1016万例文収録!

「きたぐに」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > きたぐにの意味・解説 > きたぐにに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

きたぐにの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 20945



例文

敷居をまたぐ, 家に入る.例文帳に追加

cross the threshold  - 研究社 新英和中辞典

北国人例文帳に追加

a Northerner  - 斎藤和英大辞典

北国の空例文帳に追加

the sky above northern countries  - EDR日英対訳辞書

桑田郡(くわたぐん)は、丹波国・京都府にあった郡。例文帳に追加

Kuwata-gun was a county existed in Tanba Province in Kyoto Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

急行「きたぐに(列車)」(新潟~大阪)例文帳に追加

― The express 'Kitaguni' (between Niigata and Osaka)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

急行「きたぐに(列車)」(新潟~大阪)例文帳に追加

Express 'Kitaguni' (Niigata - Osaka)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北国海道、北国脇往還、北国往還、北国脇道とも。例文帳に追加

It was also called Hokkoku Kai-do Road, Hokkokuwaki Oukan, Hokkoku Oukan or Hokkoku Waki-do Road.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ひもを順にたぐって引き入れる例文帳に追加

to pull in ordered strings  - EDR日英対訳辞書

HTML タグを認識する例文帳に追加

recognize HTML tags  - 研究社 英和コンピューター用語辞典

例文

北国の鳥例文帳に追加

a bird of the northern countries  - EDR日英対訳辞書

例文

肥後国飽田郡。例文帳に追加

Akita District, Higo Province  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二度と私の家のしきいをまたぐな.例文帳に追加

Don't [Never] darken my door again.  - 研究社 新英和中辞典

この家の敷居は二度とまたぐな.例文帳に追加

Never show your face in this house again.  - 研究社 新和英中辞典

二度とこの敷居をまたぐ例文帳に追加

Never darken my door again!  - 斎藤和英大辞典

一撃二撃!ぐさり、またぐさり例文帳に追加

One, two! One, two! And through and through  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

タグ認識方法およびタグ認識システム、タグ例文帳に追加

TAG RECOGNIZING METHOD, TAG RECOGNIZING SYSTEM, AND TAG - 特許庁

また、h2 タグを h1 タグに置き換え、title タグと同じテキストを入力します。例文帳に追加

Also, replace the h2 tags with h1tags, and type in the same text as you did title tags.  - NetBeans

北国の開拓者例文帳に追加

a pioneer of the northern provinces  - Weblio Email例文集

北国街道安藤家例文帳に追加

The House of Ando at Hokkoku-kaido Road  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ICタグ認識装置例文帳に追加

IC TAG RECOGNITION DEVICE - 特許庁

無線タグ認識装置例文帳に追加

WIRELESS TAG RECOGNITION DEVICE - 特許庁

無線タグ認識装置例文帳に追加

RADIO TAG RECOGNIZING DEVICE - 特許庁

タグ5は、作業者に着設されたICタグであり、タグIDを記憶し、タグリーダ3に送信する。例文帳に追加

The tag 5 is an IC tag attached to the worker, stores therein the tag ID, and transmits the tag ID to the tag reader 3. - 特許庁

タグ2は、タグA(2−a)と、タグB(2−b)と、タグC(2−c)と、の3つの部分からなり、タグAおよびタグBは切り離し可能に構成されている。例文帳に追加

The tag 2 is composed of three parts of a tag A (2-a), a tag B(2-b) and a tag C (2-c), the tag A and the tag B being separable. - 特許庁

寝台列車急行列車・きたぐに(列車)例文帳に追加

Overnight express train service "Kitaguni"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

不意を打たれて返答に窮した(ぐっと返答につかえた)例文帳に追加

Taken by surprise, I was at a loss for an answer.  - 斎藤和英大辞典

無線機2にRFタグ(ICタグ)21を取り付ける。例文帳に追加

An RF tag (IC tag) 21 is attached to the radio device 2. - 特許庁

(長い物をたぐって)順々に手もとへ引き寄せる例文帳に追加

to draw in something long by hauling it in with one's hands  - EDR日英対訳辞書

(細長い物を)手前にたぐることができる例文帳に追加

to be able to thrust an object in another object  - EDR日英対訳辞書

無線タグ認識システム及び無線タグ認識装置例文帳に追加

WIRELESS TAG RECOGNITION SYSTEM AND WIRELESS TAG RECOGNITION DEVICE - 特許庁

IDタグ認識装置およびIDタグ認識方法例文帳に追加

ID TAG RECOGNIZER AND ID TAG RECOGNITION METHOD - 特許庁

軍は敵に弾薬庫を引き渡した。例文帳に追加

The army surrendered its arsenal to the enemy. - Tatoeba例文

軍は敵に弾薬庫を引き渡した。例文帳に追加

The army surrendered its arsenal to the enemy.  - Tanaka Corpus

無線タグ封入容器および無線タグ封入方法例文帳に追加

RADIO TAG SEALING CONTAINER AND METHOD FOR SEALING RADIO TAG - 特許庁

ICタグ挿入器及びICタグ挿入方法例文帳に追加

IC-TAG INSERTER AND METHOD FOR INSERTING IC-TAG - 特許庁

タグ検知システム並びに検知機およびICタグ例文帳に追加

TAG DETECTION SYSTEM, DETECTOR, AND IC TAG - 特許庁

磁気式タグラベルの製造方法、磁気式タグの取り付け方法並びに磁気式タグ付き物品例文帳に追加

METHOD OF MANUFACTURING MAGNETIC TAG LABEL, METHOD OF MOUNTING MAGNETIC TAG, AND ARTICLE WITH MAGNETIC TAG - 特許庁

またグアムに行きたいです。例文帳に追加

I want to go to Guam again.  - Weblio Email例文集

私はまたグアムに行きたい。例文帳に追加

I want to go to Guam again.  - Weblio Email例文集

軍隊は敵に向かって進撃した.例文帳に追加

The troops advanced against the enemy.  - 研究社 新英和中辞典

群衆は興奮に沸き立っていた.例文帳に追加

The crowd effervesced with enthusiasm.  - 研究社 新英和中辞典

グッと返答に行き詰まった例文帳に追加

I was at a loss for an answer.  - 斎藤和英大辞典

軍隊は敵に向かって進撃した。例文帳に追加

The army advanced on the enemy. - Tatoeba例文

群集の中にささやきが伝わった。例文帳に追加

A whisper ran through the crowd. - Tatoeba例文

群衆の興奮に巻き込まれた例文帳に追加

caught up in the excitement of the crowd  - 日本語WordNet

軍隊は敵に一撃を加えた例文帳に追加

The troops struck a blow to the enemy. - Eゲイト英和辞典

軍隊は夜明けに敵を攻撃した例文帳に追加

The troops struck the enemy at dawn. - Eゲイト英和辞典

硬口蓋に白い点ができました。例文帳に追加

I got white dots on my hard palate. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

軍隊は敵に向かって進撃した。例文帳に追加

The army advanced on the enemy.  - Tanaka Corpus

例文

群集の中にささやきが伝わった。例文帳に追加

A whisper ran through the crowd.  - Tanaka Corpus

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS