例文 (999件) |
るとうの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49856件
メールありがとう。例文帳に追加
Thank you for your email. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
楽しい夜をありがとう。例文帳に追加
Thank you for the pleasant evening. - Tanaka Corpus
透明フィルム封筒例文帳に追加
TRANSPARENT FILM ENVELOPE - 特許庁
第11:見宝塔品(けんほうとうほん)例文帳に追加
11. Kenhotohon - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
無縫塔(むほうとう)は、主に僧侶の墓塔として使われる石塔(仏塔)。例文帳に追加
Muhoto is a stone pagoda (Buddhist pagoda) mostly used as a priest's tomb tower. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
長く逗留する、暫く逗留する例文帳に追加
to make a long stay―make a short stay - 斎藤和英大辞典
人格を陶冶する、品性を陶冶する例文帳に追加
to form a character - 斎藤和英大辞典
はるばる来てくれてありがとう!例文帳に追加
Thanks for coming from so far away! - Tatoeba例文
うとうとと眠ることができる例文帳に追加
to be able to fall into a doze - EDR日英対訳辞書
登記することができる権利等例文帳に追加
Registrable Rights, etc. - 日本法令外国語訳データベースシステム
運営を統括する例文帳に追加
integrate administration - Weblio Email例文集
駅に到着する例文帳に追加
Arrive at the station - Weblio Email例文集
検討を進める例文帳に追加
Proceed with the investigation - Weblio Email例文集
検討中である例文帳に追加
It is under consideration - Weblio Email例文集
国を統治する.例文帳に追加
administer a country - 研究社 新英和中辞典
負債を統合する.例文帳に追加
consolidate debts - 研究社 新英和中辞典
1等賞を取る.例文帳に追加
win (the) first prize - 研究社 新英和中辞典
一等賞を取る.例文帳に追加
gain (the) first prize - 研究社 新英和中辞典
投資でもうける.例文帳に追加
gain by an investment - 研究社 新英和中辞典
ためになる討論.例文帳に追加
an instructive discussion - 研究社 新英和中辞典
例文 (999件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |