1016万例文収録!

「そんめい」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > そんめいの意味・解説 > そんめいに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

そんめいの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 12452



例文

区町村会法(明治13年太政官布告第18号)例文帳に追加

Kuchosonkaiho (the Law Regarding Ward, Town and Village Assemblies, Dajokan Fukoku No. 18 of 1880)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同様に、銭座町という町名も存在する。例文帳に追加

Similarly, there is a town name of Zeniza-machi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、一部は旧国名を存続使用していた。例文帳に追加

In addition, some areas continued to use their old provincial names.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1889年(明治22年)市町村に払い下げされ転売される。例文帳に追加

In 1889, the government sold it to local governments.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

各地に同名の仏堂および寺院が存在する。例文帳に追加

The Buddhist statue halls and temples that have the same name exist around the country.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

城郭ノ存廃 (達)明治6年1月14日大蔵省へ例文帳に追加

Keeping and disposal of castles (notice) January 14, 1873, to Okura-sho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源高明の子孫に岡本氏・河尻氏がある。例文帳に追加

The descendants of MINAMOTO no Takaakira include the Okamoto clan and the Ejiri clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

67代三条天皇の第一皇子敦明親王の子孫。例文帳に追加

Descendants of the first Prince Atsuakira of the sixty-seventh Emperor Sanjo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原魚名流藤原山蔭の子孫である。例文帳に追加

The clan had FUJIWARA no Yamakage of FUJIWARA no Uona line as its early ancestor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

明治維新まで譜代大名として存続した。例文帳に追加

The clan survived as a fudai daimyo (a daimyo in hereditary vassal to the Tokugawa family) until the Meiji Restoration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

それでは,火星に生命は存在したのだろうか。例文帳に追加

So, was there life on Mars?  - 浜島書店 Catch a Wave

台風が有名な桜の木に損害を与える例文帳に追加

Typhoon Damages Famous Cherry Tree  - 浜島書店 Catch a Wave

ロンドンの名所を通る五輪マラソンコース例文帳に追加

Olympic Marathon Course Passes London Attractions  - 浜島書店 Catch a Wave

マラソンコースはロンドンの名所の多くを通過する。例文帳に追加

The marathon course goes past many of London's landmarks.  - 浜島書店 Catch a Wave

(a) 何れかの技術分野に属する発明の存在例文帳に追加

a) the existence of an invention belonging to any technological field; - 特許庁

(e) 図面の簡単な説明。ただし,存在する場合のみである。例文帳に追加

(e) A brief description of the drawings, if any. - 特許庁

規則 17A.64 記録は権利等の存在の証明等ではない例文帳に追加

17A.64 Record not proof etc of existence of right etc - 特許庁

本発明によれば、ベーンの破損を抑制することができる。例文帳に追加

The breakage of the vane can be controlled. - 特許庁

照明パネルから出射される光の損失を抑制する。例文帳に追加

To suppress loss of light emitted from an illumination panel. - 特許庁

透明膜の欠損部分を効率よく修正すること。例文帳に追加

To efficiently correct a deficiency part of a transparent film. - 特許庁

既存照明器具に接続可能なLED非常灯例文帳に追加

LED EMERGENCY LIGHT CONNECTABLE TO EXISTING LIGHTING FIXTURE - 特許庁

被写体存在証明サービスシステム例文帳に追加

OBJECT EXISTENCE CERTIFICATION SERVICE SYSTEM - 特許庁

第3-3-30図 キーパーソンが0名の企業の割合例文帳に追加

Fig. 3-3-30 Percentage of enterprises with no key persons - 経済産業省

その一方で、農村では消費の低迷が続いている。例文帳に追加

On the other hand, consumption is declining in rural areas. - 経済産業省

名誉毀損・プライバシー関係ガイドライン例文帳に追加

- Guidelines on libel and privacy  - 経済産業省

ESIGN 署名の仕様は複数存在する。例文帳に追加

There are a number of specifications for ESIGN signatures.  - 経済産業省

研究者等は、生命倫理を尊重しなければならない。例文帳に追加

Researchers, etc. must act with respect for ethical considerations - 厚生労働省

アターソン氏は深いため息をついたが、何も言わなかった。例文帳に追加

Mr. Utterson sighed deeply but said never a word;  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

アターソン氏は思わずため息をついて例文帳に追加

Utterson heaved an irrepressible sigh.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

とウィルソンは落ち着き払って説明した。例文帳に追加

explained Wilson calmly.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

やせた狼の男は、アルフ・メイソンを倒しました。例文帳に追加

for with Lean Wolf fell Alf Mason,  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

著名なドメイン名を1文字変更するなどしたドメイン名を生成し、そのドメイン名のメールサーバがネットワーク上に存在するかを探知する。例文帳に追加

A domain name resulting from changing one character or the like among characters of the well-known domain name is created and whether or not a mail server with the created domain name exists on a network is searched. - 特許庁

既存電子証明書が存在した場合、新規電子証明書と、既存電子証明書とのいずれか一つを選択し、一つのメールアドレスに対して一つの電子証明書だけを記憶する。例文帳に追加

When the existing electronic certificate is present, either one of the new electronic certificate and the existing electronic certificate is selected and only one electronic certificate is stored for one mail address. - 特許庁

照明変更手段20は、客存在分布判定手段19で判定した客の存在分布に基づいて各々のエリアの照明条件を変更し、照明制御手段14は照明変更手段20で変更された照明条件で各々のエリアの照明器具17を照明制御する。例文帳に追加

An illumination changing means 20 changes the illuminating conditions of each area based on the existence distribution of the customers decided by the customer existence distribution deciding means 19, and an illumination control means 14 controls the illumination of an illuminating apparatus 17 in each area under the illuminating conditions changed by the illumination changing means 20. - 特許庁

訴因(名誉棄損)と求めるどんな救援についても説明する原告の文書例文帳に追加

the written statement of a plaintiff explaining the cause of action (the defamation) and any relief he seeks  - 日本語WordNet

ハードバウンスはドメイン名が存在しないか受取人が分らないかの原因で起る。例文帳に追加

A hard bounce might occur because the domain name doesn't exist or because the recipient is unknown.  - コンピューター用語辞典

第2レベル・ドメイン(SLD)を選択する前に,既存の登録済みドメインのリストを調べてください.例文帳に追加

Before choosing a second-level domain see the list of already registered domains.  - コンピューター用語辞典

ロ 招へい機関の登記事項証明書、損益計算書の写し及び従業員名簿例文帳に追加

b. Certificate of matters entered in the registry, a copy of the profit and loss statement and a list of the employees of the inviting organization.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

不正な変数名や存在しない変数名の場合には変換されず、そのまま返します。例文帳に追加

Malformedvariable names and references to non-existing variables are left unchanged. - Python

従って「大宮」は平安京以前から存在し「大宮通」命名の由来としても不都合はない。例文帳に追加

Therefore 'Omiya' may have existed before the construction of Heiankyo, and it may not be wrong that the name of 'Omiya-dori' comes from this shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その他、教職員連盟・実業団連盟などの職域組織、流派組織などが存在する。例文帳に追加

Additionally, there are occupational organizations such as faculty federations and businessmen's federations, as well as school organizations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代の日本には、上述の「魏氏明楽」とは別系統の「別伝の明楽」も存在した。例文帳に追加

In Japan during the Edo period, 'Mingaku in another lineage' descended in a line different from that of 'Mingaku by the Gi clan.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都三名水(醒ヶ井・県井・染井)のうち、現存するのはここだけである。例文帳に追加

Of the three great wells of Kyoto (Samegai, Agatai, Somei), it is the only one that remains.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治7年(1875年)に村社に列格し、明治40年(1907年)に神饌幣帛料供進社に指定された。例文帳に追加

It was categorized as a sonsha in 1875 and was designated as Shinsenhei hakuryo kyoshinsha in 1907.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治9年に村社、明治18年に郷社、大正11年には県社に列格した。例文帳に追加

The shrines were listed as a sonsha (a village shrine) in 1876, a gosha (a regional shrine) in 1885 and a kensha (a prefectural shrine) in 1922.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治9年に村社、明治17年に郷社、昭和11年に県社に列した。例文帳に追加

It was listed as a sonsha (a village shrine) in 1876, a gosha (a regional shrine) in 1884 and promoted to a kensha (a prefectural shrine) in 1936.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、年上の甥、姪は生物学的に存在するので光秀の姪という説は否定できない。例文帳に追加

In addition, because it is biologically possible to have an elder nephew/niece, the version maintaining that Toshimitsu's mother was Mitsuhide's niece cannot be denied outright.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

みつの曾孫の沖田哲也(1930年-)は行政学者で明治大学政経学部名誉教授。例文帳に追加

Mitsu's great grand son Tetsuya OKITA (1930-) is a scholar of public administration and an emeritus professor of the department of politics and economics at Meiji University.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

麹町女學校は明治初期に創立され、明治中期に廃校になったため、現存しない。例文帳に追加

Kojimachi Girls' School was established at the beginning of the Meiji period and abolished in the middle of the Meiji period, so it does not exist now.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

明治12年(1879年)、子孫の八郎兵衛が追賞を受け、さらに明治40年(1907年)5月、正五位を贈られた。例文帳に追加

His descendant, Hachirobei was awarded a posthumous prize in 1879 and also awarded Shogoi (Senior Fifth Rank) in May 1907.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS