1016万例文収録!

「ももうち」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ももうちに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ももうちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2147



例文

ももの内側例文帳に追加

the inner portion of a thigh  - EDR日英対訳辞書

弾丸は彼女のももを打ち抜いた例文帳に追加

The bullet struck her thigh  - 日本語WordNet

ももという,動物の部分例文帳に追加

a part of the human body, called thigh  - EDR日英対訳辞書

腿の長い内転筋例文帳に追加

the long adductor muscle of the thigh  - 日本語WordNet

例文

サーモモジュール装置例文帳に追加

THERMOMODULE DEVICE - 特許庁


例文

私たちはいつももうちょっと欲しがる。例文帳に追加

We'll always want just a little bit more. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

この装置は腰とももの周りに装着される。例文帳に追加

The device is worn around the hips and thighs.  - 浜島書店 Catch a Wave

私は花子よりももっと流暢に英語を喋れます。例文帳に追加

I can speak English much more fluently than Hanako. - Weblio Email例文集

ももの上方の内側のふくらんだ部分例文帳に追加

the uppermost layer of fat in a thing  - EDR日英対訳辞書

例文

ももっと勇敢なジョンは、躊躇したのでした。例文帳に追加

but the braver John hesitated.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

例文

腿筋肉を内転させなさい例文帳に追加

adduct the thigh muscle  - 日本語WordNet

サーモモジュール用制御装置例文帳に追加

THERMO-MODULE CONTROLLER - 特許庁

サーモモジュール型ドライヤ装置例文帳に追加

THERMO-MODULE TYPE DRYER APPARATUS - 特許庁

大鼓は能楽の職掌のうちももっとも役者数の不足に悩んでいる。例文帳に追加

Among the Nogaku performers, otsuzumi players are most shorthanded.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

狭衣物語(さごろもものがたり)は平安時代、王朝末期の作り物語。例文帳に追加

"Sagoromo Monogatari" (The Tale of Sagoromo) is a story written at the end of the dynastic era of the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

柔道で,自分の足を相手の内ももにかけて倒すわざ例文帳に追加

in judo, a technique of throwing the opponent by crossing one's leg over the opponent's thigh  - EDR日英対訳辞書

これは、統治の技術の中でも、もっとも困難で複雑な問題の一つです。例文帳に追加

is one of the most difficult and complicated questions in the art of government.  - John Stuart Mill『自由について』

うちの子は知らない人の前に出ても物おじしない.例文帳に追加

Our son is never shy in front of strangers.  - 研究社 新和英中辞典

一を聞いて十を知る、とまではいかないまでも、もうちょっと物分りがよくなってほしいよ。例文帳に追加

A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That's the kind of person I want you to become. - Tatoeba例文

一を聞いて十を知る、とまではいかないまでももうちょっと物分りがよくなってほしいよ。例文帳に追加

A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That's the kind of person I want you to become.  - Tanaka Corpus

旧桃山校地は、現在は京都教育大学附属桃山中学校の校地となっている。例文帳に追加

Now, the Momoyama Junior High School Attached to the Kyoto University of Education is located in the school land of the former Momoyama branch school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一緒に働くうちに,杏平とゆきは次第に打ち解け合う。例文帳に追加

As they work together, Kyohei and Yuki gradually open up to each other.  - 浜島書店 Catch a Wave

彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。例文帳に追加

She went out of the room with downcast eyes. - Tatoeba例文

鶏肉のムネとモモってどう違うの?例文帳に追加

What's the difference between chicken breast and chicken thigh? - Tatoeba例文

腿部を内転させる、あるいは伸ばす筋肉例文帳に追加

the muscle that adducts and extends the thigh  - 日本語WordNet

御内人でありながら悪党の側面も持っている。例文帳に追加

He was a Miuchibito with the face of a villain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自宅のお内仏の前でも用いる。例文帳に追加

It is also used in front of the onaibutsu at home.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伏見~堀内~桃山御陵前間廃止。例文帳に追加

The operation between Fushimi, Horiuchi and Momoyama Goryo-mae was discontinued.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兵村は他に広大な共有地も持っていた。例文帳に追加

In addition, each heison had vast communal land.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

骨付き腿肉の自動掛け換え方法とその装置例文帳に追加

METHOD AND APPARATUS FOR AUTOMATICALLY TRANSFERRING DARK MEAT WITH BONE - 特許庁

産業車両の前後方向の荷重モーメント測定装置例文帳に追加

LONGITUDINAL LOAD MOMENT MEASURING DEVICE OF INDUSTRIAL VEHICLE - 特許庁

空気調和機のデモモード選択装置例文帳に追加

DEMONSTRATION MODE SELECTING APPARATUS FOR AIR CONDITIONER - 特許庁

圧延荷重モデルの学習方法及びその装置例文帳に追加

LEARNING METHOD FOR ROLLING-LOAD MODEL AND DEVICE THEREFOR - 特許庁

『漢書列伝竺桃抄』は現存する抄物のうちでも最古のものとされる。例文帳に追加

Kanjo retsuden jikutosho is the oldest shomono in existence today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼らのうち一人として、一番ひどい大酒飲みも、最も・・・例文帳に追加

Not one of them, not the biggest drunkard, not the most...  - James Joyce『恩寵』

義朝の大叔父の源義隆は死に、朝長も腿を射られ重傷を負った。例文帳に追加

MINAMOTO no Yoshitaka, the grand uncle of Yoshitomo, was killed, and Tomonaga suffered a severe injury in his thigh.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内腿の窪みや裏腿の窪みに対するフィット性を向上させる。例文帳に追加

To improve the fitting property to a pit on an inner thigh and to a pit on the back of the thigh. - 特許庁

さらに、第2ヨーク部材13A,13Bが普段鍛えられていない太もも内側の内転筋を締め付けるとともに引上げるため、着用して歩くだけで内転筋が鍛えられてシェイプアップされ、太ももをスリムにする。例文帳に追加

Furthermore, since the second yoke members 13A, 13B tighten and lift up the ordinarily untrained inside adductor muscles of the thigh portions, the adductor muscles are trained to shape up and slim the thigh portions, only when the wearer wears the dress and walks. - 特許庁

55町のうち下記の18町(いずれも「桃山町」を冠称)は旧・大字六地蔵であり、残余の37町は旧・大字堀内である。例文帳に追加

Out of the 55 towns, the following 18 towns (all prefixing the name 'Momoyama-cho') belonged to the former Oaza Rokujizo and the remaining 37 towns belonged to the former Oaza Horiuchi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あともう少し物事に前向きになることを学んだら、きっとトムももうちょっと人から好感をもたれるのだが。例文帳に追加

If Tom would learn to be a little more positive about things, people would probably like him a bit more. - Tatoeba例文

例えば,2人の選手が「もうちょっと細く」と言う場合,ある選手は0.3ミリ細くのつもりでも,もう1人の選手は0.4ミリのつもりかもしれません。例文帳に追加

For example, when two players say "a little bit thinner," one player may mean 0.3 millimeters thinner while another player may mean 0.4 millimeters.  - 浜島書店 Catch a Wave

中抜き屠体のハービング方法とその装置及び屠体下半身の腿肉引き剥がし方法と腿肉引き剥がし装置例文帳に追加

HALVING METHOD FOR EVISCERATED CARCASS, APPARATUS THEREFOR, METHOD FOR TEARING OFF ROUND OF LOWER HALF OF BODY OF CARCASS AND APPARATUS FOR TEARING OFF ROUND - 特許庁

EOTはシステムの誤動作を示すための打切り信号としても用いられる例文帳に追加

EOT is also used as an abort signal to indicate a system malfunction  - コンピューター用語辞典

わたしは lang/perl5を構築する時にも問題が発生することを確認しています。例文帳に追加

I have seen other issues when I tried building lang/perl5 .  - FreeBSD

手には、これも長寿のシンボルである不老長寿のモモを持っている。例文帳に追加

In his hands he holds a longevity peach which is also a symbol of long life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

境内寺内最古の建物で、桃山時代頃の様式をもつ。例文帳に追加

It is the oldest structure on the temple grounds retains the style of the Momoyama Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

石堂寺薬師堂(千葉県南房総市)-桃山時代建立例文帳に追加

Yakushi-do hall of Ishido-ji Temple (Minamiboso City, Chiba Prefecture). Built during the Momoyama period  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

隆房も元就の協力なくして大内領支配は不可能と考えた。例文帳に追加

Takafusa found it impossible to control the Ouchi territory without Motonari's support.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(なお、由比若宮の旧地には、今も「元八幡」という小社が残る)。例文帳に追加

(Also, there still remains a small shrine named 'Motohachiman' at the former site of Yuiwakamiya Shrine.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

水温計測装置およびこれを備えた魚釣用のタモ網例文帳に追加

DEVICE FOR MEASURING WATER TEMPERATURE AND LANDING NET FOR FISHING, EQUIPPED WITH THE SAME - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS