意味 | 例文 (999件) |
ふつうしゅの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2611件
当時の人物としては普通に衆道のたしなみもあった。例文帳に追加
He had homosexual relationships which were not uncommon among his contemporaries. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ふつう発芽時に現れる2個の子葉(初期の葉)を種子の中に持つ顕花植物の科例文帳に追加
family of flowering plants having two cotyledons (embryonic leaves) in the seed which usually appear at germination - 日本語WordNet
途中で鉄道不通のため二三日滞在しました例文帳に追加
I had to stop a few days on the way owing to the interruption of railway traffic. - 斎藤和英大辞典
主として,商業金融を行う普通銀行例文帳に追加
an ordinary bank that deals mainly with commercial finance - EDR日英対訳辞書
たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。例文帳に追加
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon. - Tatoeba例文
たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。例文帳に追加
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon. - Tanaka Corpus
言語不通から種々の間違いが起きる例文帳に追加
Various mistakes arise from the ignorance of each other's language. - 斎藤和英大辞典
竹田~新田辺特急4本、急行6本、普通6本例文帳に追加
Between Takeda and Shin-Tanabe: limited express trains 4, express trains 6, local trains 6. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
十九 普通第一種圧力容器取扱作業主任者技能講習例文帳に追加
(19) Skill training course for operation chief of use of ordinary class-1 pressure vessel - 日本法令外国語訳データベースシステム
普通の話し言葉では do not を don't に短縮する.例文帳に追加
In ordinary speech we contract “do not" to “don't." - 研究社 新英和中辞典
不通区間は一週間後に開通した例文帳に追加
The interrupted section was reopened for service―The interrupted section resumed traffic―Traffic was reestablished―after being closed to traffic for a week. - 斎藤和英大辞典
貨車が脱線したため中央線は不通になった。例文帳に追加
After some freight cars were derailed, services were suspended on the Chuo Line. - Tatoeba例文
普通の祝いの群衆が、これみよがしに不在だった例文帳に追加
the usual congratulatory crowd was conspicuously absent - 日本語WordNet
貨車が脱線したため中央線は不通になった。例文帳に追加
Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line. - Tanaka Corpus
普通、焼酎に燗をして飲まれることは無くなった。例文帳に追加
In common situations, warmed shochu has not consumed any more. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同駅には普通の他、区間急行も停車していた。例文帳に追加
Not only local trains but also semi-express trains used to stop at the station. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
普通列車は全駅に停車する(表中では省略)。例文帳に追加
The local trains stop at all the stations (omitted in the list). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
駐車場普通車400円、大型車1500円(11人乗り以上)例文帳に追加
Parking fee \\400/ordinary-sized vehicle, \\1,500/ large-sized vehicle (eleven or more seats) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(e) 当該種の普通名称及びラテン語名称例文帳に追加
(e) the common name and the Latin name of the species. - 特許庁
回収自販機を利用した普通鋼の製造方法例文帳に追加
METHOD FOR MANUFACTURING ORDINARY STEEL BY UTILIZING RECOVERED VENDING MACHINE - 特許庁
入植済みの地域での土地移譲は、ふつうは土地所有権の移転によって行われる。例文帳に追加
The usual means of transfer in settled areas is transfer of title - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
果樹は普通エスパリエとして育てられる。例文帳に追加
Fruit trees are usually grown as espalier. - Weblio英語基本例文集
子供は普通 6 歳で乳歯が抜け始める.例文帳に追加
A child normally begins to lose his first teeth at six years of age. - 研究社 新和英中辞典
普通アメリカの小中学校には卒業式はない.例文帳に追加
American elementary and middle schools do not usually [normally] hold graduation ceremonies. - 研究社 新和英中辞典
特に優秀さにおいて、普通の限度を上回るか、凌ぐさま例文帳に追加
exceeding or surpassing usual limits especially in excellence - 日本語WordNet
普通骨髄のみに生じる白血球の先駆物質例文帳に追加
a precursor of leukocytes that normally occurs only in bone marrow - 日本語WordNet
果物で熟し方が普通より早いもの例文帳に追加
a fruit that ripens prematurely - EDR日英対訳辞書
十二 普通ボイラー溶接士免許試験例文帳に追加
(xii) License examination for ordinary class boiler welder; - 日本法令外国語訳データベースシステム
そして、普通五十回忌からは遠忌(おんき)という。例文帳に追加
Generally, the gojyukaiki and the nenki after it are called onki (far nenki). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
普通の米より、大きくて、粒の中心が白い。例文帳に追加
The grain of Yamada-nishiki is larger and whiter in the middle than the grain of normal rice. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
国鉄12系客車(急行だいせん・普通列車)例文帳に追加
JNR/JR Passenger Car Series 12 (Express Daisen, local train) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1995年(平成7年)9月1日-車内普通券発券機を導入。例文帳に追加
September 1, 1995: Inside-car ticket machines for ordinary tickets were introduced. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この映画の主人公,ハルは,ごく普通の17歳の女の子。例文帳に追加
Haru, the heroine of the film, is a rather plain 17-year-old girl. - 浜島書店 Catch a Wave
フェールセーフ通信システム、及びデータ多重化方法例文帳に追加
FAILSAFE COMMUNICATION SYSTEM AND DATA MULTIPLEXING METHOD - 特許庁
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Homesteading the Noosphere” 邦題:『ノウアスフィアの開墾』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Eric S. Raymond 著 山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳 リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。 詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |