例文 (999件) |
とよにうの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2316件
このことを世に「七卿落ち」という。例文帳に追加
This escape is commonly known as 'the exile of the Seven Nobles from Kyoto.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
水治療法とその投与の、または、水治療法とその投与に関する例文帳に追加
of or relating to hydropathy or its administration - 日本語WordNet
彼はナポレオンに私淑して世に立とうとした例文帳に追加
He attempted to take pattern by Napoleon. - 斎藤和英大辞典
この世に金で動かぬ人はいない, と彼はうそぶいた.例文帳に追加
He said cynically that every man has his price. - 研究社 新和英中辞典
パ—トリシン誘導体の投与による腫瘍抑制法例文帳に追加
SUPPRESSION OF TUMOR BY ADMINISTRATION OF PARTRICIN DERIVATIVE - 特許庁
「欧州特許条約」とは,欧州特許の付与に関する条約をいう。例文帳に追加
"European Patent Convention" means the Convention on the Grant of European Patents - 特許庁
左右の縦枠と方立の連結部の外観と内観を異ならせることができるよにする。例文帳に追加
To make a difference between the external appearance and internal appearance of the connecting sections of left-right vertical frames and a mullion. - 特許庁
逆境におちいって世に出る道を失うこと例文帳に追加
the action of falling into unfavorable circumstances - EDR日英対訳辞書
(注)当座貸越は自動的な信用供与に該当することに留意する。例文帳に追加
(Note) Overdrafts fall under the category of automatic credit grants. - 金融庁
人をこの世に生きながらえさせようとする神例文帳に追加
in Japanese belief, a god who tries to make people stay alive in this world - EDR日英対訳辞書
世に「正宗十哲」とよばれる刀工がいる。例文帳に追加
There are swordsmiths called 'Masamune Jittetsu (Ten best disciples of Masamune).' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
投与24時間後に14頭(70%)が完治した。例文帳に追加
After 24 hours from the administrations, 14 (70%) infant piglets are completely cured. - 特許庁
清吉は知らぬこととはいえ自分がおさよの弟を殺した事実を知り、涙ながらにおさよに告白する。例文帳に追加
Seikichi learns that he killed Osayo's younger brother without knowing that, and confesses the fact to her. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ゲームの迅速化、高速化を図り、弾球遊技機の稼働率を向上させることができるうよにする。例文帳に追加
To provide a readiness and higher speed to the game and to improve operation rate of the ball game machine. - 特許庁
当時最高の舞踏家とされたルイ16世につかえたイタリアの舞踏の大家例文帳に追加
Italian dancing-master for Louis XVI who was considered the greatest dancer of his day - 日本語WordNet
彼らは自分達の給与についてマネージャーと交渉した。例文帳に追加
They negotiate with their manager for their salary. - Weblio Email例文集
とてもハンサムな王子が世にも美しい王女に出会った。例文帳に追加
A very handsome prince met an exceptionally beautiful princess. - Tatoeba例文
とてもハンサムな王子が世にも美しい王女に出会った。例文帳に追加
A very handsome prince met an exceptionally beautiful princess. - Tanaka Corpus
過去世に行った善業のことをいう。例文帳に追加
The word refers to good acts done in one's past life. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
世に悪左府、宇治左大臣という。例文帳に追加
Widely known as the Aku-safu ("evil" Minister of the Left) and Uji-sadaijin (Minister of the Left). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
恩賞給与には常に公平性の問題がつきまとった。例文帳に追加
Reward grants always raised the question of fairness. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
惜しむらくは、階級が余には不相応であったことか。」例文帳に追加
Is it not a pity that she was not on my level?" - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
少量の薬液投与に適した薬液注入器例文帳に追加
DRUG SOLUTION INJECTOR SUITABLE FOR SMALL VOLUME OF DRUG SOLUTION DOSING - 特許庁
人付き合い[世に知られること, 誘惑]を避ける.例文帳に追加
shun company [publicity, temptation] - 研究社 新英和中辞典
その政治家は晩年世に疎まれることになった.例文帳に追加
The politician was to be forgotten by the world late in life. - 研究社 新和英中辞典
人がこの世に生まれ,生活していくこと例文帳に追加
of a person, the state of being born and living in this world - EDR日英対訳辞書
以後世に出ることなく、向副で生涯を閉じた。例文帳に追加
He never appeared before public thereafter and died in Mukasoi-mura Village. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(脚注:世に竹の雀の紋幕をとりしというはこの事なり。)例文帳に追加
(Note: The episode that the enclosure with the bamboo and sparrow crest was taken away refers to the above episode.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
特許の付与には,官報公告に係る手数料の納付を必要とする。例文帳に追加
The grant of a patent shall cause the payment of the fee for the publication in the Memorial. - 特許庁
あの学校へ入ると兵役猶予になる例文帳に追加
The school will temporarily exempt you from military service. - 斎藤和英大辞典
会計参与による計算書類等の備置き等例文帳に追加
Keeping and Inspection of Financial Statements by Accounting Advisors - 日本法令外国語訳データベースシステム
1365年(正平20年)2月15日、6世日時へ法を付嘱す。例文帳に追加
In March 16, 1365, he conferred the sacred law of Buddha to the sixth Nichiji. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |