例文 (999件) |
ばっかしの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 4517件
お菓子を配った。例文帳に追加
I distributed candies. - Weblio Email例文集
ばったり昔の恋人にあった。例文帳に追加
I unexpectedly ran into a love from a long time ago. - Weblio Email例文集
エアバッグ点火システム例文帳に追加
AIR BAG IGNITION SYSTEM - 特許庁
バッテリ劣化診断装置例文帳に追加
BATTERY DEGRADATION DIAGNOSING DEVICE - 特許庁
——しかも、ずいぶんとへんてこなふるまいばっかしてるわ!」例文帳に追加
--and what curious attitudes he goes into!' - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
バッテリ及びそのバッテリを用いたバッテリ駆動外科手術具例文帳に追加
BATTERY AND BATTERY-DRIVEN SURGICAL OPERATION EQUIPMENT USING THE SAME - 特許庁
彼はその難しい課題をがんばってやった。例文帳に追加
He persevered with the hard lessons. - Tatoeba例文
銀行の近くで、昔の友達にばったり会った。例文帳に追加
I ran across an old friend near the bank. - Tatoeba例文
彼はその難しい課題をがんばってやった。例文帳に追加
He persevered with the hard lessons. - Tanaka Corpus
違警罪を犯して罰金を取られた例文帳に追加
I was fined for offending against the police regulations. - 斎藤和英大辞典
昔は異人が跋扈したものだ例文帳に追加
The time was when the foreigner lorded it over the Japanese. - 斎藤和英大辞典
加湿ユニット2は、バッチ式である。例文帳に追加
The humidification unit 2 is batch-type. - 特許庁
バッチ式炭化処理装置例文帳に追加
バッテリの充放電制御装置例文帳に追加
容器懸架式抽出バッグ例文帳に追加
CONTAINER SUSPENSION TYPE EXTRACTION BAG - 特許庁
車両用バッテリ適温化システム例文帳に追加
BATTERY TEMPERATURE OPTIMIZING SYSTEM FOR VEHICLE - 特許庁
直下式バックライトモジュール例文帳に追加
DIRECT TYPE BACKLIGHT MODULE - 特許庁
本ばっかり読んでないで、たまには外で体を動かしてきなさい。例文帳に追加
Don't just read books. Go outside once in a while and get some exercise. - Tatoeba例文
「読むのは長い単語がずらずら並んだむずかしそうな本ばっかり。例文帳に追加
"He reads deep books with long words in them. - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
ちょこっとばっかし探検でも行く時には、わしに言うんだぞ。例文帳に追加
When you want to go a bit of exploring, you just ask old John, - Robert Louis Stevenson『宝島』
電動船2は、バッテリー4と、バッテリー4のバッテリー充放電情報を測定するバッテリー充放電情報測定部5を有する。例文帳に追加
The electric ship 2 has a battery 4, and a battery charge/discharge information measuring portion 5 for measuring the battery charge/discharge information of the battery 4. - 特許庁
バッテリーパック及びその充放電カウント方法、バッテリーパックのバッテリー残量設定方法例文帳に追加
BATTERY PACK, ITS CHARGING-DISCHARGING COUNT METHOD, BATTERY REMAINING CAPACITY SETTING METHOD OF BATTERY PACK - 特許庁
先日私は昔のボーイフレンドに町でばったり出会った。例文帳に追加
I ran across an ex-boyfriend of mine in town the other day. - Tatoeba例文
彼女が公園を歩いていると昔の友達にばったり会った。例文帳に追加
She ran across her old friend while walking in the park. - Tatoeba例文
先日私は昔のボーイフレンドに町でばったり出会った。例文帳に追加
I ran across an ex-boyfriend of mine in town the other day. - Tanaka Corpus
バックアップ機能付きパチンコ遊技機のバックアップ無効化システム例文帳に追加
BACK-UP CIRCUMVENTING SYSTEM FOR PACHINKO GAME MACHINE HAVING BACK-UP FUNCTION - 特許庁
バッテリの充電制御装置、およびバッテリの充、放電制御装置例文帳に追加
CHARGE CONTROL DEVICE OF BATTERY, AND CHARGE/DISCHARGE CONTROL DEVICE OF BATTERY - 特許庁
あなたはこの経験を生かして頑張ってください。例文帳に追加
Please use this experience and do your best. - Weblio Email例文集
あなたは今回の経験を生かして頑張ってください。例文帳に追加
Please use this experience and do your best. - Weblio Email例文集
彼は素振りを何回かしてバッターボックスに入った.例文帳に追加
He entered the batter's box after (doing) a few practice swings. - 研究社 新和英中辞典
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |