例文 (999件) |
まきみねの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2084件
君はばかげた間違いをしたようだね。例文帳に追加
It appears that you have made a foolish mistake. - Tanaka Corpus
君は、故意に間違いを犯したんだね。例文帳に追加
You made the mistake on purpose, didn't you? - Tanaka Corpus
たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。例文帳に追加
Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer. - Tanaka Corpus
君はいつも仕事を怠けてはなんだかんだ言い訳するね。例文帳に追加
You have always some excuse or another for shirking work. - James Joyce『カウンターパーツ』
栗隈王(くりくまのおおきみ、生年不明-天武天皇5年(676年)6月)は、日本の飛鳥時代の皇族。例文帳に追加
The Kurikuma no Okimi (year of birth unknown - July, 676) was a member of the Japanese Imperial Family in the Asuka period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
巨勢君成(こせのきみなり、生没年不詳)は、奈良時代の貴族。例文帳に追加
KOSE no Kiminari (dates of birth and death unknown) was a noble of the Nara Period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日置道形(へきみちかた、生没年不明)は奈良時代後半の官人。例文帳に追加
HEKI no Michikata (year of birth and death unknown) was a government official who lived during the late Nara period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
君が試験に合格するよう心から願っています.例文帳に追加
I sincerely hope (that) you'll pass the exam. - 研究社 新英和中辞典
残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。例文帳に追加
We regret that your application has not been accepted. - Tatoeba例文
残念ですが、君と一緒にいけません。例文帳に追加
I'm sorry I cannot go with you. - Tatoeba例文
君はその年齢なのだから、もっと分別をわきまえるべきだ。例文帳に追加
You ought to know better at your age. - Tatoeba例文
君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。例文帳に追加
When your business gets rolling we'll talk about an increase. - Tatoeba例文
君が早く回復するのを願っています。例文帳に追加
I hope that you will get well soon. - Tatoeba例文
残念ですが、君と一緒にいけません。例文帳に追加
I'm sorry that I cannot go with you. - Tatoeba例文
哲学において,生まれつき身にそなわっている観念例文帳に追加
an innate idea - EDR日英対訳辞書
君はもっと分別をもって年齢相応にふるまうべきだ例文帳に追加
You should know better and act your age. - Eゲイト英和辞典
残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。例文帳に追加
We regret that your application has not been accepted. - Tanaka Corpus
残念ですが、君と一緒にいけません。例文帳に追加
I'm sorry I cannot go with you. - Tanaka Corpus
君はその年齢なのだから、もっと分別をわきまえるべきだ。例文帳に追加
You ought to know better at your age. - Tanaka Corpus
君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。例文帳に追加
When your business gets rolling we'll talk about an increase. - Tanaka Corpus
君が早く回復するのを願っています。例文帳に追加
I hope that you will get well soon. - Tanaka Corpus
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Counterparts” 邦題:『カウンターパーツ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |