1016万例文収録!

「まきみね」に関連した英語例文の一覧と使い方(42ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > まきみねに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

まきみねの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2084



例文

本発明は、いろいろな異なるサイズのフィルター素子(12)を単一の金型を用いてオーバー成形することを可能にする熱可塑性オーバー成形方法によって製造されたフィルターカートリッジ又はフィルターユニット(11)、及び、フィルター素子(12)をフィルターユニット(11)内に気密密封するための方法を提供する。例文帳に追加

This invention provides the filter cartridge or a filter unit 11 manufactured by a thermoplastic overmolding method for overmolding various filter elements 12 of a different size by the use of a single die and a method for airtightly sealing the filter elements 12 into the filter unit 11. - 特許庁

比較的短いビット長のアップダウンカウンタを用いて周期が変動するパルス信号のデューティを判別でき、さらに、デューティ判別の誤りを低減するためにアップダウンカウンタに供給するプリセット値をパルス信号の周期に拘らず固定した値にすることができるデューティ判別装置を提供する。例文帳に追加

To provide a duty-discriminating device that can use an up/down counter with relatively short bit length for discriminating the duty of a pulse signal where a cycle fluctuates, and can set a preset value being supplied to the up/down counter to a fixed value regardless of the cycle of the pulse signal to reduce error in duty discrimination. - 特許庁

車両などに装着され、衝突や横転などの衝撃から乗員を保護するためのエアバッグを製造する装置および製造方法に関し、少なくとも2枚のパネルが接合されてなるエアバッグであって、収納性、接合部の強度および気密性に優れたエアバッグを、生産性よく製造する装置および方法を提供する。例文帳に追加

To provide a device and a method for manufacturing an airbag mounted to a vehicle or the like to protect an occupant from shocks in a collision or a roll, while the airbag is formed by joining at least two panels, and the airbag having the excellent storability and strength and airtightness of a joined part is manufactured with excellent productivity. - 特許庁

ネットワークを介してユーザ端末と販売者サーバとの間で商品の販売を行う際に、システム構成により価格が異なるシステム商品の価格の見積もりを行う場合、最後に行った見積もり価格(見積もり )とともに、過去に一度見積もりを行った価格とその見積もりの基となったシステム構成の履歴(見積もり 、 )を一覧表にして表示する。例文帳に追加

When the price for a system commodity for which the price is different by system configurations is estimated at the time of selling the commodity between a user terminal and a seller server through a network, prices estimated once in the past and the history of system configurations on the basis of which these prices have been estimated (estimates 2 and 3) are displayed as a list together with the latest estimated price (an estimate 1). - 特許庁

例文

統計情報は価格誘導の温床とならないよう、2007年7月に統計情報ガイドラインを策定してお り、統計・予測の方法と結果は全て公開すること、各社個別データの機密性は厳密に保持すること、会合で予測数値を議論し、作成することは禁止(ただし、集計結果の動向分析は妨げない。)と定めている。例文帳に追加

To ensure that the statistical data do not become a source of price induction, statistical data guidelines were IV Status of Cartel Competition Law Compliance by Trade Associations 34 established in July 2007. These guidelines stipulate that all methods used to compile statistics and make predictions and all the results should be disclosed; that the confidentiality of the data for each individual corporation should be held in strict confidence; and that the discussion and creation of predicted numerical figures at the meeting (excluding trend analysis of aggregate results) are prohibited. - 経済産業省


例文

義朝側の戦力は、三条殿襲撃に参加した源重成・源光基・源季実、信西を追捕した源光保などの同盟軍、子息の義平・源朝長・頼朝、叔父・源義隆、信濃源氏・平賀義信などの一族、鎌田正家・後藤実基・佐々木秀義などの郎等により形成され、義朝の勢力基盤である関東からは、三浦義澄・上総介広常・山内首藤氏などが参戦したに過ぎなかった。例文帳に追加

The warriors fighting on Yoshitomo's side included MINAMOTO no Shigenari, MINAMOTO no Mitsumoto, and MINAMOTO no Hidezane, all of whom had taken part in the raid on the Sanjo Palace, and MINAMOTO no Mitsuyasu and others who had tracked down and captured Shinzei, as well as Yoshitomo's sons Yoshihira, Tomonaga, and Yoritomo and his uncle MINAMOTO no Yoshitaka and Yoshinobu HIRAGA and others of the Shinano branch of the Minamoto clan, and his army took shape around his retainers, including Masaie KAMATA, Sanemoto GOTO, and Hideyoshi SASAKI; yet from the Kanto, the source of Yoshitomo's power, only a handful, including Yoshizumi MIURA, Hidetsune KAZUSANOSUKE (TAIRA no Hidetsune), and some warriors of the Yamanouchi-Sudo clan were present to fight with him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

芳香族テトラカルボン酸二無水物を含むカルボン酸無水物成分と芳香族ジアミンを含むジアミン成分とを縮合重合したポリイミド前駆体樹脂、光重合性モノマー、光重合開始剤、及び、密着向上剤を含有するネガ型感光性樹脂組成物であって、 前記密着向上剤が、チアジアゾール骨格又はトリアゾール骨格とチオール基とを有する化合物であることを特徴とする、ネガ型感光性樹脂組成物。例文帳に追加

The negative photosensitive resin composition contains: a polyimide precursor resin prepared by condensation polymerization of a carboxylic acid anhydride component including an aromatic tetracarboxylic acid dianhydride and a diamine component including an aromatic diamine; a photopolymerizable monomer; a photopolymerization initiator; and an adhesion improver, wherein the adhesion improver is a compound having a thiadiazole skeleton or a triazole skeleton and a thiol group. - 特許庁

金属製シースを用いたシースヒータ7及び金属製冷却パイプ8のうちの1種若しくは2種又はこれらに加えた金属製シースを用いたシース熱電対9を、これらを入れるための溝を少なくとも一方に設けた金属製下ベース材3及び金属製上ベース材4との間で、かつ上記溝に入れ、一体に組み立ててこれらを拡散接合する加熱及び/又は冷却用金属構造体の製造方法。例文帳に追加

One type or two types of the sheath heater 7 using the metal sheath and metal cooling pipe 8 or a sheath thermocouple 9 using the metal sheath added on those are put between a metal lower base material 3 and a metal upper base material 4 having a groove for storing those provided and in the groove, and are assembled as one body and are performed diffused junction. - 特許庁

長江の水を、東西中央3本のルートで北京、天津などの比較的水資源が少ない地域に導く「南水北調プロジェクト」(総額5,000億元、2050年完成予定)に加え、①節水やリサイクルによる循環利用政策、②海水淡水化、③直接利用を骨子とする「海水利用特別計画」を推進しており、2010年までの5年間で、工業生産増加額1単位あたりの水使用量を30%削減する等の目標を立てている(第3-4-10表)。例文帳に追加

In addition to the South-North Water Transfer Project of supplying water from the Yangtze River to Beijing, Tianjin and other cities with relatively scarce water resources via three eastern, western and central routes (total budget of 500 billion yuan37 to be completed in 2050), China promotes a special plan for seawater utilization that consists of (1) a cyclic use policy through water saving and recycling, (2) seawater desalination and (3) direct use. It aims to reduce water usage by 30 percent per unit of industrial production value in the next five years by 2010 (see Table 3-4-10). - 経済産業省

例文

本発明によるブランケットが巻回されたロール状の印刷ローラ装置と、前記印刷ローラ装置の周辺に位置し、前記ブランケットにエッチングレジスト溶液を噴射する噴射装置と、所望の薄膜状の溝と、前記溝を除いた突出部が形成された凹版印刷版とを備え、前記エッチングレジスト溶液は、エチレンオキサイドフルオリネートポリマー系物質を含む界面活性剤と、を含む。例文帳に追加

The apparatus includes: a print roller device of a roll shape around which a blanket is wound; a spray device located around the print roller device for spraying an etch resist solution to the blanket; and a print plate of an engraved shape where a groove of a desired thin film shape and a projected part except the groove are formed, and the etch resist solution has a surfactant inclusive of an ethylene oxide fluorinated polymer material. - 特許庁

例文

(9) 特許出願が機密扱いとされた場合は,この扱いを提案した大臣は,(10)にいう場合を除き,自ら所管する省のために又は無任所大臣の場合はハンガリー首相府のために,排他的実施権を保証する実施契約を,特許付与後の合理的な期間内に出願人と締結するものとする。実施契約は,特許保護が消滅したときに,又はそれより早い場合は,特許がもはや機密扱いされなくなったときに終了する。実施権者は,特許保護の維持に責任を負う。実施ライセンスについて支払うべき料金は,発明の主題の技術的分野における実施許諾条件に基づいて一般的であるロイヤルティに見合うものでなければならない。実施権者が所定の状況下で合理的な期間内に実施を開始しなかった場合でも,前記の額が支払われるべきである旨が契約書に規定される。特許権者はまた,出願日から特許付与日までの期間に対する料金も受ける権原を有する。例文帳に追加

(9) If the patent application has been classified, the Minister proposing the classification ? with the exception in paragraph (10) ? shall conclude an exploitation contract with the applicant ensuring exclusive rights of exploitation in favour of the ministry headed by him, or in favour of the Hungarian Prime Minister's Office in case of a Minister without portfolio, within a reasonable period of time following the grant of the patent. The exploitation contract expires when the patent protection lapses or, if it is earlier, when the patent is no longer classified. The licensee shall be responsible for the maintenance of the patent protection. The fee payable for the exploitation licence shall be commensurate with the royalties that are common under licensing conditions in the technical field of the subject matter of the invention. It shall be stipulated in the contract that this commensurate amount is also to be paid even if the licensee does not begin exploitation within a reasonable period of time under the given circumstances. The patentee is also entitled to the fee for the period of time between the filing date of the application and the date of grant of the patent. - 特許庁

第二十七条 検疫所長は、検疫感染症及びこれに準ずる感染症で政令で定めるものの病原体を媒介する虫類の有無その他これらの感染症に関する当該港又は飛行場の衛生状態を明らかにするため、検疫港又は検疫飛行場ごとに政令で定める区域内に限り、当該区域内にある船舶若しくは航空機について、食品、飲料水、汚物、汚水、ねずみ族及び虫類の調査を行い、若しくは当該区域内に設けられている施設、建築物その他の場所について、海水、汚物、汚水、ねずみ族及び虫類の調査を行い、又は検疫官をしてこれを行わせることができる。例文帳に追加

Article 27 (1) The quarantine station chief may conduct investigations into food, drinking water, sewage and other waste, filthy water, rats and insects in vessels or aircrafts only within the area of each quarantine port or quarantine airport specified by a Cabinet Order, or conduct investigations of seawater, sewage and other waste, filthy water, rats and insects in facilities, buildings and other places located in such areas, or may assign a quarantine officer to the job, in order to determine whether or not there are insects that can transmit quarantinable infectious disease-causing pathogens or other diseases equivalent to those specified by a Cabinet Order, and to clarify the hygiene conditions with respect to such diseases in the quarantine port or quarantine airport.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

重量%で、C:0.04〜0.09%、Si:0.1〜0.5%、Mn:1.2〜1.8%、Nb:0.01〜0.05%、sol.Al:0.002〜0.070%、N:0.001〜0.004%を含み、且つPcm≦0.20%、Ceq(WES)≦0.42%を満足する鋼を、再結晶温度域でld/hm≧1.0を満たす圧延を1パス以上、引き続き、未再結晶温度域で累積圧下率10〜60%で圧延後、Ar3以上の温度から冷却速度2℃/秒以上で300〜600℃まで冷却する。例文帳に追加

Steel contg., by weight, 0.04 to 0.09% C, 0.1 to 0.5% Si, 1.2 to 1.8% Mn, 0.01 to 0.05% Nb, 0.002 to 0.070% sol. - 特許庁

乗車用シートおよび前記操向ハンドル間に配置されて側面視が略U字形である足くぐり空間が形車体カバーに形成され、車体フレームまたはパワーユニットに前端部が揺動可能に支承されるとともに後端部には後輪が軸支されるスイングアームおよび車体フレーム間に前後方向に延びるリヤクッションが設けられ、該リヤクッションを上方から覆う収納ボックスが乗車用シートの下方に配置される自動二輪車において、足くぐり空間よりも前方での車体カバー内に自由に活用し得る充分なスペースを確保して、設計自由度を高めるとともに燃料タンクの容量増大も可能とする。例文帳に追加

To improve design flexibility and enable the increase of capacity of a fuel tank by securing sufficient space capable of freely being utilized in a vehicle body cover in front than a leg through space. - 特許庁

(A)スチレン系樹脂1種以上および(B)スチレン系樹脂以外の熱可塑性樹脂とを含むスチレン系樹脂組成物であり、該スチレン系樹脂組成物が構造周期0.001〜1μmの両相連続構造、または粒子間距離0.001〜1μmの分散構造を有することを特徴とするスチレン系樹脂組成物であり、かつ前記(A)成分、(B)成分は下記式(1)および(2)を満足する温度T(℃)が存在する組み合わせであることを特徴とするスチレン系樹脂組成物。例文帳に追加

The styrene-based composition comprises one or more species (A) styrene-based resin and (B) a thermoplastic resin except the styrene-based resin and has a continuous phase structure of both phases having 0.001-1μm conformation period or a dispersed structure having 0.001-1μm inter-particle distance. - 特許庁

上端が開口し、かつ上端近傍の周面にコの字形の溝孔を設けた管状の把握棒と、この把握棒の上端に摺動自在に嵌装した摺動棒と、この摺動棒を挿通する摺動孔を設けかつ前記把握棒の開口端に装着した平板状のストッパと、前記溝孔を貫通して上記摺動棒に固着した操作ハンドルと、把握棒に内装され、上記摺動棒を上方に押圧するコイルばねとを具備したことを特徴とする、請求項1記載のけい光ランプ器具の係合離脱装置用操作棒。例文帳に追加

The lamp changing tool, which comprises a long pole with an opening on the upper end and a C-shaped opening near it, a sliding inner pipe at the upper end of the pole, a flat stopper plate placed near the opening at the end of the pole, a handle through the C-shaped opening, which in turn is attached to the sliding inner tube and a coiled spring placed inside the pole which buts against the sliding inner tube.  - 特許庁

タニケットカフは、第1の層シール面を有する熱可塑性の第1の層と、第1の層シール面に対面する第2の層シール面を有する熱可塑性の第2の層と、第1および第2の層シール面間で気密的な封止を形成し、内側に膨張可能な空気袋を形成する周辺シールと、空気袋シーリングフランジであってその回りで第1の層シール面に密封された空気袋シーリングフランジを有するポートとを含む。例文帳に追加

The tourniquet cuff includes: a first thermoplastic layer having a first layer sealing face; a second thermoplastic layer having a second layer sealing face opposite to the first layer sealing face; a perimeter seal forming gas-tight sealing between the first and second layer seal faces, thereby forming an inflatable bladder inside; a bladder sealing flange sealed on the first layer sealing face therearound. - 特許庁

しかし、12世紀末-13世紀初頭にかけて、この地域(三須・三輪・恒富地区=宇佐宮領縣荘および島津領寄郡新名荘)を領有していたのは、門川伊東氏(=縣荘)および源頼朝側近にして鎮西奉行・豊後守護の中原親能(=新名荘)であり、延岡(当時は縣延岡)地域における土持氏領は五ヶ瀬川以北の宇佐宮領岡富荘に限られている(『建久図田帳』)ことから、12-13世紀、敵対勢力地のこの城を縣土持氏が領有しているとは考え難い。例文帳に追加

However, it is difficult to believe that Tsuchimochi clan occupied this castle in this region of warring factions around the 12th to 13th centuries as between the end of the 12th century and the beginning of the 13th century this area (Misu, Miwa, Tsunetomi districts; these were formerly known as Agata no sho (manor) occupied by Usamiya and Niina no sho (manor) of Yose Gori occupied by Shimazu) was occupied by Kadokawa Ito clan (in Agata no sho) and Chikayoshi NAKAHARA (in Niina no sho) who held the position of Chinzei Bugyo (Defense Commissioner of the West) and Bungo Shugo (the Governor of Bungo Province) as well as a close retainer of MINAMOTO no Yoritomo; and the area in Nobeoka (then Agata-Nobeoka) occupied by Tsuchimochi clan was limited to Okatomi no sho (manor) in Usamiya, north of the Gokase-gawa River ("Kenkyuzudencho" (cadaster of domains, established by the order of Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2「不動産」とは、当該財産が存在する締約国の法令における不動産の意義を有するものとする。「不動産」には、いかなる場合にも、不動産に附属する財産、農業又は林業に用いられる家畜類及び設備、不動産に関する一般法の規定の適用がある権利、不動産用益権並びに鉱石、水その他の天然資源の採取又は採取の権利の対価として料金(変動制であるか固定制であるかを問わない。)を受領する権利を含む。船舶及び航空機は、不動産とはみなさない。例文帳に追加

2. The termimmovable property” shall have the meaning which it has under the laws of the Contracting State in which the property in question is situated. The term shall in any case include property accessory to immovable property, livestock and equipment used in agriculture and forestry, rights to which the provisions of general law respecting landed property apply, usufruct of immovable property and rights to variable or fixed payments as consideration for the working of, or the right to work, mineral deposits, sources and other natural resources; ships and aircraft shall not be regarded as immovable property.  - 財務省

少なくとも複数のパネル部材を連結して形成され、内部空間を区画するブース本体と、当該ブース本体で区画された内部空間への気体移送および内部空間からの気体移送の少なくとも何れかを行う1または2つ以上の気体移送手段と、ブース本体における壁面の設置面側の底部に設けられ、設置したブース本体の底面における気密性を確保する弾性部材とからなるクリーンブースとする。例文帳に追加

The clean booth includes: a booth body configured by connecting at least a plurality of panel members and forming an internal space, one or more gas transferring means transferring gas either from or to the internal space formed in the booth body, and an elastic member disposed on a bottom section at an installation face side, of a wall surface of the booth body to ensure airtightness on a bottom surface of the installed booth body. - 特許庁

【解決手段】 アクリル酸系単量体またはアクリル酸系単量体を主体とする単量体混合物を、水性媒体中でラジカル重合開始剤によって重合した後、必要に応じてラジカル重合開始剤にて追加触媒処理を施し、水性媒体が水可溶性有機溶剤を含有している場合は、前記水可溶性有機溶剤を除去することによって、水溶液粘度と不揮発分が下記に示す(式1)及び(式2)を満たし、残存アクリル酸系単量体が不揮発分に対して7,000ppm以下である重合体水溶液とすることによって、アクリル酸系重合体水溶液を製造する。例文帳に追加

The method for producing the aqueous acrylic acid polymer solution comprises polymerizing an acrylic monomer or a monomer mixture mainly composed thereof in an aqueous medium using a radical polymerization initiator, then optionally performing an additional catalytic treatment using a radical polymerization initiator, and removing a water soluble organic solvent when the aqueous medium contains the water soluble organic solvent. - 特許庁

本発明の主題の一つによれば、化粧品的に許容可能な支持体中に、(a)ジベンゾイルメタン誘導体タイプの少なくとも一つのUVスクリーニング剤、及び(b)式(I)の少なくとも一つのアミド単位を構造中に含む少なくとも一つのオイル;(c)前記ジベンゾイルメタン誘導体の励起三重項エネルギーを受容可能な少なくとも一つの化合物を含むことを特徴とする、局所使用のための化粧品または皮膚科学組成物が提案される。例文帳に追加

A cosmetic or a dermatological composition for topical use comprises (a) at least one UV-screening agent of the dibenzoylmethane derivative type and (b) at least one oil containing at least one amide unit of formula (I) in its structure and (c) at least one compound capable of accepting the excited triplet level energy of the dibenzoylmethane derivative in a cosmetically acceptable support. - 特許庁

プログラムシーケンス制御回路10によって、複数の値のデータで構成されたデータセットに含まれるそれぞれのデータを、前記3つ以上のしきい値電圧分布のうちの何れかのしきい値電圧分布に対応させて、前記メモリセルに記憶させる一方、前記メモリセルに記憶させたデータを書き換える際に、データの記憶に使用するしきい値電圧分布を1方向にシフトさせて、データの書き換えを行う。例文帳に追加

A program sequence control circuit 10 makes each data contained in a data set which comprises data of a plurality of values correspond to any one of threshold voltage distribution out of above three or more threshold voltage distributions to store in the memory cell, and performs rewriting of data by shifting the threshold voltage distribution to be used for data storage in one direction when rewriting the data which is stored in the above memory cell. - 特許庁

次に地域金融機関自身の経営状況、経営内容についてですけれども、地域金融機関はいわゆるリレーションシップ・バンキング(地域密着型金融)の取組みをここ数年行っているわけですけれども、その中で中小企業の再生と地域経済の活性化を図ることなどを通じて金融機関自身の収益性の向上や財務の健全性の確保に努めるという狙いでございますけれども、こういった取組みがある程度成果をもたらしてきているという中で、全体として見ると、地域金融機関の自己資本比率や不良債権比率といった健全性に関わる指標が改善のトレンド(基調)の上にあるということかと思います。例文帳に追加

Regarding regional financial institutionsmanagement conditions, they have been engaging inrelationship bankingfor the past several years. This is intended to improve the profitability and soundness of financial institutions themselves through the rehabilitation of SMEs and the revitalization of regional economies. As this initiative has brought about some benefits, indicators of the soundness of regional financial institutions as a whole, such as the capital adequacy ratio and the non-performing loan ratio, have been improving.  - 金融庁

消費者がウェブ画面を通じて事業者が画面上に表示する手続に従って当該事業者との契約の申込みを行う際、意図しない申込み(例えば、全く申込みを行う意思がないにもかかわらず、操作を誤って申込みを行ってしまったような場合)や意図 と異なる内容の申込み(例えば、操作を誤って申込みの内容を入力してしまったにもかかわらず、それを訂正しないままに内心の意思と異なる内容の申込みであると表示から推断される表示行為を行ってしまったような場合)を行った場合は、事業者が消費者に対して申込みを行う意思や申込みの内容について確認を求める措置を講じた場合及び消費者自らが申込みを行う意思や申込みの内容についての確認の機会が不要である旨の意思を表明をした場合を除き、民法第95条ただし書の規定は適用されず、消費者は、意図しない契約の申込みや意図と異なる申込みの意思表示を無効とすることができる(電子契約法第3条)。例文帳に追加

Where a consumer can enter into a contract with a business entity by following the procedure displayed on its website, if he makes an unintentional offer (for example, where he mistakenly sends an offer although he has no actual intention to make an offer) or if he makes an offer in which the contents do not correspond to his actual intentions (for example, where he acted without revising his first offer where the first offer does not correspond with his actual intention, and where he intended to make a change), then he can assert the invalidity of the offer which was not intended or which is different from his actual intention. The proviso to Article 95 of the Civil Code is not applicable except where the business entity has taken measures to give the consumer an opportunity to confirm his intention to make the offer and to confirm the contents of the offer or where the consumer voluntarily waives such opportunity (Article 3 of the Electronic Contract Law).  - 経済産業省

4 第五十条から前条までの規定は、第一項の規定により指定を受けた介護機関(第二項の規定により第一項の指定を受けたものとみなされた地域密着型介護老人福祉施設及び介護老人福祉施設を含む。)について準用する。この場合において、第五十一条第一項中「指定医療機関」とあるのは「指定介護機関(地域密着型介護老人福祉施設及び介護老人福祉施設に係るものを除く。)」と、第五十三条第三項中「社会保険診療報酬支払基金法(昭和二十三年法律第百二十九号)に定める審査委員会又は医療に関する審査機関で政令で定めるもの」とあるのは「介護保険法に定める介護給付費審査委員会」と、同条第四項中「社会保険診療報酬支払基金又は厚生労働省令で定める者」とあるのは「国民健康保険団体連合会」と読み替えるほか、これらの規定に関し必要な技術的読替えは、政令で定める。例文帳に追加

(4) The provisions of Article 50 to the preceding Article shall apply mutatis mutandis to a long-term care provider that has been designated pursuant to the provisions of paragraph (1) (including a community-based long-term care welfare facility for the elderly or a long-term care welfare facility for the elderly that is deemed to have received the designation under paragraph (1) pursuant to the provisions of paragraph (2)). In this case, the term "designated medical care provider" in Article 51, paragraph (1) shall be deemed to be replaced with "designated long-term care provider (excluding that pertaining to a community-based long-term care welfare facility for the elderly or a long-term care welfare facility for the elderly)," the phrase "an examination committee prescribed in the Act on the Social Insurance Medical Fee Payment Fund (Act No. 129 of 1948) or an examination organ related to medical care that has been specified by a Cabinet Order" in Article 53, paragraph (3) shall be deemed to be replaced with "an examination committee on long-term care assistance expenses prescribed by the Long-Term Care Insurance Act," and the phrase "the Social Insurance Medical Fee Payment Fund or a person specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare" in paragraph (4) of the same Article shall be deemed to be replaced with "a federation of national health insurance organizations" and any necessary technical replacement of terms concerning these provisions shall be specified by a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

長官である上卿には大納言・三条公教が就任、実務を担当する弁官からは右中弁・藤原惟方、左少弁・源雅頼、右少弁・藤原俊憲(信西の嫡子)が起用され、その下で21人の寄人が荘園領主から提出された文書の審査、本所間の争論の裁判にあたった(後白河が「暗主」であるという信西の言葉は、この記録所の寄人だった清原頼業が九条兼実に後年語ったものである)。例文帳に追加

The Dainagon (chief councilor of state) Kiminori SANJO was appointed the highest lord of the Records Office, while the officials in fact responsible for running the office day to day, the controllers and so forth, included FUJIWARA no Korekata, appointed as Uchuben (Middle Controller of the Right), MINAMOTO no Masayori as Sashoben (third-ranked officer of the left), and FUJIWARA no Toshinori (Shinzei's own son and heir) as Ushoben (third-ranked officer of the right); under these officials, 21 Yoriudo (clerks) worked, inspecting the land deed documents submitted to the office from the shoen owners and judging disputed cases of ownership at the office (Shinzei's infamous comment that Goshirakawa was a 'foolish (unenlightened) ruler' was actually first mentioned by one of these Yoriudo, KIYOHARA no Yorinari, who repeated it years later to Kanezane KUJO).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上水道から供給される上水と水使用機器から排出される使用後の水や雨水等を供給源とする中水とを水使用機器に配水するシステムにおいて、前記水使用機器の上水配管や中水配管や下水配管の接続先を切り替える配水切替手段と、前記配水切替手段を制御する配水切替制御手段と、をネットワークで結びそれらの動作を制御する通信制御手段と、中水をためる中水タンクと、を有することを特徴とする集配水制御システム例文帳に追加

It is equipped with a communication controller for controlling operations connecting water distribution switching devices 14, 16 and 18 for switching joint ends of service water piping 25 of the water using equipments, reclaimed water piping 30 and sewage piping to the water distribution switching and controller for controlling the water distribution switching devices with network and a reclaimed water tank for storing reclaimed water. - 特許庁

圧電振動素子をパッド上にシリコーン系の導電性接着剤によって接続した状態で気密封止した構造を備えた圧電デバイスにおいて、導電性接着剤から発生したアウトガス成分が圧電振動素子に付着して周波数の安定性を阻害させたり、水晶振動素子に内在する応力歪みが十分に解消されずにエージング特性の不安定化を招くといった不具合を解消する。例文帳に追加

To solve the problems wherein an outgas component generated from the conductive adhesive agent is attached to the piezoelectric resonator to make its resonant frequency unstable, or stress distortion inherent in a quartz vibrator is not fully canceled to cause instability of the aging characteristics of the quartz oscillator in a piezoelectric device having a structure in which a piezoelectric resonator connected to a pad with a silicone conductive adhesive agent is hermetically sealed up. - 特許庁

2004年2月に改訂された金融庁「金融検査マニュアル別冊〔中小企業融資編〕」においても、金融機関に対して、「継続的な企業訪問等を通じて企業の技術力、販売力や経営者の資質といった定性的な情報を含む経営実態の十分な把握と債権管理に努める13」よう明記されており、近年、金融機関側においてもこうした地域密着型金融(リレーションシップバンキング)14に対する取組は本格化してきている(事例1-3-1参照)。例文帳に追加

Treatment of Classifications Regarding Credits to Small and MediumSized Enterprises revised in February 2004 also explicitly states that financial institutions should “strive to properly manage loans and monitor the business situation of enterprises, including qualitative information regarding, for example, their technological capabilities, sales strengths, and proprietorsqualities, through continued visits to enterprises and similar methods,”) and in recent years, community-based finance of this kind ? i.e., relationship banking)? has really begun to get off the ground at financial institutions (see Case 1-3-1).  - 経済産業省

これに関して、金融庁は「地域密着型金融の機能強化の推進に関するアクションプログラム(平成17年~18年度)」において、具体的推進項目の一つとして「事業再生にむけた積極的な取組み」をあげており、金融機関に対し、「中小企業の過剰債務の解消や社会のニーズの変化に対応した事業の再構築など、事業再生に向けた積極的取組みを行うよう」要請してきた。例文帳に追加

Regarding this fact, the FSA mentioned "aggressive efforts geared toward business recovery" as one of the specific items it promoted in its Action Plan to Strengthen the Functions of Community- Based Finance (Fiscal 2005-2006). The FSA has called on financial institutions to "make aggressive efforts geared toward business recovery, including canceling excessive debt of SMEs and business reconstruction that Chapter 1 ― Business recovery for SMEs and revitalization of the small enterprises that support regions 155 meets the changing needs of society" - 経済産業省

(4) (1)にいう制限とは,次の事項をいう。 (a) 如何なる書類も,登録局に提出された日から14日が経過するまでは,閲覧に供さない。 (b) 登録局内での使用のみを目的として作成された書類は,閲覧に供さない。 (c) 登録局の要求によるか否かに拘らず,調査のため登録局に送付され,後に送付人に返送するべき書類は,閲覧に供さない。(d) 規則59,規則63(2),規則92又は本条規則に基づいて作成された請求書は,閲覧に供さない。 (e) 登録官が規則94に基づいて機密扱いにするべき旨の指令を発した書類は,同規則に従って認められる場合を除き,閲覧に供さない。例文帳に追加

(4) The restrictions referred to in paragraph (1) are -- (a) that no document shall be open to inspection until 14 days after it has been filed at the Registry; (b) that documents prepared in the Registry solely for use therein shall not be open to inspection; (c) that any document sent to the Registry, at its request or otherwise, for inspection and subsequent return to the sender, shall not be open to inspection; (d) that no request made under rule 59, 63(2), 92 or this rule shall be open to inspection; and (e) that documents in respect of which the Registrar issues directions under rule 94 that they are to be treated as confidential shall not be open to inspection, except as permitted in accordance with that rule. - 特許庁

第五百十五条 特別清算開始の命令があったときは、破産手続開始の申立て、清算株式会社の財産に対する強制執行、仮差押え若しくは仮処分又は財産開示手続(民事執行法(昭和五十四年法律第四号)第百九十七条第一項の申立てによるものに限る。以下この項において同じ。)の申立てはすることができず、破産手続(破産手続開始の決定がされていないものに限る。)、清算株式会社の財産に対して既にされている強制執行、仮差押え及び仮処分の手続並びに財産開示手続は中止する。ただし、一般の先取特権その他一般の優先権がある債権に基づく強制執行、仮差押え、仮処分又は財産開示手続については、この限りでない。例文帳に追加

Article 515 (1) If an order to commence special liquidation is issued, petition cannot be filed for commencement of bankruptcy procedures, or for compulsory execution, provisional attachment or provisional disposition against the assets of a Liquidating Stock Company, or for property disclosure procedures (hereinafter in this paragraph limited to those in response to a petition under paragraph (1) of Article 197 of the Civil Execution Act (Act No. 4 of 1979)), and the bankruptcy procedures (limited to those for which a ruling to commence bankruptcy procedures has not yet been handed down), the compulsory execution, provisional attachment or provisional disposition procedures already effected against the assets of the Liquidating Stock Company and property disclosure procedures shall be suspended; provided, however, that this shall not apply with respect to the compulsory execution, provisional attachment or provisional disposition or property disclosure procedures pursuant to general liens and other claims that have general priority.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第二百五条 認定審査会、都道府県介護認定審査会、給付費審査委員会若しくは保険審査会の委員、保険審査会の専門調査員若しくは連合会若しくは連合会から第四十一条第十一項(第四十二条の二第九項、第四十六条第七項、第四十八条第七項、第五十一条の二第八項、第五十三条第七項、第五十四条の二第九項、第五十八条第七項及び第六十一条の二第八項において準用する場合を含む。)の規定により第四十一条第九項、第四十二条の二第八項、第四十六条第六項、第四十八条第六項、第五十一条の二第七項、第五十三条第六項、第五十四条の二第八項、第五十八条第六項若しくは第六十一条の二第七項に規定する審査及び支払に関する事務の委託を受けた法人の役員若しくは職員又はこれらの職にあった者が、正当な理由なしに、職務上知り得た指定居宅サービス事業者、指定地域密着型サービス事業者、指定居宅介護支援事業者、介護保険施設の開設者、指定介護予防サービス事業者、指定地域密着型介護予防サービス事業者、指定介護予防支援事業者若しくは居宅サービス等を行った者の業務上の秘密又は個人の秘密を漏らしたときは、一年以下の懲役又は百万円以下の罰金に処する。例文帳に追加

Article 205 (1) When a Certification Committee, Prefectural Certification Committee of Needed Long-Term Care, or Examination Committee for Benefit Expense, or member of a Certification Committee for Insurance, professional investigator of a Certification Committee for Insurance, Association, Officer, or personnel of a juridical person which is entrusted with affairs by an Association concerning an examination or payment as prescribed in Article 41, paragraph (9), Article 42-2, paragraph (8), Article 46, paragraph (6), Article 48, paragraph (6), Article 51-2, paragraph (7), Article 53, paragraph (6), Article 54-2, paragraph (8), Article 58, paragraph (6), or Article 61-2, paragraph (7), pursuant to the provisions of Article 41, paragraph (11) (including a case applied mutatis mutandis pursuant to Article 42-2, paragraph (9), Article 46, paragraph (7), Article 48, paragraph (7), Article 51-2, paragraph (8), Article 53, paragraph (7), Article 54-2, paragraph (9), Article 58, paragraph (7), and Article 61-2, paragraph (8)), or a person that held said occupation divulges, without justifiable cause, any business confidential information or personal confidential information of a Designated In-Home Service Provider, Designated Community-Based Service Provider, Designated In-Home Long-Term Care Support Provider, an organizer of a Long-Term Care Insurance Facility, Designated Provider of Preventive Long-Term Care Service, Designated Provider of Community-Based Preventive Service of Long-Term Care, Designated Provider of Support for Prevention of Long-Term Care or a person that provided In-Home Service, etc., that said person has come to learn, shall be imprisoned with compulsory labor for less than one year or fined an amount not to exceed one million yen.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS