1016万例文収録!

「しゅらね」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > しゅらねに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

しゅらねの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49962



例文

集合概念という,常にある集合体をあらわす概念例文帳に追加

a concept that expresses a particular set, called a collective concept  - EDR日英対訳辞書

燃焼ガス導出装置は、燃焼域に生成した燃焼ガスを燃焼域から炉外に導出する。例文帳に追加

The combustion gas discharge device discharges the combustion gas generated in the combustion area outside a furnace therefrom. - 特許庁

平経高(たいらのつねたか、治承4年(1180年)-建長7年(1255年)6月(旧暦))は、鎌倉時代中期の公卿。例文帳に追加

TAIRA no Tsunetaka (1180-July 1255) was Kugyo (the top court officials) in the middle of the Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

燃焼ガス通路での熱吸収量を多くしたボイラ例文帳に追加

BOILER HAVING MORE HEAT ABSORBING AMOUNT IN COMBUSTION GAS PASSAGE - 特許庁

例文

熱収縮性ラベルおよび熱収縮性ラベル装着容器例文帳に追加

HEAT SHRINKING LABEL AND HEAT SHRINKABLE LABEL-STUCK VESSEL - 特許庁


例文

熱収縮性ラベル用トップコート組成物及び熱収縮性ラベル例文帳に追加

TOP COAT COMPOSITION FOR HEAT SHRINKABLE LABEL AND HEAT SHRINKABLE LABEL - 特許庁

燃料集合体収納方法および燃料集合体収納体例文帳に追加

FUEL ASSEMBLY STORING METHOD AND FUEL ASSEMBLY STORAGE BODY - 特許庁

屋根改修工法および屋根改修構造ならびにこれらに用いる屋根改修用クランプ金具例文帳に追加

METHOD AND STRUCTURE FOR REPAIRING ROOF AND METAL CLAMP FITTING FOR REPAIRING ROOF USED IN THE SAME - 特許庁

屋根改修工法および屋根改修構造ならびにこれらに用いる屋根改修用クランプ具例文帳に追加

METHOD AND STRUCTURE FOR REPAIRING ROOF AND CLAMP FOR REPAIRING ROOF USED IN THE SAME - 特許庁

例文

耐熱性熱可塑性樹脂の製造方法とその耐熱性熱可塑性樹脂からなる耐熱付与材例文帳に追加

METHOD FOR PRODUCING HEAT-RESISTANT THERMOPLASTIC RESIN AND HEAT-RESISTANCE IMPARTING AGENT COMPOSED OF THE HEAT-RESISTANT THERMOPLASTIC RESIN - 特許庁

例文

(注意深く)照準を合わせる[ねらいをつける].例文帳に追加

take a (careful) sight  - 研究社 新英和中辞典

大丈夫ですよ。もうすぐ救急車がここに来ますからね。例文帳に追加

Don't worry. The ambulance will be here soon. - Tatoeba例文

燃料集合体及び燃料チャンネルボックス例文帳に追加

FUEL ASSEMBLY AND FUEL CHANNEL BOX - 特許庁

熱伝導機能により燃焼し自ずから燃焼を終了できる蝋燭例文帳に追加

CANDLE CAPABLE OF KEEPING COMBUSTION BY HEAT CONDUCTION FUNCTION AND OF TERMINATING BURNING FOR ITSELF - 特許庁

先月亡くなったベテラン俳優の米(よね)倉(くら)斉(まさ)加(か)年(ね)さんもこの映画に出演している。例文帳に追加

Yonekura Masakane, a veteran actor who died last month, also appears in the movie. - 浜島書店 Catch a Wave

ねじ中心部に設けられた溝部が潰れた際にも、ねじを回すことができるねじの形状。例文帳に追加

To provide a screw having a shape capable of tightening the screw even when a groove portion provided at a screw central portion is worn down. - 特許庁

平間重助(ひらまじゅうすけ 文政7年(1824年)-明治7年(1874年)8月22日(旧暦))。例文帳に追加

Jusuke HIRAMA (1824- August 22, 1874 (by the old lunar calendar)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。例文帳に追加

The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. - Tatoeba例文

アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。例文帳に追加

The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.  - Tanaka Corpus

現在この社は鼠の秀倉(ねずみのほくら)の名で呼ばれている。例文帳に追加

Presently the shrine is called Nezumi no Hokura (the shrine built for settling the priest Raigo's grudge).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もしお金が入用なら、いくらかお貸ししましょう。例文帳に追加

If you need any money, I'll lend you some. - Tatoeba例文

もしお金が入用なら、いくらかお貸ししましょう。例文帳に追加

If you need any money, I'll lend you some.  - Tanaka Corpus

藤原実宗(ふじわらのさねむね、久安元年(1145年)-建保元年12月9日(旧暦)(1214年1月21日))は、平安時代後期から鎌倉時代前期の公卿。例文帳に追加

FUJIWARA no Sanemune (1145-January 28, 1214) was Kugyo (court noble) who lived from the late Heian period to the early Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原宗忠(ふじわらのむねただ、康平5年(1062年)-永治元年4月20日(旧暦)(1141年5月27日))は、平安時代の公家。例文帳に追加

FUJIWARA no Munetada (1062-May 27, 1141) was a Heian-period court noble.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

旧年立と新年立を比べて見ると、概ね新年立のほうが合理的であると考えられる。例文帳に追加

Compared to the old chronology, it is regarded that, on the whole, the new chronology is more reasonable.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

燃料集合体及び燃料棒支持手段並びにこれらの製造方法例文帳に追加

FUEL ASSEMBLY, FUEL ROD SUPPORT MEANS AND MANUFACTURE THEREFOR - 特許庁

高い料金を下宿屋に払わねばならない。例文帳に追加

I have to pay high rates to the boarding. - Tatoeba例文

勤務中は一生懸命働かねばならない。例文帳に追加

You must work very hard on duty. - Tatoeba例文

カメラを修理に出さねばならない。例文帳に追加

I'll have to send my camera out for repair. - Tatoeba例文

緊急の時は私に連絡すればいいからね。例文帳に追加

If there's anything urgent, you can get in touch with me. - Tatoeba例文

高い料金を下宿屋に払わねばならない。例文帳に追加

I have to pay high rates to the boarding.  - Tanaka Corpus

勤務中は一生懸命働かねばならない。例文帳に追加

You must work very hard on duty.  - Tanaka Corpus

5月2日:時村討手の先登の者十二人首を刎ねらる。例文帳に追加

May 2: The twelve leading persons concerned with killing Tokimura were decapitated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼らは修正するべき部分について尋ねました。例文帳に追加

They asked about the parts that need to be corrected. - Weblio Email例文集

彼はぜひそのわけを聞かねばならぬと主張した例文帳に追加

He insisted upon knowing the reason  - 斎藤和英大辞典

彼はぜひそのわけを聞かねばならぬと主張した例文帳に追加

He must positively know the reason.  - 斎藤和英大辞典

主人はわざとらしくていねいに一行を迎えた例文帳に追加

The master of the house received the party with a studied courtesy.  - 斎藤和英大辞典

私の留守中に誰かが訪ねてきたらしい。例文帳に追加

It seems someone called on me in my absence. - Tatoeba例文

もし私におかねが十分あったら、それを変えたのだが。例文帳に追加

If I had had enough money, I could have bought it. - Tatoeba例文

もし私におかねが十分あったら、それを変えたのだが。例文帳に追加

If I'd had enough money, I could've bought it. - Tatoeba例文

私はトムからの忠告をはねのけ、実行に移した。例文帳に追加

I pushed Tom's warning to the side and got straight into action. - Tatoeba例文

彼は戦術的な前進をねらってある駒を犠牲にした例文帳に追加

he sacrificed a piece to get a strategic advantage  - 日本語WordNet

今日中に彼らに手引書を発送します,たぶんね例文帳に追加

I'll send them a copy of the manual today, maybe. - Eゲイト英和辞典

「来週ストライキがあるでしょう」「そのようですね」例文帳に追加

There will be a strike next week."“So it seems." - Eゲイト英和辞典

麻酔の注射をしてから縫いますね。例文帳に追加

I will sew it after giving a shot of anesthesia. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

そちらは製造を中止した色ですね。例文帳に追加

That color is out of production. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

私の留守中に誰かが訪ねてきたらしい。例文帳に追加

It seems someone called on me in my absence.  - Tanaka Corpus

もし私におかねが十分あったら、それを変えたのだが。例文帳に追加

If I had enough money, I could have bought it.  - Tanaka Corpus

どうしても習慣から抜けきれないんだね。例文帳に追加

I'm just a creature of habit, I guess.  - Tanaka Corpus

例文

燃料噴射ポンプから安定して燃料を供給する。例文帳に追加

To supply fuel from a fuel injection pump stably. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS