意味 | 例文 (999件) |
せろなの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1364件
熱安定性を向上させた改変型グリセロールキナーゼ例文帳に追加
MODIFIED GLYCEROL KINASE HAVING IMPROVED THERMAL STABILITY - 特許庁
広い柄のある葉が長く伸びたセロリのような頭部を持つ植物例文帳に追加
plant with an elongated head of broad stalked leaves resembling celery - 日本語WordNet
ナチの一連の行為が広まったとき、彼らは、世論に注意を向けなかった例文帳に追加
as the process of Nazification spread they paid less attention to public opinion - 日本語WordNet
その奇抜な外観は当時のバルセロナの人々を驚かせた。例文帳に追加
Its unusual appearance surprised people in Barcelona at the time. - 浜島書店 Catch a Wave
バルセロナはメキシコなどの国で国際スクールを開校している。例文帳に追加
Barcelona has international schools in Mexico and some other countries. - 浜島書店 Catch a Wave
セロビオース含量が70質量%以上、セロトリオース、セロテトラオース、セロペンタオース、セロヘキサオースから選ばれる1種以上を0.1〜30質量%含み、グルコース含量が3.8質量%未満であるセロオリゴ糖を含有することを特徴とする皮膚バリヤ機能改善剤。例文帳に追加
The agent for improving a skin barrier function comprises a cellooligosaccharide containing ≥70 mass% of cellobiose, 0.1-30 mass% of one or more kinds selected from cellotriose, cellotetraose, cellopentaose and cellohexaose and <3.8 mass% of glucose. - 特許庁
該水溶性糖類の好ましい例はグルコースがβ1−4グルコース結合したものであり、セロビオース含量が60質量%以上であり、セロトリオース、セロテトラオース、セロペンタオース、セロヘキサオースから選ばれる1種以上が0.1〜40質量%からなるセロオリゴ糖である。例文帳に追加
The preferable example of the water-soluble saccharides is obtained by the β-1-4 glucose bonding of glucose, and is a cello-oligosaccharide having ≥60 mass% cellobiose content, and 0.1 to 40 mass% content of ≥1 kind selected from cellotriose, cellotetraose, cellopentaose and cellohexaose. - 特許庁
おれたちと野合して顧客のプライバシーを侵害させろ、さもないと高セキュリティ製品はいっさい輸出させてやらない、ということだ。例文帳に追加
collude with us to violate your customers' privacy, or we won't let you export any kind of secure products. - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
日本国民の政治感覚のなさが、世論(大衆の意見)が輿論(公的な意見)となり増大された。例文帳に追加
Lack of political sense of Japanese people was increased because Seron (grass-roots opinion) grew into Koron (public opinion). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「彼はほんとにうるさい人なの、夜はトムの目のために緑のシェードだとか彼にダンベルをやらせろとか、それからエヴァにオートミールのおかゆを無理にも食べさせろとか。例文帳に追加
"He's really an awful bother, what with green shades for Tom's eyes at night and making him do the dumb-bells, and forcing Eva to eat the stirabout. - James Joyce『死者たち』
彼らは世論をおそれてその計画に反対したのではない。例文帳に追加
They did not oppose the project because they feared public opinion. - Tatoeba例文
彼らは世論が怖いからといってその計画に反対したのではない。例文帳に追加
They did not oppose the project just because they feared public opinion. - Tatoeba例文
彼らは世論が恐いからと言ってその計画に反対したのではない。例文帳に追加
They didn't oppose the project just because they feared public opinion. - Tatoeba例文
その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。例文帳に追加
The opinion poll was based on a random sample of adults. - Tatoeba例文
世論の基本的な変化は優先事項の変化のため起こる例文帳に追加
basic changes in public opinion occur because of changes in priorities - 日本語WordNet
世論と連邦政府政策の間には、広大なすれ違いがある例文帳に追加
there is a vast disconnect between public opinion and federal policy - 日本語WordNet
様々なセロリ植物の肥厚している食用の芳しい根例文帳に追加
thickened edible aromatic root of a variety of celery plant - 日本語WordNet
パテや装飾的なミートローフを陶器のキャセロールで焼いたもの例文帳に追加
a pate or fancy meatloaf baked in an earthenware casserole - 日本語WordNet
彼らは世論をおそれてその計画に反対したのではない。例文帳に追加
They did not oppose the project because they feared public opinion. - Tanaka Corpus
彼らは世論が怖いからといってその計画に反対したのではない。例文帳に追加
They did not oppose the project just because they feared public opinion. - Tanaka Corpus
彼らは世論が恐いからと言ってその計画に反対したのではない。例文帳に追加
They didn't oppose the project just because they feared public opinion. - Tanaka Corpus
その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。例文帳に追加
The opinion poll was based on a random sample of adults. - Tanaka Corpus
呪禁博士(従六位従七位) 陰陽寮に職掌を奪われて消滅例文帳に追加
Jugonhakase, of Jushichiinojo (Junior Seventh Rank, Upper Grade); this position disappeared after the Onmyoryo usurped their official duties - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
女医博士(従六位正七位) 産科医養成・内薬司より移管例文帳に追加
Joi hakase, of Shoshichiinoge (Senior Seventh Rank, Lower Grade), responsible for training midwives; control over this position was transferred from the Naiyakushi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、「高陞号」を撃沈したことによって、一時英国の世論が沸騰する。例文帳に追加
For reference, Public opinion was heated to hear that the 'Kowshing' was attacked and sunk. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
こうした動きは世論を日清開戦論へと動かす契機にはなった。例文帳に追加
Those movements triggered to lead the public opinion to the start of the Japanese-Sino War. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
新規なセロトニン再取り込み阻害剤及びNK_1アンタゴニストの提供。例文帳に追加
To provide a new inhibitor of serotonin reuptake and an NK_1 antagonist. - 特許庁
新規なセロトニン再取り込み阻害薬、NK1アンタゴニストの提供。例文帳に追加
To provide a new serotonin reuptake inhibitor, NK1 antagonist. - 特許庁
グリセロ糖脂質化合物及びこれを含有してなるリパーゼ活性阻害剤例文帳に追加
GLYCEROGLYCOLIPID COMPOUND AND LIPASE ACTIVITY INHIBITOR CONTAINING THE SAME - 特許庁
新規なL−α−グリセロホスフェートオキシダーゼおよびその製造方法例文帳に追加
NEW L-ALPHA-GLYCEROPHOSPHATE OXIDASE AND ITS PRODUCTION - 特許庁
この洗浄組成物はまた、グリセロールなどの多価溶媒を含む。例文帳に追加
The cleaning composition also comprises a polyhydric solvent such as glycerol. - 特許庁
熱安定性が改善されている新規なセロビオハイドラーゼを提供する。例文帳に追加
To provide new cellobiohydrolases that improves thermostability. - 特許庁
世論がそういうことを意味しないことさえ、しょちゅうあります。例文帳に追加
while very often it does not even mean that; - John Stuart Mill『自由について』
セロビオースリピドの有用な物性を見いだし、セロビオースリピドの新らたな用途を開発し、様々な分野におけるセロビオースリピドの有効利用を図る。例文帳に追加
To find solid state properties useful to cellobiose lipid, to develop the new usage of the cellobiose lipid, and to effectively utilize the cellobiose lipid in a variety of fields. - 特許庁
セロビオース含有糖液から、煩雑な工程なしに、純度および回収率が飛躍的に向上した、安価なセロビオースの精製方法;及び水に対する溶解性の高いセロビオースの製造方法を提供すること。例文帳に追加
To provide an inexpensive method for purifying cellobiose from cellobiose-containing sugar liquid without using complex processes, improving its purity and recovering rate as leaps and bounds; and a method for producing the cellobiose having a high solubility with water. - 特許庁
ユナイテッドは2009年の決勝でバルセロナに敗北した雪(せつ)辱(じょく)を果たそうとしたが,バルセロナはあまりにも強かった。例文帳に追加
United tried to avenge its defeat to Barcelona in the 2009 final but Barcelona was too strong. - 浜島書店 Catch a Wave
4月27日,テニスのバルセロナ・オープン・バンコ・サバデルの男子シングルス決勝がスペインのバルセロナで行われた。例文帳に追加
On April 27, the men's singles final of the Barcelona Open Banc Sabadell tennis tournament was held in Barcelona, Spain. - 浜島書店 Catch a Wave
4月26日,テニス大会「バルセロナ・オープン・バンコ・サバデル」の男子シングルス決勝がスペインのバルセロナで行われた。例文帳に追加
On April 26, the men's singles final of the Barcelona Open Banc Sabadell tennis tournament was held in Barcelona, Spain. - 浜島書店 Catch a Wave
特に有用な代用品は無く、手に入らない場合苦肉の策としてセロハンテープを張る者もいる。例文帳に追加
There are no serviceable substitutes, but some people use a cellophane tape if they cannot obtain one, as a desperate resort. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
透明シートは、生分解性のあるセロハンよりなるセロハン層1と、セロハン層1の片面に貼り合わされる補強材としての合成樹脂層2とからなる。例文帳に追加
The transparent sheet is constituted of a cellophane layer 1 made of a biodegradable cellophane and a synthetic resin layer 2, as a reinforcing material, laminated on one side of the cellophane layer 1. - 特許庁
この政治家は常に世論に迎合し、自分の見解を持っていないので、信用できない。例文帳に追加
I can't trust this politician because he always temporizes and doesn't have his own opinion. - Weblio英語基本例文集
一方で,ハンコックはレイの妻メアリー(シャーリーズ・セロン)に会うと,不思議な気持ちになる。例文帳に追加
Meanwhile, Hancock has a strange feeling when he meets Ray’s wife Mary (Charlize Theron). - 浜島書店 Catch a Wave
炉内の温度を780℃にした後、ボートを石英管内に上昇させロードする。例文帳に追加
After temperature in a furnace is increased to 780°C, the boat is elevated and loaded in a quartz tube. - 特許庁
二神は矢をつがえて「仕えるというなら、その仕えるための御殿にまずお前が入って仕える様子を見せろ」とエウカシに迫った。例文帳に追加
Preparing arrows on their bows, two deities urged Eukashi, "If you honestly serve Kamuyamatoiwarebiko, enter the palace to prove your loyalty." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
グリセロールガラクトシドよりなるか又はグリセロールガラクトシドを有効成分とするビフィズス菌増殖促進性組成物。例文帳に追加
This Bifidobacterium proliferation-promoting composition comprises glycerol galactoside or contains glycerol galactoside as an active ingredient. - 特許庁
意味 | 例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ” 邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 日本語版の著作権保持者は ©1999 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |