1016万例文収録!

「どっじ」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > どっじに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

どっじの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 9882



例文

乗客はフィックスにおじぎをして、船に戻っていった。例文帳に追加

The passenger bowed to Fix, and returned to the steamer.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

補助層は、磁性ドットパターンで覆われたドット状の第1の領域と、磁性ドットパターンで覆われていない第2の領域を有する。例文帳に追加

The auxiliary layer has a first region covered with the magnetic dot pattern and a second region not covered with the magnetic dot pattern. - 特許庁

補助層は、磁性ドットパターンで覆われたドット状の第1の領域と、磁性ドットパターンで覆われていない第2の領域を有する。例文帳に追加

The auxiliary layer has a first region that has a dot-like shape and is covered with the magnetic dot pattern and a second region that is not covered with the magnetic dot pattern. - 特許庁

あるいは、往動時のドットと復動時のドットとを印刷モードに応じて選択し、これらドットを形成してBid調整を行う。例文帳に追加

Alternatively, the Bid adjustment is carried out by selecting dots for the first half time and dots for the second half time in accordance with a printing mode and forming these dots. - 特許庁

例文

あらすじ:ある屋敷につどった姉妹達が、それぞれ仕えている女主人のうわさ話をする。例文帳に追加

Story line: Sisters gather at one residence and talk about the landladies whom they serve.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

長寿によって清華家の出世コースを順調にたどっていくことができた人物であった。例文帳に追加

He was the person who could be on the road of the Saiga faily to fortune smoothly, because of longevity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

劇場のほんの一角に、数世紀前とおなじように観客がもどってきたのです。例文帳に追加

and thus a small part of the house was occupied by an audience, as it had been many centuries ago.  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

車に乗っていたのはあの晩の野次馬のひとりで、もどってくるからとあらかじめ約束していたのだ。例文帳に追加

It was one of the watchers of the night before who had promised to come back,  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

どっちも待っていますが、反応をはじめる温度や条件はちがっています。例文帳に追加

They are both waiting, but they will start into activity at different degrees of heat, or under different conditions.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

例文

どっちの気体も無色です。どっちも凝集しないで水の上でじっとしてます。どこをとっても、どっちも同じですね――ああ、同じといってもつまり、見かけ上は、ということですけど。そしてここで、この物質をそれぞれ調べてみて、それがなんだかつきとめられるわけです。例文帳に追加

Both these gases are colourless; they stand over the water without condensing; they are alike in all thingsI mean in all apparent things; and we have here an opportunity of examining these bodies and ascertaining what they are.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

例文

そして、ドット記録領域DTにおけるMxN個のドットの内のドット記録状態の設定対象のドットについては、設定されたドット低減程度に応じて、ドットの大きさを小さくするドット縮径とドットの記録を行わない間引きの少なくとも一方を実行して、ドット記録状態を設定する。例文帳に追加

As for the dots to be set in a dot recording state out of MxN dots in the dot recording regions DT, at least one of dot diameter reduction for reducing the size of dots and thinning that does not carry out dot recording is carried out according to the set dot reducing degree to set the dot recording state. - 特許庁

ドップラー周波数検出部17は受信された無線信号から、ドップラー現象により生じたドップラー周波数を検出する。例文帳に追加

A Doppler frequency detection part 17 detects a doppler frequency generated by a Doppler phenomenon from the received radio signal. - 特許庁

ここでドット状反射部2及びドット状反射部5のそれぞれは、当該ドット状反射部が設けられた面に対する角度が同一である。例文帳に追加

The dot-like reflecting parts 2 and the dot-like reflecting parts 5 have the same angle with respect to surfaces provided therewith. - 特許庁

ジェーンは上手にダンスを踊っています。例文帳に追加

Jane dances the dance well.  - Weblio Email例文集

私は時差ぼけも直り通常の生活に戻った。例文帳に追加

I recovered from jet lag too and returned to my normal life. - Weblio Email例文集

彼女が戻ってくるまで一日千秋の思いがした.例文帳に追加

It seemed an eternity before she came back.  - 研究社 新英和中辞典

彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。例文帳に追加

She was thankful that her husband had returned safe. - Tatoeba例文

彼女は5時まで戻って来ないだろう。例文帳に追加

She won't be back till five. - Tatoeba例文

彼のおじいさんはいわゆる独立独行の人だ。例文帳に追加

His grandfather is what is called a self-made man. - Tatoeba例文

ステージで踊っている人は私の叔父です。例文帳に追加

The man dancing on the stage is my uncle. - Tatoeba例文

ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。例文帳に追加

On hearing himself praised, John was deeply embarrassed. - Tatoeba例文

ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。例文帳に追加

Jim went back to London for the purpose of seeing her. - Tatoeba例文

多くの人がこの自由の旗印の下に集った。例文帳に追加

Many people gathered under this banner of freedom. - Tatoeba例文

彼女は自分のテリアをドッグショーに出した。例文帳に追加

She entered her terrier in a dog show. - Tatoeba例文

人に意地悪すると、いつか自分に戻ってくるよ。例文帳に追加

If you go around treating people poorly, it'll eventually bite you in the back. - Tatoeba例文

彼女が目覚めたとき、明快さは彼女の目に戻っていた例文帳に追加

when she awoke the clarity was back in her eyes  - 日本語WordNet

郷里に戻って農業に従事すること例文帳に追加

the act of returning to work at the farm  - EDR日英対訳辞書

神社などにある,神が宿っているとされる神聖な木例文帳に追加

a sacred tree in a shrine, where a god is thought to dwell  - EDR日英対訳辞書

彼女は彼が無事に戻ったことを喜んだ例文帳に追加

She was delighted that he had returned safely. - Eゲイト英和辞典

彼が戻ってくるだろうと愚かにも信じていた例文帳に追加

I fondly believed that he would come back. - Eゲイト英和辞典

ここにじっとしていて,すぐに戻ってくるから例文帳に追加

Sit tight and I'll be back in a minute. - Eゲイト英和辞典

彼女が戻ってきた時、ジェームスはとても幸せだった。例文帳に追加

James was in seventh heaven when his girlfriend came back to him. - 最強のスラング英会話

彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。例文帳に追加

She was thankful that her husband had returned safe.  - Tanaka Corpus

彼女は5時まで戻って来ないだろう。例文帳に追加

She won't be back till five.  - Tanaka Corpus

彼のおじいさんはいわゆる独立独行の人だ。例文帳に追加

His grandfather is what is called a self-made man.  - Tanaka Corpus

ステージで踊っている人は私の叔父です。例文帳に追加

The man dancing on the stage is my uncle.  - Tanaka Corpus

ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。例文帳に追加

On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.  - Tanaka Corpus

ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。例文帳に追加

Jim went back to London for the purpose of seeing her.  - Tanaka Corpus

かのじょがいつ戻ってくるかは分かりません。例文帳に追加

I do not know when she will come back.  - Tanaka Corpus

「raw データのビュー」は実際に戻ってきたデータを表示します。例文帳に追加

The Raw View displays the actual data returned. - NetBeans

実家に戻った年、実父も亡くなった。例文帳に追加

Her biological father also passed away in the same year she returned.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

10人の少女が森で姿を消し,戻って来ていないのだ。例文帳に追加

Ten young girls have disappeared in the forest and never come back.  - 浜島書店 Catch a Wave

何万もの人が,彼女が港に戻って来るのを出迎えた。例文帳に追加

Tens of thousands of people welcomed her back to the harbor.  - 浜島書店 Catch a Wave

量子閉じ込めシュタルク効果量子ドット光変調器例文帳に追加

QUANTUM-CONFINED STARK EFFECT QUANTUM-DOT OPTICAL MODULATOR - 特許庁

バナジウムレドックスフロー電池の充電方法例文帳に追加

CHARGING METHOD OF VANADIUM REDOX FLOW BATTERY - 特許庁

インクジェットプリンタにおけるドット削除方法例文帳に追加

DOT ERASING METHOD IN INK JET PRINTER - 特許庁

ドットマトリックス型情報表示用パネル例文帳に追加

DOT MATRIX TYPE PANEL FOR INFORMATION DISPLAY - 特許庁

ドットの形成順序に基づくインク吐出量の制御例文帳に追加

CONTROL OF INK EJECTING AMOUNT BASED ON DOT-FORMING SEQUENCE - 特許庁

画像高表示パターン化によるドット表示装置例文帳に追加

DOT DISPLAY DEVICE BY IMAGE HEIGHT DISPLAY PATTERNING - 特許庁

例文

印刷領域に応じてドットの記録率を変える印刷例文帳に追加

PRINTING WITH VARYING DOT RECORDING RATIO DEPENDING ON PRINT REGION - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
最強のスラング英会話
(C)2024 MIRACLE POSITIVE Co., LTD. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS