意味 | 例文 (999件) |
そんめいの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 12452件
路線名の特記がないものは市町村道。例文帳に追加
Roads are operated by local municipalities unless otherwise specified. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
種子(密教)(種字)は尊名のイニシャルのバイ(bhai)。例文帳に追加
Its shuji (characteristic one syllable word) (Esoteric Buddhism) (shuji) is bhai, the initials of its name. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
院覚、院尊らの名工を輩出した。例文帳に追加
The bussho produced expert sculptors such as Inkaku and Inson. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
歌聖(かせい)は和歌の名手に対する尊称。例文帳に追加
Kasei (great poet) is an honorific title given to a master of Waka. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
巻名だけが伝えられ、本文は伝存しない。例文帳に追加
Only the title has been transmitted, and no text has been passed down. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
姓は朝臣であるが、出自等については不明である。例文帳に追加
His kabane (hereditary title) was Ason, but his status by birth is unknown. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このためソメイヨシノの純粋な子孫はありえない。例文帳に追加
Consequently, a genuine descendent of Someiyoshino cannot exist. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これは明治時代末期まで存続した。例文帳に追加
These transport boats existed until the end of the Meiji Period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これだけで十分迷惑な存在ではある。例文帳に追加
This behavior is enough for bothering people. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
安倍吉平の子、安倍晴明3代の子孫。例文帳に追加
A child of ABE no Yoshihira and the third generation descendant of ABE no Seimei. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
安倍泰成の子、安倍晴明5代の子孫。例文帳に追加
A child of ABE no Yasunari and the fifth generation descendant of ABE no Seimei. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治維新で律令制が廃止されるまで存在した。例文帳に追加
Daijokan was abolished as the ritsuryo system was abolished during the Meiji Restoration. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
全国各地に同名の神社が存在する。例文帳に追加
There are many shrines nationwide with the same name. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治維新や映画撮影で一部破損。例文帳に追加
Some became damaged during the Meiji Restoration and film shoots. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1874年(明治6年)に村社に列格した。例文帳に追加
In 1874, it became a sonsha (a village shrine). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治9年に村社、大正12年に県社に列した。例文帳に追加
It was listed as sonsha (village shrine) in 1876 and kensha (prefectural shrine) in 1923. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ただし、つねに2名の皇后が存在していたわけではない。例文帳に追加
However, there were not always two empresses. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
泰西に遊学するに及んで、校廃し名存す。例文帳に追加
While studying in the West, the school closed but the name remained. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「蕪村」は号で、本名や通称は不明。例文帳に追加
"Buson" was a pseudonym; and his real name is unknown. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
安倍晴明の14代目の子孫にあたる。例文帳に追加
He was the fourteenth descendant of ABE no Seimei. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このため、存在の実否も含めて詳細は不明である。例文帳に追加
Therefore, details including her presence remain unknown. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
世尊寺流の能書家としても著名。例文帳に追加
He is also famous as a noshoka (master of calligraphy) of the Sesonji school. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治維新の功臣岩倉具視は子孫にあたる。例文帳に追加
Tomomi IWAKURA, a meritorious retainer in the Meiji Restoration, was his descendant. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治維新の功臣岩倉具視は子孫にあたる。例文帳に追加
Tomomi IWAKURA, a meritorious retainer during the Meiji Restoration, was his descendant. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼の生年については明確な史料が存在しない。例文帳に追加
There exists no definite historical material about the year of his birth. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
特に伊那の平田学派の存在は有名である。例文帳に追加
The existence of Hirata school in Ina is especially famous. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
曾孫は徳川家綱・綱吉や明正天皇など多数。例文帳に追加
He had many great-grandchildren including Ietsuna TOKUGAWA, Tsunayoshi TOKUGAWA, and Emperor Meisho. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
阮甫の子孫には有名な学者が多数輩出している。例文帳に追加
Many of the Genpo's descendants grew to be famous scholars. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治30年(1897年)、種山村にて76歳で死去。例文帳に追加
In 1879, he died at the age of seventy-six in Taneyama-mura. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
沿線には名所・旧跡も多く存在する。例文帳に追加
There are many famous spots and places of historic interest along the route as well. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1889年(明治22年)-町村制により福知山町となる。例文帳に追加
1889: Fukuchiyama-cho was formed by the municipal system. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1889年(明治22年)4月1日-市制・町村制施行。例文帳に追加
April 1, 1889: The act of the City, town, and village was carried out. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本各地には、堀之内地名が多く存在する。例文帳に追加
There are many places using the name of "Horinouchi" nationwide. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
上京区内に同一町名が複数存在するもの例文帳に追加
Towns in Kamigyo Ward that have more than one town with the same name - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中京区内に同一町名が複数存在するもの例文帳に追加
Towns in Nakagyo Ward that have more than one town with the same name - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
下京区内に同一町名が複数存在するもの例文帳に追加
Towns in Shimogyo Ward that have more than one town with the same name - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
盟神探湯の記録はこれから900年の間存在しない。例文帳に追加
There are no records about kugatachi for the next 900 years. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同盟軍の残存部隊の多くは会津へと敗走した。例文帳に追加
Most of the remaining troops in the allied forces fled to Aizu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
両軍の損害は不明とされている。例文帳に追加
The amount of damage sustained by each of the opposing forces is said to be unknown. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
竹取物語:現存する最古の仮名の物語。例文帳に追加
Taketori Monogatari (The Tale of the Bamboo Cutter): The oldest existing Japanese narrative written in kana. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その存在が証明できないとの研究もある。例文帳に追加
Some researches say that this possibility cannot be confirmed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
晴明自身による六壬勘文の存在例文帳に追加
The existence of Rikujin Kanmon written by Seimei himself - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
国学(学問)、尊王論、宝暦事件、明和事件例文帳に追加
Study of Japanese literature and culture (study), imperialism, Horeki Incident, and Meiwa Incident - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |