1016万例文収録!

「はいがき」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > はいがきに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

はいがきの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 13674



例文

お客様の場所により配達日が決まります。例文帳に追加

Delivery dates are set depending on your location. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

入場は無料ですが寄付は拝受いたします。例文帳に追加

Entrance is free, though donations are graciously accepted. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

僕は家が少し揺れるのを感じたが、君は?例文帳に追加

I felt the house shake a little. Didn't you?  - Tanaka Corpus

僕が君なら、そんなばかげたことは言わなかったろうに。例文帳に追加

If I were you, I would not have said such a nonsense.  - Tanaka Corpus

例文

彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。例文帳に追加

She had hardly entered the cabin when the light went out.  - Tanaka Corpus


例文

彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。例文帳に追加

His secretary flatly denied leaking any confidential information.  - Tanaka Corpus

彼が来たとき、私は風呂に入っていました。例文帳に追加

I was taking a bath when he came.  - Tanaka Corpus

彼が金メダルを取ったことをわれわれは祝った。例文帳に追加

We congratulated him on winning a gold medal.  - Tanaka Corpus

彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。例文帳に追加

Upon returning home he found a letter in the mailbox.  - Tanaka Corpus

例文

車は10分後にガソリンが切れた。例文帳に追加

Our car ran out of gas after ten minutes.  - Tanaka Corpus

例文

私は1羽の鳥が木の上を飛んでいるのを見た。例文帳に追加

I saw a bird flying over a tree.  - Tanaka Corpus

残念ですが、今日は家にいなければなりません。例文帳に追加

Sorry, I must stay at home today.  - Tanaka Corpus

今日は忙しくてね。そうでなければお受けしたいのですが。例文帳に追加

I'm busy today, otherwise I would accept.  - Tanaka Corpus

何人かの少年が教室に入ってきた。例文帳に追加

Some boys came into the classroom.  - Tanaka Corpus

ペットが禁止されているのは言うまでもない。例文帳に追加

It is goes without saying that pets are not allowed.  - Tanaka Corpus

どういう種類の人たちが君は一番好きですか。例文帳に追加

What kind of people do you like best?  - Tanaka Corpus

その壁には一面に落書きがあった。例文帳に追加

There were scribbles all along the wall.  - Tanaka Corpus

ショックで彼女は一瞬口が利けませんでした。例文帳に追加

The shock robbed her of speech for a moment.  - Tanaka Corpus

お宅が休暇で出かけている間に、泥棒が入りました。例文帳に追加

A burglar broke into your house while you were away on vacation.  - Tanaka Corpus

19世紀には移民の数が急激に増大した。例文帳に追加

In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.  - Tanaka Corpus

foo.pthには以下のものが記載されていると想定してください:例文帳に追加

Assumefoo.pth contains the following:  - Python

ハイフンまたは\\&'off' が指定されるとベルが切られる。例文帳に追加

Ifthe dash or 'off' are given, the bell will be turned off.  - XFree86

同11年(1568年)織田信長、京都に入る。例文帳に追加

In 1568, Nobunaga ODA went to Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

墓石に文字が刻むまでの間にお墓に置く位牌。例文帳に追加

It is an ihai placed on a grave until the headstone is inscribed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

監督は稲垣浩、主演は三船敏郎。例文帳に追加

Hiroshi INAGAKI was the director, and Toshiro MIFUNE acted the main character.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正室は稲垣定計の娘・道姫(法園院)。例文帳に追加

His lawful wife was Michihime (Hoenin), who was a daughter of Sadakazu INAGAKI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中外抄(ちゅうがいしょう)は、院政期の聞書集。例文帳に追加

Chugaisho is a collection of narrative recordings during the times under cloistered rule.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在は石垣などの一部の遺構を残すのみだ。例文帳に追加

At present, only a small amount of structural remnants including a part of stone walls are remained.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『大日本国一宮記』には以下の67社が記載されている。例文帳に追加

The following are all 67 shrines listed in "Dainihonkoku Ichinomiya-Ki".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、板垣伯爵家は廃絶した。例文帳に追加

Therefore, the Itagaki family as that holding the title "Hakushaku" became extinct.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

暑中見舞いにスルメのハガキはイカが?例文帳に追加

How About a Dried Squid Postcard for a Summer Greeting?  - 浜島書店 Catch a Wave

その改修は1月に始まることが決まっている。例文帳に追加

The renovations are set to start in January.  - 浜島書店 Catch a Wave

同館には色とりどりのウミウシが9種いる。例文帳に追加

There are nine kinds of colorful sea slugs at the aquarium.  - 浜島書店 Catch a Wave

それは今流行のデトックス効果が期待される例文帳に追加

Detoxification effects, which are now trendy, are expected with it.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

彼が金融面での配慮などの必要性を訴える例文帳に追加

He appeals that financial and other considerations should be given.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

よりいっそうの排気効率の向上が期待できます例文帳に追加

We can expect more notable improvement in exhaust efficiency.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

(iii) 譲渡又は移転の明細が記録された日、また例文帳に追加

(iii) the day on which the particulars of the assignment or transmission were recorded; and - 特許庁

肺炎予防に効果が期待できる「キリタンポ型歯ブラシ」例文帳に追加

"KIRITANPO PATTERN TOOTHBRUSH" HAVING EFFECT EXPECTED TO PREVENT PNEUMONIA - 特許庁

(a)と(b)の配合割合が、(a):(b)=9.5:0.5〜1:9である。例文帳に追加

The ratio of (a) to (b) is regulated so as to be (9.5:0.5)-(1:9). - 特許庁

背面手書き入力機能を有する携帯電話機例文帳に追加

PORTABLE TELEPHONE SET HAVING BACK HANDWRITING INPUT FUNCTION - 特許庁

相互接続構造(210)が、基板(200)に隣接配置される。例文帳に追加

An interconnection structure 210 is positioned adjacent to the substrate 200. - 特許庁

石垣施工用コンクリートブロック背後当て具例文帳に追加

CONCRETE-BLOCK REAR PATCH FOR CONSTRUCTING STONE FENCE - 特許庁

手書き文字配置整形方法及び電子ボードシステム例文帳に追加

HANDWRITTEN CHARACTER LAYOUT SHAPING METHOD AND ELECTRONIC BOARD SYSTEM - 特許庁

この2本のハイライトラインLが強調される。例文帳に追加

These two highlight lines L are emphasized. - 特許庁

メタル配線層が基板上に形成される。例文帳に追加

A metallic wiring layer is formed on the substrate. - 特許庁

そして、隣接配線4,5に信号が供給される。例文帳に追加

Then signals are supplied to the adjacent wires 4 and 5. - 特許庁

更に、上記歯磨剤組成物にデキストラナーゼを配合する。例文帳に追加

The dentifrice composition also contains dextranase. - 特許庁

罫書具及び配線器具の固定方法例文帳に追加

FIXING METHOD FOR MARKER AND WIRING FITTING - 特許庁

電線ガイド部5が基板部1の両側に配置された。例文帳に追加

The wire guide part 5 is formed at each side of the board 1. - 特許庁

例文

イオン化塩配合歯磨き剤及びその製造方法例文帳に追加

DENTIFRICE CONTAINING IONIZED SALT FORMULATED THEREIN AND ITS PRODUCTION - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS