例文 (999件) |
とちがはらの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 22488件
彼女は学校から帰る途中、叔母に会った。例文帳に追加
On her way back home from school, she met her grandmother. - Weblio Email例文集
私は駅から学校に行く途中で先生に会った。例文帳に追加
I saw my teacher on the way to school from the station. - Weblio Email例文集
私はここにそれらの類似点と違いをまとめました。例文帳に追加
I compiled the points of similarity and the differences of those into here. - Weblio Email例文集
彼らは法と秩序を守るものの側に立った.例文帳に追加
They ranged themselves on the side of law and order. - 研究社 新英和中辞典
(報告などの途中で)これから先(述べること)は疑わしいです.例文帳に追加
What follows is doubtful. - 研究社 新英和中辞典
よく注意して見ないと違いはわからない.例文帳に追加
To the casual view there is almost no difference between them. - 研究社 新和英中辞典
いくら好い翻訳でも多少は原文と違うものだ例文帳に追加
The best translation will vary more or less from the original. - 斎藤和英大辞典
昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。例文帳に追加
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower. - Tatoeba例文
昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。例文帳に追加
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower. - Tatoeba例文
われわれはいくつかの点で彼らと違う。例文帳に追加
We differ from them in some respects. - Tatoeba例文
昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。例文帳に追加
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower. - Tanaka Corpus
われわれはいくつかの点で彼らと違う。例文帳に追加
We differ from them in some respects. - Tanaka Corpus
死者の多くは学校から帰宅途中の子供であった。例文帳に追加
Many of the dead were children returning from schools. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
トムはシャンパンとチキンパイの残りをがつがつと平らげた。例文帳に追加
Tom eagerly finished up what was left of the champagne and chicken pie. - Tatoeba例文
ワーム6の素材は生餌と違い手には生臭さは残らない。例文帳に追加
No fishy smell remains from the material of the worm 6 in a hand differently from a live bait. - 特許庁
私は彼がその土地を所有していると思っていたが、どうやらそうではないらしい例文帳に追加
I thought he owned the property, but apparently not - 日本語WordNet
その後は、衰退と中興が繰り返され、江戸時代には幕府から30石が与えられた。例文帳に追加
Since then, the temple has been in a cycle of decline and restoration, and was eventually granted a feudal estate of thirty koku (a unit to measure harvest yield) by the Edo shogunate. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼は現在の土地にはたくさんの人がいることを知らなかった。例文帳に追加
He didn’t know many people at his current location. - Weblio Email例文集
そこにはその土地ならではの特産物や名物料理がある。例文帳に追加
There you can find the regional foods and special products particular to that area. - Weblio Email例文集
私がそれは本当だと誓っても、彼らは私を信じないでしょう。例文帳に追加
They won't believe me even if I swear it is true. - Tanaka Corpus
readline では、その値が -1 (デフォルト値)なら、ヒストリ行は制限なく保存されます。例文帳に追加
For readline, a value of -1 means that an unlimited number of history lines are retained. - JM
桑田は絹の産地にそうでない土地では麻田が与えられる。例文帳に追加
Mulberry fields were supplied in the area where silk was produced, and fields for hemp were supplied in other areas. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |