意味 | 例文 (578件) |
には根拠がないの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 578件
伊藤の懸念には根拠がなかったわけではない。例文帳に追加
There was a reason for Ito's anxiety. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これらの主張には科学的な根拠がない。例文帳に追加
There is no scientific basis for these claims. - Tatoeba例文
これらの主張には科学的な根拠がない。例文帳に追加
There is no scientific basis for these claims. - Tanaka Corpus
僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。例文帳に追加
I feel resentment against your unwarranted criticism. - Tatoeba例文
彼の反論には、ほとんど根拠がない例文帳に追加
there is little foundation for his objections - 日本語WordNet
水素水と美肌の関係には根拠がない。例文帳に追加
There is no basis for the relationship between hydrogen water and beautiful skin. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。例文帳に追加
I feel resentment against your unwarranted criticism. - Tanaka Corpus
根拠は特にないが、偽系図などと呼ばれている。例文帳に追加
There is no specific reason, but it is called a false family record. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
育毛剤と水の関係には根拠がない。例文帳に追加
There is no ground for the relationship between hair tonic and water. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
吉良が浅野に「田舎大名」などと言った根拠はない。例文帳に追加
There is no evidence that Kira had described Asano as a 'rustic daimyo.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その根拠は何ですか。日本全体の企業がそうではないという、オリンパス以外にこういうケースがないという根拠は何ですか。例文帳に追加
What is the basis of your belief that apart from Olympus, there are no such cases? - 金融庁
彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。例文帳に追加
It is important to note that his assertion is groundless. - Tatoeba例文
彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。例文帳に追加
It is important to note that his assertion is groundless. - Tanaka Corpus
最も根拠がある信念も、それが根拠がないことを証明せよと全世界に挑発するよりほかに、依って立つ安全策はないのです。例文帳に追加
The beliefs which we have most warrant for, have no safeguard to rest on, but a standing invitation to the whole world to prove them unfounded. - John Stuart Mill『自由について』
侵害訴訟手続をもってする根拠のない脅迫に対する救済例文帳に追加
Remedy for groundless threats of infringement proceedings. - 特許庁
式部職の事務については宮内庁法第7条が根拠。例文帳に追加
Office duties of the Shikibushoku are based on the seventh article of the Imperial Household Agency Act. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
請求に根拠がない場合は,特許庁長官はそれを拒絶する決定をしなければならない。例文帳に追加
Where the request is unfounded, the President of the Patent Office shall take the decision to reject it. - 特許庁
請求に根拠がないときは,特許庁長官はそれを却下する決定をしなければならない。例文帳に追加
Where a request is groundless, the President of the Patent Office shall take the decision to repulse it. - 特許庁
ゆえに、「源氏物語だけがそうでないとする根拠は存在しない」との見解を示した。例文帳に追加
He concluded, 'There is no basis on which to assert that The Tale of Genji is the only exception.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
※1 EU Risk phrase のみで、分類の根拠となる情報が他に入手できない場合は、「分類できない」とする。例文帳に追加
*1. When there is no information available for classifying a substance except for the EU Risk phrase, the substance shall be determined as "Classification not possible". - 経済産業省
※2 EU Risk phrase のみで、分類の根拠となる情報が他に入手できない場合は、「分類できない」とする。例文帳に追加
*2. When there is no information available for classifying a substance except for the EU Risk phrase, the substance shall be determined as “Classification not possible”. - 経済産業省
定武本は一般に欧陽詢が臨摸したと伝えられるが、これも根拠はない。例文帳に追加
Although the Teibu-bon is generally said to have been written by Ouyang Xun following the model, there is also no ground to guarantee the fact. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(5)にいう先の出願は,その後は優先権主張の根拠とすることができない。例文帳に追加
The previous application referred to in subsection (5) may not thereafter serve as a basis for claiming a right of priority. - 特許庁
だが,北朝鮮は,日本政府の調査に協力する法的根拠はないとしている。例文帳に追加
However, North Korea says there is no legal reason for it to cooperate with the Japanese government's investigation. - 浜島書店 Catch a Wave
しかし、二人が共同して山の手を攻めたという史料的な根拠がある訳ではない。例文帳に追加
However, there are no concrete historical materials in support of this idea that two people cooperated in the attack upon the hilly section of the city. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
したがって、代金請求の根拠がなく、請求に応じる法的義務はない。例文帳に追加
Accordingly, there is no legal obligation to pay the bill because there is no basis for billing.1 - 経済産業省
ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。例文帳に追加
It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading. - Tatoeba例文
ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。例文帳に追加
It is not that Johnson's claim is groundless but that it is misleading. - Tanaka Corpus
「一」の名は、彼の誕生日(1月1日)に由来するともいわれるが史料的根拠はない。例文帳に追加
According to legend, his first name "Hajime" originated from his birthday (January 1), but there is no historical basis for this assumption. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
出願人は,この報告に記載れる何れかの事項に同意しない場合は,その根拠を提示するものとする。例文帳に追加
Therefore, if he disagree with anything mentioned therein, he shall give justification. - 特許庁
t検定は,悪化決定の根拠にならないが,純粋な超過についての状態を厳しくする。例文帳に追加
The t-test does not form the basis of the determination of impairment, but tightens the conditions for a genuine exceedance. - 英語論文検索例文集
t検定は,損傷決定の根拠にならないが,純粋な超過について状態を強化する。例文帳に追加
The t-test does not form the basis of the determination of impairment, but tightens the conditions for a genuine exceedance. - 英語論文検索例文集
そうでなければ、切断されて四肢には真の自我のどんな部分もないという根拠は何なのでしょうか。例文帳に追加
If not, then on what grounds do you deny any portion of the true self to the severed limb? - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
ともあれ、各臨本を実際に初唐の能筆が臨摸したという根拠はない。例文帳に追加
Anyway, there is no ground to guarantee that each of the copybooks was actually written by skilled calligraphers following the model in the early Tang Dynasty period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
出願人は,報告中の何れかの事項に同意しない合は,その根拠を提示するものとする。例文帳に追加
If he disagrees with any item in the report he shall give justification. - 特許庁
t検定は,損傷決定の根拠にならないが,純粋な超過の状態を確かめられる。例文帳に追加
The t-test does not form the basis of the determination of impairment, but tightens the conditions for a genuine exceedance. - 英語論文検索例文集
請求は,事実に即した根拠がなければならず,かつ立証されなければならない。例文帳に追加
The request shall be justified in a matter-of-fact way and shall be substantiated. - 特許庁
(2) 請求は,事実に即した根拠がなければならず,かつ立証されなければならない。例文帳に追加
(2) The request shall be justified in a matter-of-fact way and shall be substantiated. - 特許庁
哲学において,物事の本質や実在の根拠は認識できないとする理論例文帳に追加
a theory of not recognizing the physical cause of existence or essence of a thing, called - EDR日英対訳辞書
除外に関する十分な根拠を伴う、インベントリに含まれない販売した製品例文帳に追加
Any sold products not included in the inventory, with justification for their exclusion - 経済産業省
その説の根拠は、秀吉の信長に対する必要ないと思われる援軍要請である。例文帳に追加
The reason for that view was Hideyoshi's unnecessary request for reinforcement to Nobunaga. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
出願拒絶の通知は,拒絶の根拠となった理由と考察を明確に記載しなければならない。例文帳に追加
The notification of refusal of an application shall clearly state the reasons and considerations that constitute the basis for the refusal. - 特許庁
意味 | 例文 (578件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |