1016万例文収録!

「たこめし」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > たこめしに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

たこめしの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2375



例文

改質器および間接内部改質型固体酸化物形燃料電池例文帳に追加

REFORMER AND INDIRECT INTERNAL REFORMING TYPE SOLID OXIDE FUEL CELL - 特許庁

改質器および間接内部改質型高温型燃料電池例文帳に追加

REFORMER AND INDIRECT INTERNAL REFORMING HIGH TEMPERATURE TYPE FUEL CELL - 特許庁

ガス化された固形燃料の改質装置及びその改質方法例文帳に追加

SYSTEM AND METHOD FOR MODIFYING GASIFIED SOLID FUEL - 特許庁

コーリーは最初の街灯で立ち止まり、いかめしく前方を凝視した。例文帳に追加

Corley halted at the first lamp and stared grimly before him.  - James Joyce『二人の色男』

例文

緊締手段、緊締手段を用いた開口部閉塞手段および緊締手段を用いた梱包具例文帳に追加

FASTENING MEANS, OPENING SECTION CLOSING MEANS USING THE FASTENING MEANS, AND PACKING TOOL USING THE FASTENING MEANS - 特許庁


例文

一人娘を残して死んでいくのは, 夏子にとってさだめし心残りだったことであろう.例文帳に追加

It must have troubled Natsuko to die and leave an only daughter behind.  - 研究社 新和英中辞典

この最も単純なケースは2 で示しました; ここではもうちょっと入り組んだ例を示します:例文帳に追加

This simplest case was shown in section1.2; here is a slightly more involved example: - Python

彼が私の作品に興味を示したことが大きな励みとなった.例文帳に追加

His interest in my work was a great encouragement.  - 研究社 新英和中辞典

統計は我々の生活水準が向上したことを示している.例文帳に追加

Statistics indicate that our living standard has risen.  - 研究社 新英和中辞典

例文

この新政策はアメリカが自信を取り戻したことをよく示している.例文帳に追加

This new policy is a good indication of America's renewed self‐confidence.  - 研究社 新和英中辞典

例文

これはイギリスよりも日本からのアクセスが多かったことを示している例文帳に追加

This shows there were more accesses from Japan than from UK.  - 研究社 英和コンピューター用語辞典

統計は我々の生活水準が向上したことを示している。例文帳に追加

Statistics indicate that our living standards have risen. - Tatoeba例文

まだオートバイを運転したことがないなら、ぜひ一度試してみるといい。例文帳に追加

If you haven't driven a bike yet, you should give it a shot. - Tatoeba例文

白みそより赤みそが好きなの?じゃあ、合わせみそは試したことある?例文帳に追加

Do you like white miso more than red miso? Then, have you tried combined miso? - Tatoeba例文

彼の快い口笛吹きは、彼が仕事を楽しんでいたことを示した例文帳に追加

his cheerful whistling indicated that he enjoyed his work  - 日本語WordNet

統計は我々の生活水準が向上したことを示している。例文帳に追加

Statistics indicate that our living standards have risen.  - Tanaka Corpus

まだオートバイを運転したことがないなら、ぜひ一度試してみるといい。例文帳に追加

If you haven't driven a bike yet, you should give it a shot.  - Tanaka Corpus

バイナリファイルとの一致がyabootが正しくインストールされたことを示します。例文帳に追加

A match signifies that yaboot was installed correctly.  - Gentoo Linux

で予期しない futex 値が見つかった(これは競合を示しているかもしれない。例文帳に追加

found an unexpected futex value.  - JM

このページの最初で示した構造体の定義は 4.3BSD Reno のものを採用した。例文帳に追加

The structure definition shown at the start of this page was taken from 4.3BSD Reno.  - JM

青は、強調表示された行で変更が発生したことを示します。例文帳に追加

Blue indicates that changes have occurred within the highlighted line(s). - NetBeans

歌を詠むことが日本古来の文化であったことを示している。例文帳に追加

It suggests that to compose poems was the Japanese traditional culture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、家臣の召し放ちを行わなかったことから財政が逼迫した。例文帳に追加

However, the Uesugi clan struggled financially because the clan did not press any vassals into service.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武蔵府中熊野神社古墳が計画性を持って築造されたことを示している。例文帳に追加

It suggests that the tumulus was systematically constructed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このことは,志賀さんが多くの分野に友人がいたことを示している。例文帳に追加

This shows that Shiga had friends in many fields.  - 浜島書店 Catch a Wave

これは腹甲が背甲より先に発達したことを示している。例文帳に追加

This shows the lower shell developed before the upper shell.  - 浜島書店 Catch a Wave

これは,これらの原始のカメが水中で生活していたことを示している。例文帳に追加

This indicates these primitive turtles lived in water.  - 浜島書店 Catch a Wave

実際,内村選手自身もこの連続技を試したことがなかった。例文帳に追加

In fact, Uchimura himself had never performed the sequence. - 浜島書店 Catch a Wave

この手紙は,太宰氏が受賞したがっていたことを示している。例文帳に追加

The letter shows that Dazai was desperate to win the prize. - 浜島書店 Catch a Wave

また、このフラグ11が無効を示している場合、データの復帰を行わない。例文帳に追加

When this flag 11 indicates invalid, return of data is not performed. - 特許庁

例えば、そうしたことは召し使いの奉仕の場合に見られるだろう。例文帳に追加

as is shown by the case of menial service;  - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』

これは前にもやったことだし、お気に召したらまた何度でもやります。例文帳に追加

I have done so on former occasions—and, if you please, I shall do so again.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

鋼板の一方を軸組フレームの柱2にボルト止めし、他方の鋼板を外壁パネル4にビス止めした。例文帳に追加

One of the steel plates is bolted to a column 2 for the framework frame, and the other of the steel plates is screwed to the panel 4. - 特許庁

下記に示した顧客からの依頼を処理してください。例文帳に追加

Please handle the customer's request below. - Weblio Email例文集

あなたはそれを試した事があるかもしれない。例文帳に追加

You have probably tried that before. - Weblio Email例文集

この2つのグループが最大の一致を示した。例文帳に追加

These two groups showed the highest congruence.  - Weblio英語基本例文集

この話を聞いて子供たちは強い関心を示した.例文帳に追加

At this remark the children showed intense [strong] interest.  - 研究社 新和英中辞典

こう言って他意無きことを示した例文帳に追加

I said so to show that I bore him no malice  - 斎藤和英大辞典

こう言って他意無きことを示した例文帳に追加

I said so to show that I meant no offence.  - 斎藤和英大辞典

良いことを聞いた!今度試してみようっと!例文帳に追加

Thanks for the tip. I'll give it a try. - Tatoeba例文

この電気かみそりは買う前に試してみるべきだった。例文帳に追加

I should have tried out this electric shaver before buying it. - Tatoeba例文

この電気かみそりは買う前に試してみるべきだった。例文帳に追加

I should have tried out this electric razor before buying it. - Tatoeba例文

この電気かみそりは買う前に試してみるべきだった。例文帳に追加

I should've tried out this electric razor before buying it. - Tatoeba例文

子供は身体的な虐待の兆候を示した例文帳に追加

the child showed signs of physical abuse  - 日本語WordNet

上体を屈め尻を後ろにひいた腰つき例文帳に追加

lying full-length face downwards on the ground  - EDR日英対訳辞書

ある主張をはっきりと示した広告例文帳に追加

an advertisement that clearly expresses a certain opinion  - EDR日英対訳辞書

いくつかに分けて示した事がらの一つ一つ例文帳に追加

a single article of a subdivided description  - EDR日英対訳辞書

この最終集計は全容を示していなかった。例文帳に追加

The final tally did not tell the whole picture. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

これら2つの時期の比較は,.....を示した。例文帳に追加

The comparison of the two different time period showed that ..... - 英語論文検索例文集

例文

この仮説とは逆に,結果は … を示した。例文帳に追加

Contrary to this hypothesis, the results indicated that ..... - 英語論文検索例文集

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor”

邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Two Gallant”

邦題:『二人の色男』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS