例文 (999件) |
ただたかの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 10169件
彼女はその知らせを聞いてただ泣くばかりだった。例文帳に追加
She did nothing but weep at the news. - Tanaka Corpus
彼女はその光景にただ泣くばかりでした。例文帳に追加
She did nothing but cry at the sight. - Tanaka Corpus
彼女はおびえただけで別にけがはなかった。例文帳に追加
Aside from fright, she was not injured. - Tanaka Corpus
彼女はおびえただけだ、けがはなかった。例文帳に追加
Aside from fright, she was not injured. - Tanaka Corpus
彼女の謝罪はただの見せかけだった。例文帳に追加
Her apology was nothing but show. - Tanaka Corpus
彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった、例文帳に追加
He did nothing but weep when he heard of his mother's death. - Tanaka Corpus
彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。例文帳に追加
He did nothing but weep when he heard of his mother's death. - Tanaka Corpus
彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。例文帳に追加
He did nothing but complain about his job. - Tanaka Corpus
彼は海外留学をしただけのことはあった。例文帳に追加
He did not study abroad for nothing. - Tanaka Corpus
彼は海外留学しただけのことはあった。例文帳に追加
He did not study abroad for nothing. - Tanaka Corpus
彼はただ新聞を読むだけでなにもしなかった。例文帳に追加
He did nothing but read newspapers. - Tanaka Corpus
彼はその光景を見ながらただ立っていた。例文帳に追加
He did nothing but stand watching the scene. - Tanaka Corpus
素敵な車じゃない。ずいぶん高かっただろう?例文帳に追加
What a nice car you have! You must have paid a lot for it. - Tanaka Corpus
河を泳いで渡ると考えただけでも私はふるえた。例文帳に追加
The mere idea of swimming across the river made me tremble. - Tanaka Corpus
彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。例文帳に追加
She simply wept a river of tears before her father's grave. - Tanaka Corpus
(西川如見)-西川正休-西川忠喬例文帳に追加
(Joken NISHIKAWA) - Masayoshi NISHIKAWA - Tadataka NISHIKAWA - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ただし、こうした考え方に対して批判もある。例文帳に追加
However, there is also criticism to such a view. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ただし、価格が非常に高いイメージ。例文帳に追加
However, the impression is that they are extremely expensive. - 経済産業省
彼が言ったことは正しかった。例文帳に追加
What he said was correct. - Weblio Email例文集
彼は会社に多大な貢献をした.例文帳に追加
He did considerable for the company. - 研究社 新英和中辞典
彼は私より 3 つ年下だった.例文帳に追加
He was three years my junior. - 研究社 新英和中辞典
例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Prussian Officer” 邦題:『プロシア士官』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |