て一定期間を経ると、人別帳から名前が除外されるため、無宿は「帳外」(ちょうはずれ)とも呼ばれた。例文帳に追加
Mushuku was also called "Chohazure" (off the registry) since his name was eliminated from the Shumon-Ninbetsu-Aratame-Cho after a certain period since his leaving the village or town. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
唐揚げ(からあげ、空揚げ)とは、揚げ油を使用した調理方法、またその調理された料理を指す。例文帳に追加
The term "Karaage" refers to a method of food preparation using frying oil, or the food that is prepared using this method. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
酸化物超電導体と、酸化物超電導体の両端に接続した電極端子からなる酸化物超電導体電流リードにおいて、電極端子の少なくとも1つを金属超電導体と安定化材とからなる複合金属超電導体としたことを特徴とする酸化物超電導体電流リードである。例文帳に追加
In the oxide superconductor current lead comprising oxide superconductor and an electrode terminal connected to both ends of the oxide superconductor, at least one of the electrode terminals is made of a metal superconductor and stabilizing material. - 特許庁
また、名主は、百姓から徴収した中から加地子を中間得分として自らの収入としていた。例文帳に追加
Myoshu also collected kajishi (supplementary taxes) from peasants as their own income. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
画質調整エンジン52は、カラーマネジメント調整器522、ガンマ調整器524及びゲイン・バイアス調整器525等から構成されている。例文帳に追加
The image quality adjusting engine 52 is composed of a color management regulator 522, a gamma regulator 524, and a gain-bias regulator 525, etc. - 特許庁
書は趙陶斎から唐様を学び、画は木村蒹葭堂を師とした。例文帳に追加
He learned karayo (Chinese style) from Tosai CHO for calligraphic works and paintings from Kenkado KIMURA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この乱の過程で鎌倉幕府は朝廷から東国の支配権、軍事警察権を獲得し、朝廷から独立した地方政権へと成長していた。例文帳に追加
During the war, the Kamakura bakufu obtained the right to rule Togoku as well as military and police authorities, becoming a local government independent of the Imperial Court. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
次に、OSA37から入力した波長−透過率特性信号から最低波長minλ1と最高波長maxλ2を抽出する。例文帳に追加
Next, the minimum wavelength minλ1 and the maximum wavelength maxλ2 are extracted from the wavelength-transmissivity characteristic signal inputted from the OSA 37. - 特許庁
半導体発光デバイスと波長変換層からの結合光の主波長は、デバイスから放射される光の波長と基本的に同じである。例文帳に追加
A dominant wavelength of a combined light from the semiconductor light emitting device and the wavelength-converting layer is essentially the same as a wavelength of the light emitted from the device. - 特許庁
父さんが今日から出張に行った。例文帳に追加
Dad went on business trip that starts today. - Weblio Email例文集
あなたはそれを調査のリストから除外できます。例文帳に追加
You can take it off the investigation list. - Weblio Email例文集
あなたはそれを調査リストから除外しても構いません。例文帳に追加
It doesn't matter if you take it off the investigation list. - Weblio Email例文集
私はそれを仕事が終わってから視聴します。例文帳に追加
I will observe that after work finishes. - Weblio Email例文集
私はそれを仕事が終わってから視聴する。例文帳に追加
I will observe that after work finishes. - Weblio Email例文集
私は明日から京都に4週間出張します。例文帳に追加
I'll be on a 4-week business trip in Kyoto from tomorrow. - Weblio Email例文集
包丁を使って穂軸からトウモロコシの粒を外した。例文帳に追加
I used a knife to remove the kernels from the corncob. - Weblio英語基本例文集
これからも色々な事に挑戦するんだよ。応援してるよ。例文帳に追加
Continue to keep trying new things! I'm supporting you. - 時事英語例文集
今日から長期のゴールデンウイーク突入です。例文帳に追加
Today is the first day of the long Golden Week holidays. - 時事英語例文集
人の名前を帳簿に載せる[名簿から消す; 除名する].例文帳に追加
put a person's name on [take a person's name off] the books - 研究社 新英和中辞典
今から後はすべて楽だ[順調にいくだろう].例文帳に追加
It's all downhill from now on. - 研究社 新英和中辞典
視聴者からしきりに問い合わせの電話がかかってきた.例文帳に追加
We had [got] repeated telephone calls from TV viewers inquiring about it. - 研究社 新和英中辞典
調査から 5 才未満の子供は取り除かれた.例文帳に追加
Children under five years old were excluded from the survey. - 研究社 新和英中辞典
長者を咎めたてするのは青年にふさわしからぬ例文帳に追加
It is unbecoming in a young man―It does not become a young man―to find fault with his elders. - 斎藤和英大辞典
演説する時は聴衆を呑んでかからなけりゃ駄目だ例文帳に追加
When you speak in public, you must make little of your audience. - 斎藤和英大辞典
彼は社長のすべての責任から解かれた。例文帳に追加
He was dispensed from all responsibilities of the president. - Tatoeba例文
トムのど乾いてない? 朝から何も飲んでないでしょ?例文帳に追加
Isn't your throat dry Tom? You haven't drunk anything since the morning if I'm not mistaken. - Tatoeba例文
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |