意味 | 例文 (999件) |
よさんいいんかいの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 6011件
電界の強さ例文帳に追加
Electric field strength - 日本法令外国語訳データベースシステム
社会保障予算という予算例文帳に追加
a budget called the social security budget - EDR日英対訳辞書
開発予算管理装置例文帳に追加
3 .建設業の海外展開支援【23 年度予算:0.2 億円】例文帳に追加
3. Support for overseas business expansion in the construction industry (fiscal 2011 budget: ¥20 million) - 経済産業省
議会は補正予算を承認した例文帳に追加
Parliament agreed on a supplementary budget. - Eゲイト英和辞典
海外の携帯電話では、SAMSUNG のカメラの画質のよさ、iPhone のデザインのよさ、操作のしやすさは評価が高い。例文帳に追加
Among foreign-made mobile phones, consumers very much like Samsung's photo quality and the iPhone's good design and easy controls. - 経済産業省
社会保障予算という予算の額例文帳に追加
the amount of a country's social security budget - EDR日英対訳辞書
社会保障関係費は21.8兆円(2008(平成20)年度予算)で、一般会計歳出予算の26.2%を占めている。例文帳に追加
Social security expenditure is \\21.8 trillion (FY 2008 budget) and accounts for 26.2% of the general-account budget appropriation. - 厚生労働省
一体どんな予算に取り組んでいるんですか?例文帳に追加
What sort of budget are you working with? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
丹後海陸交通(丹海バス)(本社京都府与謝郡与謝野町)・快速バス例文帳に追加
Tango Kairiku Kotsu (Tango Bus) (head office: Yosanocho, Yoza-gun, Kyoto Prefecture)/Rapid Bus - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
解析部は、付与された解析条件により解析を行う。例文帳に追加
The analysis part makes an analysis under given analysis conditions. - 特許庁
※:平成21年度予算・税制改正(37兆円)を含む。例文帳に追加
※: The budget and the tax reform in 2009 fiscal year(\\37T) are included. - 経済産業省
国家予算で一般会計とは別に取扱いをする会計例文帳に追加
accounts which are dealt with separately from the general accounts in the national budget - EDR日英対訳辞書
12.地域産品販路開拓機会提供支援事業【23 年度予算:1.0 億円】例文帳に追加
12. Support for the provision of opportunities to develop markets for local produce (fiscal 2011 budget: ¥100 million) - 経済産業省
3 .建設業の海外展開支援【24 年度予算:0.2 億円】(継続)(p.220参照)例文帳に追加
3. Support for overseas business development in the construction industry (fiscal 2012 budget: ¥20 million) (Continuation) (See p. 215.) - 経済産業省
(平成十九年度予算及び税制改正の大要)例文帳に追加
Outlines of the Draft Budget for FY2007 and Tax System Reform Plan - 財務省
平成二十年度予算及び税制改正の大要例文帳に追加
Outlines of the Draft Budget for FY2008 and Tax System Reform Plan - 財務省
最初、与謝蕪村に付いて、俳諧、文人画を学ぶ。例文帳に追加
At first, he learned haikai (seventeen-syllable verse) and literati painting under Buson YOSA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
磁化曲線という,磁化の強さと磁界の強さとの関係を表す曲線例文帳に追加
a graphic curve called magnetization curve - EDR日英対訳辞書
『きんぎょのおつかい』(架空社)高部晴市、与謝野晶子著例文帳に追加
"Kingyo no otsukai" (The Gold Fish Couriers) (Kakusha) by Seiichi TAKABE, Akiko Yosano - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この議案は予算委員会で暗礁に乗り上げてしまった.例文帳に追加
The bill hit a snag in the Budget Committee. - 研究社 新和英中辞典
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |