1016万例文収録!

「そっきしゃ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > そっきしゃの意味・解説 > そっきしゃに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

そっきしゃの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 98



例文

速記者例文帳に追加

a stenographer - 斎藤和英大辞典

速記者.例文帳に追加

a shorthand writer  - 研究社 新英和中辞典

速記者例文帳に追加

a shorthand writer - 斎藤和英大辞典

側近(学者などに)例文帳に追加

a close attendant (as to a scholar)  - 日本語WordNet

例文

演説を速記者に書き取らせた例文帳に追加

I got a stenographer to take down my speech.  - 斎藤和英大辞典


例文

速記者という職業例文帳に追加

the profession of a person called shorthand writer  - EDR日英対訳辞書

速記者という職業の人例文帳に追加

a person who writes short hand, called stenographer  - EDR日英対訳辞書

側近革命 《現政権の有力者による(無血)クーデター》.例文帳に追加

a palace revolution  - 研究社 新英和中辞典

あの役者は即興のうまさで知られている.例文帳に追加

He is a famous actor skilled at improvisation.  - 研究社 新和英中辞典

例文

その男は新車のベンツを即金で買った.例文帳に追加

The man bought a new Mercedes for cash.  - 研究社 新和英中辞典

例文

一 裁判所速記官に速記原本を訳読させ、供述者にその速記が相違ないかどうかを問うこと。例文帳に追加

(i) the court or any judge shall have the person who gave the statement verify the contents of the stenographic notes by having the court stenographer orally translate from the stenographic notes;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。例文帳に追加

The dictator had the absolute loyalty of all his aides. - Tatoeba例文

英国の教育者で、音声の速記システムを発明した(1813年−1897年)例文帳に追加

English educator who invented a system of phonetic shorthand (1813-1897)  - 日本語WordNet

その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。例文帳に追加

The dictator had the absolute loyalty of all his aides.  - Tanaka Corpus

家康には鷹匠組なる技術者が側近として付いていた。例文帳に追加

Ieyasu appointed Takajo-gumi, astringers, that is, technicians of Taka-gari, and assigned them as his aides.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

打者が速球を予想しているときに、スピードを落として投げられる野球のボール例文帳に追加

a baseball thrown with little velocity when the batter is expecting a fastball  - 日本語WordNet

二 供述者が増減変更を申し立てたときは、その供述を速記させること。例文帳に追加

(ii) if the person who gave a statement makes a motion for any addition, removal, or alteration, the court or any judge shall have such a statement taken down in the stenographic notes;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

愛嬌と妙を得た即興など役者のユーモアの感性が求められる。例文帳に追加

To act the role the actor is required to have the sensitivity of humor including improvisation with amiability and skillfulness.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

儒者横山安容の跡を継ぎ藩に仕え、後に島津久光に側近として仕える。例文帳に追加

He succeeded the place of a Confucian Anyo YOKOYAMA to serve for Kagoshima Domain, and later he worked under Hisamitsu SHIMAZU as his close adviser.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後醍醐は幕府に釈明して赦されたものの、側近の日野資朝は佐渡島へ流罪となった。例文帳に追加

Godaigo vindicated himself to the bakufu and was pardoned, but his close adviser Suketomo HINO was exiled to Sadoga-shima Island.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

儒学者より任命されることが多く天皇即位後は側近として活躍する例もあった。例文帳に追加

Confucian scholars were often appointed to these posts and they sometimes worked as close advisers after the Crown Prince ascended to the throne.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

院宮家は、自らの側近や血縁者を国守・受領に任命することが通例であった。例文帳に追加

It was customary that Innomiya families appointed their close retainers or relatives to kokushu and zuryo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は先頭打者の松田宣(のぶ)浩(ひろ)選手に対し,160キロの速球を2球連続で投げた。例文帳に追加

He threw two consecutive 160-kph fastballs to Matsuda Nobuhiro, the leadoff batter.  - 浜島書店 Catch a Wave

第七十条 裁判所は、必要があると認めるときは、申立てにより又は職権で、裁判所速記官その他の速記者に口頭弁論における陳述の全部又は一部を速記させることができる。例文帳に追加

Article 70 The court may, if it finds it to be necessary, have a court stenographer or any other stenographer take stenographic notes of all or part of the statements in oral argument, upon petition or by its own authority.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十条 証人、鑑定人、通訳人又は翻訳人の尋問及び供述並びに訴訟関係人の申立又は陳述については、裁判所速記官その他の速記者にこれを速記させ、又は録音装置を使用してこれを録取させることができる。例文帳に追加

Article 40 With regard to the questions asked during the examination of a witness, an expert witness, an interpreter, or a translator, the statement given thereby, and the motions and statements made by any person concerned in the case, the court or any judge may have them taken down in stenographic notes by a court stenographer or any other stenographer, or may have them recorded using a sound recorder.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 尋問に立ち会つた検察官、被告人、被疑者又は弁護人が速記原本の正確性について異議を申し立てたときは、その申立を速記させること。この場合には、裁判長又は尋問をした裁判官は、その申立についての意見を速記させることができること。例文帳に追加

(iii) if the public prosecutor, the accused, the suspect, or the defense counsel who was present at the examination raises an objection as to the accuracy of the stenographic notes, the court or any judge shall have his/her objection taken down in the stenographic notes; in this case, the presiding judge or the judge who conducted the examination may have his/her opinion on said objection taken down in the stenographic notes; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

家康も秀忠に将軍職を譲った後、側近中の側近である本多正信と大久保忠隣などを守役としてつけて、秀忠の後継者としての養育に当たらせている。例文帳に追加

Also after Ieyasu handed over his position to Hidetada, he designated the closest retainers, Masanobu HONDA and Tadachika OKUBO as supporters of successor Hidetada and let them build him up.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北政所周辺に西軍関係者が多い:三成の娘(辰姫)が養女になっている、側近の東殿は大谷吉継の母である、一説には小西行長の母マグダレナも側近である例文帳に追加

Many people around Kita no mandokoro were related to the West squad: Mitsunari's daughter (Tatsuhime) was adopted by Nene; Higashi-dono, her close aide, was the mother of Yoshitsugu OTANI; Magdalena, the mother of Yukinaga KONISHI was said to be her close aide, according to one theory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

コンピュータによる通信を行う手段を備えた即興演奏システムを実現することにより、同じ即興演算システムに接続している他の利用者が作成した演奏の情報を、リアルタイムに聞くことを可能にする。例文帳に追加

To make it possible to listen to information on a musical performance that another user connected to the same improvising calculating system generates in real time by actualizing the improvising system equipped with a means for communication by a computer. - 特許庁

第七十七条 法廷における写真の撮影、速記、録音、録画又は放送は、裁判長の許可を得なければすることができない。例文帳に追加

Article 77 The taking of photographs, stenography, sound recording, video recording or broadcasting in court shall not be allowed without the permission of the presiding judge.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

筆者は不詳だが、足利尊氏の側近とも夢窓国師に関係の深い僧侶とも推量されている。例文帳に追加

Although the author is unknown, it has been suggested that a retainer of Takauji ASHIKAGA or a monk closely connected with Muso Kokushi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に従軍記者による戦地レポートや、速記による裁判の傍聴記録などにおいて、積極的に言文一致の新文体が試みられていた。例文帳に追加

Particularly in battlefield reports by embedded journalists and reports of trials written in shorthand, genbunicchi styles were actively attempted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地車囃子という音楽において、もっとも即興性が許されるゆえに親太鼓の演奏は花形でもあった。例文帳に追加

The performance of oyadaiko was a feature because it is the element of danjiri-bayashi most open to improvisation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

崇伝は徳川家康の側近として外交や寺社政策に携わり、「黒衣の宰相」と呼ばれた政治家でもあった。例文帳に追加

As a close associate of Ieyasu TOKUGAWA, Suden was also a politician known as 'Kokui-no-Saisho' who was involved in diplomacy and the administration of Shinto shrines and Buddhist temples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

8月、頼長が養女の名字を側近の儒者に勘申させると、「多」の字に賛成意見が集まった(『台記別記』)。例文帳に追加

In August, Yorinaga had his aides; Confucian scholars, suggest the first name of his adopted daughter; the name containing kanji character `' was agreed to by many aides ("Taiki Bekki").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

帰京した清盛は本拠の六波羅邸に入ると、二条天皇側近は清盛に接近し、両者はひそかに提携する。例文帳に追加

When Kiyomori returned to his home ground of Rokuhara house in Kyoto, Emperor Nijo's aide approached Kiyomori and the two secretly formed an alliance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

護良親王の側近として常にその活動に随従し、令旨の奉者に度々なっている。例文帳に追加

As an aide of Imperial Prince Morinaga, Takasada always accompanied the imperial prince and often served as the transmitter of the prince's ryoji (orders issued by princes, empresses, etc).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安達氏は頼朝以来源氏将軍の側近ではあったが、あくまで個人的な従者であって家格は低かった。例文帳に追加

The Adachi clan had been a close adviser to the Shogun of the Minamoto clan since the time of Yoritomo, but it was just a personal follower, and its house status was low.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

たとえば、訳者としては、上記の訳詩集『於母影』(共訳)と、1892-1901年に断続的に発表された『即興詩人』とが初期の代表的な仕事である。例文帳に追加

For example, his initial representative works as a translator were "Omokage" (Vestiges) (joint translation) mentioned above and "Sokkyo Shijin" (Improvising Poet) intermittently published from 1892 to 1901.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、舅である藤原基成はもと院近臣で、近親者に多数後白河天皇の側近がいた。例文帳に追加

Furthermore, his father-in-law, FUJIWARA no Motonariwas a former In no Kinshin (the retired Emperor's courtier), therefore, many of his close relatives were close advisers for the Emperor Goshirakawa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義政は、側近の伊勢貞親、季瓊真蘂らの進言を受け容れ、寛正4年(1463年)12月、上洛した義敏と対面して赦免する。例文帳に追加

Having accepted suggestions from his close associates, Sadachika ISE and Shinzui KIKEI, Yoshimasa pardoned Yoshitoshi when he came to Kyoto to see him in January 1464.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

将軍・徳川慶喜の代には奏者番に任じられて将軍側近となり、佐幕派としての立場を貫いた。例文帳に追加

Under the rule of Yoshinobu TOKUGAWA Taneki, appointed as soshaban (officer telling shogun about daimyo who came for greetings), became a close adviser of shogun, and he held onto his standpoint as Sabaku-ha (supporters of the shogun).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

お目見得のあと将軍自らが「今の者の生年はいくつなのだ?随分幼くみえるな」と側近に感想を漏らした例文帳に追加

After an audience with a young samurai, the shogun remarked to his close aids, "What is his seinen? He seems still a child."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松坂投手は,試合が進むにつれてより良い投球をし,最後の打者を151キロの速球で三振に打ちとった。例文帳に追加

Matsuzaka pitched better as the game went on and struck out the last batter with a fastball of 151 kilometers per hour.  - 浜島書店 Catch a Wave

第七十三条 証人及び当事者本人の尋問並びに鑑定人の口頭による意見の陳述については、裁判所が相当と認め、かつ、当事者が同意したときは、裁判所速記官が作成した速記原本を引用し、訴訟記録に添付して調書の一部とすることができる。例文帳に追加

Article 73 With regard to the examination of witnesses and the parties themselves and oral statements of opinion by expert witnesses, the stenographic notes prepared by a court stenographer may be cited and be made part of the record of oral argument by attaching them to the case record, if the court finds it to be appropriate and the parties have given their consent thereto.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十二条の九 第五十二条の七本文又は前条の規定により速記録又は速記原本が公判調書の一部とされる場合において、供述者の請求があるときは、裁判所速記官にその供述に関する部分の速記原本を訳読させなければならない。尋問された者が増減変更の申立をしたときは、その供述を速記させなければならない。例文帳に追加

Article 52-9 In cases where a stenographic record or stenographic notes are deemed to constitute a part of a trial record pursuant to the provisions of the main clause of Article 52-7 or the preceding Article, when a person who gave a statement so requests, the court shall have the court stenographer orally translate the parts of the stenographic notes relating to the statement given by said person. If a person examined makes a motion for any addition, removal, or alteration of his/her statement, the court shall have such a statement taken down in stenographic notes.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

MIDIデータ転写及びコード記号及びリフファイルは、オーディオ即興演奏の一つ以上のMIDI転写を含むソリストデータベースファイルにまとめられる。例文帳に追加

MIDI data transcriptions, chord symbols and Riffs files are combined into a Soloist Database File, consisting of one or more MIDI transcriptions of the audio improvisations. - 特許庁

本発明が解決しようとする課題は、作曲者からの楽曲情報(広義の楽譜)や、即興演奏を行う際の、演奏者への情報伝達手段をより拡大し、より多様性のある情報伝達を実現するものである。例文帳に追加

To realize a more variety of information transmission by expanding musical piece information (a note in a broad sense), and an information transmission means to a player in improvisation. - 特許庁

俊基らは赦免されたが資朝は鎌倉へ連行され佐渡島へ流刑となり、側近の万里小路宣房らが鎌倉へ赴いて釈明を行い、後醍醐天皇は幕府に釈明して赦されるが、7年後の1331年(元弘元年)に2度目の討幕計画である元弘の乱を起こす。例文帳に追加

Toshimoto and some others were forgiven, but Suketomo was taken to Kamakura and then exiled to Sado Island, an aide, Nobufusa MADENOKOJI went to Kamakura to offer clarification and Emperor Godaigo was forgiven by the bakufu after an apology, but seven years later, in 1331, he led his second plan to overthrow the bakufu, the Genko no Ran (Genko Rebellion).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

上記課題は、車輪を駆動するための電動力を発生する電動機30に専用に発電出力を供給する駆動専用発電機31を、エンジン20の車載補機、例えば車内空調冷媒圧縮用コンプレッサが取り外された側の側近に取り付けることによって解決できる。例文帳に追加

A drive-only generator 31 for supplying the generated power output exclusively to an electric motor 30 which generates electric power for driving a vehicle is mounted along and near the side from which the onboard auxiliary device of an engine 20, e.g., a compressor for compressing interior air-conditioning refrigerant, is removed. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS