意味 | 例文 (54件) |
かるがるしくを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 54件
何もかもを軽々しくしゃべる例文帳に追加
blat about everything - Weblio英語基本例文集
よく考えもしないで, 軽々しく.例文帳に追加
without (due) reflection - 研究社 新英和中辞典
根拠もなしに軽々しく判断する例文帳に追加
to determine something thoughtlessly without grounds - EDR日英対訳辞書
言動が軽々しく騒々しい例文帳に追加
of someone's speech and action, being frivolous and noisy - EDR日英対訳辞書
(気持ちが)軽々しく上滑りする例文帳に追加
to be in high spirits - EDR日英対訳辞書
私の中で、良心をかるがるしく扱うように再び誘惑されたのだ。例文帳に追加
no, it was in my own person, that I was once more tempted to trifle with my conscience; - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
一生の連合いを選ぶには軽々しくは決められない例文帳に追加
One can not be too careful in choosing one's partner for life. - 斎藤和英大辞典
一身上に関する事を軽々しく決めてはならぬ例文帳に追加
You must be prudent―use prudence―in deciding on what concerns your welfare. - 斎藤和英大辞典
社会保障は軽々しく扱える問題ではない。例文帳に追加
Social securities are not something that should be trifled with. - Tatoeba例文
この問題は軽々しく扱ってはならない。例文帳に追加
This matter must not be trifled with. - Tatoeba例文
子供は先生に軽々しく信じてついて行った例文帳に追加
the children followed the teacher credulously - 日本語WordNet
人の先に立って軽々しく行動する人例文帳に追加
a person who leads others thoughtlessly - EDR日英対訳辞書
軽々しく,他人にしゃべる性質例文帳に追加
of a person, the characteristic of talking easily with other people - EDR日英対訳辞書
軽々しく何でも他人にしゃべるさま例文帳に追加
being able to tell people anything easily - EDR日英対訳辞書
言動が軽々しく慎重さを欠く程度例文帳に追加
the degree to which speech and action are frivolous and indiscreet - EDR日英対訳辞書
言動が軽々しく慎重を欠くさま例文帳に追加
a state of lacking delicacy or refinement in speech and action - EDR日英対訳辞書
言動が軽々しく,慎重さを欠いていること例文帳に追加
of a person's speech and behaviour, being frivolous and insincere - EDR日英対訳辞書
社会保障は軽々しく扱える問題ではない。例文帳に追加
Social securities are not something that should be trifled with. - Tanaka Corpus
この問題は軽々しく扱ってはならない。例文帳に追加
This matter must not be trifled with. - Tanaka Corpus
私は、軽々しくことを起こす習慣は持っておりません。例文帳に追加
that he was not in the habit of acting rashly, - JULES VERNE『80日間世界一周』
その寛大な申し出を軽々しくは断われないことはわかっていた例文帳に追加
He knew he could not refuse the generous offer lightly. - Eゲイト英和辞典
ぜんぜん素性の分からない人間を軽々しく信用してはならぬ。例文帳に追加
You should not easily trust a man of whose past know nothing. - Tanaka Corpus
戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。例文帳に追加
War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war". - Tatoeba例文
戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。例文帳に追加
War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war". - Tanaka Corpus
したがって、こうした悪習などを改めるための法律であったと考えれば、厳罰を以って処すことの是非を軽々しく評価はできない。例文帳に追加
Therefore, if the aim of the law was to improve these bad customs and practices, it is not possible to make a hasty judgment whether the severe punishment was right or wrong. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (54件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |