1016万例文収録!

「ぶんりかぶ」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ぶんりかぶに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ぶんりかぶの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 43195



例文

上着やスカートの上部の,布地を切り替えてある部分例文帳に追加

the line formed by sewing together pieces of cloth  - EDR日英対訳辞書

彼女は英文学を学ぶためにアメリカへ行った。例文帳に追加

She went to America for the purpose of studying English literature.  - Tanaka Corpus

植物由来成分を有するポリカーボネート樹脂組成物例文帳に追加

POLYCARBONATE RESIN COMPOSITION CONTAINING PLANT-DERIVED COMPONENT - 特許庁

プローブは、針、カッター、および本体部分を含む。例文帳に追加

The probe comprises a needle, a cutter, and a body portion. - 特許庁

例文

取替え部4は、ウェーハ1を保持する部分である。例文帳に追加

The replacement 4 is a portion holding the wafer 1. - 特許庁


例文

分離可能な接続部のためのカバー部材例文帳に追加

COVER MEMBER FOR SEPARABLE CONNECTION - 特許庁

油冷式圧縮機の油分離回収器例文帳に追加

OIL SEPARATION RECOVERY UNIT FOR OIL INJECTION TYPE COMPRESSOR - 特許庁

計測部と演算・無線通信部とは分離可能である。例文帳に追加

The measuring part and the operation/radio communication part cannot be separated mutually. - 特許庁

油冷式圧縮機の横置き型油分離回収器例文帳に追加

HORIZONTAL OIL SEPARATION RECOVERY APPARATUS FOR OIL COOLED COMPRESSOR - 特許庁

例文

また、シラノ−ル基を有するシリカ水分散体中のシリカ成分は平板状シリカであり、かかるシリカ成分はシリカ系発泡体に対して固形分で3重量%〜30重量%である。例文帳に追加

Further preferably, the silica component in the aqueous dispersion of the silica having the silanol group is a lamellar silica, and the content of the silica component expressed in terms of solid is 3-30 wt.% based on the silica-based foam. - 特許庁

例文

貯水タンク本体を内側部分の水位検出部と外側部分の貯水部とに分離する分離壁23を設ける。例文帳に追加

A separation wall 23 is provided for separating a water storage tank body into a water level detection part at an inside part and a water storage part at an outside part. - 特許庁

本発明に係る高分子品は、高分子材料により形成されており、かつ高分子素材又は高分子成形体である。例文帳に追加

This polymer product is made of a polymer material and it is a polymer raw material or a polymer molding. - 特許庁

濃縮したイオン成分は、それぞれのイオン成分に最適な溶離液により分離カラム14および分離カラム24から溶出する。例文帳に追加

The concentrated cation and anion components are eluted from a separation column 14 and a separation column 24 by eluants which are optimum for the cation and anion components. - 特許庁

固形分の含有量が5〜75重量%であり、該固形分中のシリカ成分の含有量が97〜99重量%である水系シリカ分散液。例文帳に追加

The water-base silica dispersion contains 5-75 wt% solid matter in which 97-99 wt% silica ingredient is contained. - 特許庁

センサチップの分析装置への装着が容易であり、かつ簡単な構造の分析装置を有する試料成分分析システムを提供する。例文帳に追加

To provide a sample component analyzing system having an analyser easy in the mounting of a sensor chip to the analyser and simple in structure. - 特許庁

この一部分は、表示切替手段によって、当該一部分と少なくとも一部が異なる他の一部分に、不連続に切り替えられる。例文帳に追加

The part is discontinuously switched to another part, at least part of which differs from the part, by display switching means. - 特許庁

分析作業を繰り返した後、分析者は分析結果選択手段21にて所望の分析条件や分析結果を選択する。例文帳に追加

After analysis is repeated, an analyzer selects desired analysis conditions and analysis results by an analysis result selection means 21. - 特許庁

放射性固体廃棄物からシリカ成分とウランとを高効率で分離、回収する。例文帳に追加

To separate and recover a silica ingredient and uranium from radioactive solid waste with high efficiency. - 特許庁

また、分表示54は分が切り替わることに順次円周方向にその点灯部位を切り替えて行く。例文帳に追加

The minute indicator 54 switches a lightened part in turn in the circumferential direction at the change of every minute. - 特許庁

加圧二酸化炭素を用いたVOCの分離回収装置及びその分離回収方法例文帳に追加

APPARATUS AND METHOD FOR SEPARATING AND RECOVERING VOC USING PRESSURIZED CARBON DIOXIDE - 特許庁

自転車の乗り方を会得するにはずいぶん時間がかかった.例文帳に追加

It took me a long time to learn the knack of riding a bicycle.  - 研究社 新和英中辞典

彼は自分のことばかり言っている、自分のことばかり考えている例文帳に追加

He is full of himself.  - 斎藤和英大辞典

文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。例文帳に追加

Reading literary criticism is very helpful to understanding literature. - Tatoeba例文

彼女の言っていることを理解するのに彼にはずいぶん時間がかかった。例文帳に追加

It took him a long time to take in what she was saying. - Tatoeba例文

彼女が言っている事を理解するのにずいぶんと時間がかかった。例文帳に追加

It took a long time to take in what she was saying. - Tatoeba例文

ぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。例文帳に追加

Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations. - Tatoeba例文

上側の区分が凹面であり、低い区分が凸である波刳形例文帳に追加

a cyma in which the upper section is concave and the lower section is convex  - 日本語WordNet

文の最後の単語または行を次の文の最初に繰り返すこと例文帳に追加

repetition of the final words of a sentence or line at the beginning of the next  - 日本語WordNet

ある分類システムがユリ科を細分化する多くの亜族の1つ例文帳に追加

one of many subfamilies into which some classification systems subdivide the Liliaceae  - 日本語WordNet

ある分類システムがユリ科を細分化する多くの亜科の1つ例文帳に追加

one of many subfamilies into which some classification systems subdivide the Liliaceae  - 日本語WordNet

分類体系によってはウラボシ科より下位区分される科の1つ例文帳に追加

one of a number of families into which Polypodiaceae has been subdivided in some classification systems  - 日本語WordNet

分類体系によってはウラボシ科より下位区分される科の1つ例文帳に追加

one of a number of families into which the family Polypodiaceae has been subdivided in some classification systems  - 日本語WordNet

文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。例文帳に追加

Reading literary criticism is very helpful to understanding literature.  - Tanaka Corpus

彼女の言っていることを理解するのに彼にはずいぶん時間がかかった。例文帳に追加

It took him a long time to take in what she was saying.  - Tanaka Corpus

彼女が言っている事を理解するのにずいぶんと時間がかかった。例文帳に追加

It took a long time to take in what she was saying.  - Tanaka Corpus

ぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。例文帳に追加

Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.  - Tanaka Corpus

表ガイドXMLはHTML構文より簡潔な表構文をサポートしています。例文帳に追加

GuideXML supports a simplified table syntax similar to that of HTML.  - Gentoo Linux

全文が漢字で書かれており、漢文の体裁をなしている。例文帳に追加

The Manyoshu is written in Chinese characters and it is written to look like a Chinese classical work.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

分割又は分離から生じている場合は,その親出願の出願番号例文帳に追加

if the application is resulting from division or excision, the number of the parent application,  - 特許庁

複数分子の抗原に繰り返し結合する抗原結合分子例文帳に追加

ANTIGEN-BINDING MOLECULE REPEATEDLY BINDABLE WITH MULTIPLE NUMBER OF ANTIGEN MOLECULES - 特許庁

光波長分離回路及び波長分離装置,光波長多重回路例文帳に追加

CIRCUIT AND DEVICE FOR LIGHT WAVELENGTH SEPARATION AND LIGHT WAVELENGTH MULTIPLYING CIRCUIT - 特許庁

水素ガス分離体固定構造体及びそれを用いた水素ガス分離装置例文帳に追加

HYDROGEN GAS SEPARATOR FIXING STRUCTURE AND HYDROGEN GAS SEPARATION APPARATUS USING IT - 特許庁

高純度の水素ガスを分離可能な水素分離装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a hydrogen separator capable of separating a high-purity hydrogen gas. - 特許庁

コンポジット・ビデオ信号のYC分離回路およびYC分離方法例文帳に追加

YC SEPARATION CIRCUIT AND YC SEPARATION METHOD FOR COMPOSITE VIDEO SIGNAL - 特許庁

金属を分離する機能を有するカラム、および金属の分離、回収方法例文帳に追加

COLUMN HAVING FUNCTION FOR SEPARATING METAL, AND METHOD FOR SEPARATING AND RECOVERING METAL - 特許庁

アルカリ加水分解性ポリマー材料中の添加剤の分析方法例文帳に追加

ANALYSIS METHOD OF ADDITIVE IN ALKALI HYDROLYTIC POLYMER MATERIAL - 特許庁

同期分離回路18において、映像信号から同期信号を分離する。例文帳に追加

A synchronous signal is separated from an image signal in a synchronous separation circuit 18. - 特許庁

二酸化炭素分離回収装置を伴う水素分離型水素製造システム例文帳に追加

HYDROGEN SEPARATION TYPE HYDROGEN PRODUCTION SYSTEM HAVING CARBON DIOXIDE SEPARATION RECOVERY DEVICE ATTACHED THERETO - 特許庁

また、追加成分として(C)水分散性シリカを含むことが好ましい。例文帳に追加

Further, as an additional component (C) water dispersible silica is preferably contained. - 特許庁

例文

試料は、分離カラム8で分離され、緩衝液混合器7に入る。例文帳に追加

The sample is separated in the separation column 8 and enters a buffer solution mixer 7. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS