1016万例文収録!

「わぐすり」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > わぐすりに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

わぐすりの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3684



例文

わぐすりをかけずに焼いた土器例文帳に追加

an unglazed piece of pottery  - EDR日英対訳辞書

私は目薬を使う。例文帳に追加

I use eye wash. - Weblio Email例文集

瀬戸物に上薬をかける例文帳に追加

to glaze pottery  - 斎藤和英大辞典

わぐすりがかかっていない、堅い赤褐色の土器例文帳に追加

a hard unglazed brownish-red earthenware  - 日本語WordNet

例文

三種のうわぐすりをかけて作った陶磁器例文帳に追加

ceramic ware that is painted with three kinds of liquid colors - EDR日英対訳辞書


例文

ガラス質のうわぐすりをつけて焼いた金属器例文帳に追加

metalware glazed with enamel  - EDR日英対訳辞書

陶磁器の表面に施す,様々な色のうわぐすり例文帳に追加

applied to ceramic ware, glazes of various colors  - EDR日英対訳辞書

陶器を,うわぐすりをかけずに低温で焼くこと例文帳に追加

to bake pottery at a low temperature without glazing  - EDR日英対訳辞書

私はもうすぐスペインに帰ります。例文帳に追加

I will go back to Spain soon.  - Weblio Email例文集

例文

鉄分を含んだうわぐすりをかけて,青緑色に焼き上げた磁器例文帳に追加

bluish-green porcelain with a metallic glaze, called celadon porcelain  - EDR日英対訳辞書

例文

私、粉薬って苦手なのよね。例文帳に追加

I have trouble taking powdered medicine. - Tatoeba例文

目薬を点すのを忘れてた。例文帳に追加

I forgot to put drops into my eyes. - Tatoeba例文

陶工は皿に上薬をかけた例文帳に追加

the potter glazed the dishes  - 日本語WordNet

私は目に目薬をさします。例文帳に追加

I will put eye drops in the eyes. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

私、粉薬って苦手なのよね。例文帳に追加

I have trouble taking medicine powders.  - Tanaka Corpus

木津川市立山城図書館例文帳に追加

Kizugawa Municipal Yamashiro Library  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ワークシェアリング推進システム例文帳に追加

WORK SHARING PROMOTION SYSTEM - 特許庁

琺瑯という,金属器に焼き付けるうわぐすりを引いたように見える状態例文帳に追加

the state of having the glossy appearance of being glazed with enamel  - EDR日英対訳辞書

金属や陶器などの表面に塗るガラス質のうわぐすり例文帳に追加

a glassy coating that is put on the surface of metals or pottery  - EDR日英対訳辞書

35度の暑さの中をジョギングする代わりに例文帳に追加

instead of jogging in the 35°c degree - Weblio Email例文集

火はそこから口薬(くちぐすり)と呼ばれる微粉末黒色火薬に引火し(胴薬)(どうぐすり)または玉薬(たまぐすり)と呼ばれる装薬に伝わり、そこで一気に燃焼(爆燃)、弾丸を射出する仕組みになっていた。例文帳に追加

The fire ignites fine black gunpowder which is called kuchigusuri (gunpowder), moves to the explosive charge called dogusuri (loaded gunpowder) or tamagusuri (loaded gunpowder) and burns up in a burst (deflagration) and the pressure in the barrel propels the bullet.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

連続的に変わる信号をサンプリングする周波数例文帳に追加

the frequency of sampling a continuously varying signal  - 日本語WordNet

陶磁器の制作工程で,うわぐすりの上に絵を描いて,また焼き上げること例文帳に追加

when making ceramics, the act of drawing pictures in the [glazed wave] and baking it again - EDR日英対訳辞書

茶碗に盛った飯を醤油で調味し、飯の上に作った窪みに直接卵を割り入れてほぐす例文帳に追加

Season rice in a rice bowl with soy sauce, and directly crack an egg into a pit formed on the rice.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この湾はディンギーでセーリングするには理想的だ。例文帳に追加

This bay is ideal for dinghy sailing.  - Weblio英語基本例文集

山城などで,縄で釣り支えた塀例文帳に追加

a rope suspended from a wall in a castle on the mountain  - EDR日英対訳辞書

和大黄という,健胃薬または下剤として用いる薬例文帳に追加

dried rhubarb root, used as an herbal medicine for the stomach, called 'wadaio'  - EDR日英対訳辞書

関心領域全体にわたり酸素濃度をマッピングする方法及びシステム例文帳に追加

METHOD AND SYSTEM FOR MAPPING OXYGEN CONCENTRATION OVER WHOLE INTERESTED REGION - 特許庁

サイクリングスーツの若い男が傍観者の輪を通り抜けてきた。例文帳に追加

A young man in a cycling-suit cleared his way through the ring of bystanders.  - James Joyce『恩寵』

より確実に水薬の泡立ちを低減でき得る水薬調剤装置を提供する。例文帳に追加

To provide a liquid medicine preparation system for more surely reducing the foaming of liquid medicines. - 特許庁

このスイミングスクールは子供と一緒に親も通わなければなりません。例文帳に追加

In this swimming school, parents must attend together with their children.  - Weblio Email例文集

このスイミングスクールは子供と一緒に母親も通わなければなりません。例文帳に追加

In this swimming school, mothers must attend together with their children.  - Weblio Email例文集

サンプリング部がマイクを介して「かわいい」という音声をサンプリングする。例文帳に追加

A sampling part samples a voice of "pretty" through a microphone. - 特許庁

私はその山に近い湖でサイクリングする予定です。例文帳に追加

I plan on cycling at a lake close to that mountain.  - Weblio Email例文集

私の趣味はウェイトリフティング する事です。例文帳に追加

My hobby is weight lifting. - Tatoeba例文

担当医は私に1日3回、目薬をさすように言った。例文帳に追加

My doctor told me to put the eyedrops in my eyes three times a day. - Tatoeba例文

スリナムの川で、北流して大西洋に注ぐ例文帳に追加

a river in Suriname that flows northward to the Atlantic  - 日本語WordNet

この目薬を1日3,4回さしてください。例文帳に追加

Please use these eye drops 5 to 6 times a day. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

11月29日、山城屋和助が陸軍省内で自殺。例文帳に追加

On November 29, Wasuke YAMASHIROYA committed suicide inside the building of the Ministry of Army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尾張藩-名古屋城・犬山城・美濃国今尾城例文帳に追加

Owari Domain: Nagoya-jo Castle, Inuyama-jo Castle, and Mino-no-kuni Imao-jo Castle  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

電話装置からの呼をスクリーニングする方法および装置例文帳に追加

METHOD AND APPARATUS FOR SCREENING CALL FROM TELEPHONE EQUIPMENT - 特許庁

酸素飽和度の時間的変化を確実にモニタリングする。例文帳に追加

To reliably monitor a temporal change in oxygen saturation degree. - 特許庁

サイクリングスーツの若い男が尋ねた。例文帳に追加

asked the young man in the cycling- suit.  - James Joyce『恩寵』

上方では、二つ玉の意味を二つ玉の強薬(つよぐすり)、すなわち「火薬が二倍使われている威力の強い玉」と解釈し、一発しか撃たない。例文帳に追加

In Kamigata, the meaning of "futatsudama" is interpreted as "futatsudama no tsuyogusuri," which means "a powerful bullet using double the amount of gunpowder," and therefore, only a single bullet is fired.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-「ビアンカ」「滋賀県立びわ湖フローティングスクール」などが使用。例文帳に追加

It is used by 'Bianca,' 'Shiga Prefecture Lake Biwa Floating School' and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まっすぐ座りなおし声も大きく明瞭になり、まるで別人みたいだった。例文帳に追加

sat straighter up, spoke louder and clearer, and looked in every way another man.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

バッグスがすべての注目を集めており,ダフィーは彼の脇(わき)役(やく)を演じることにうんざりしている。例文帳に追加

Bugs gets all the attention, and Daffy is tired of playing second fiddle to him.  - 浜島書店 Catch a Wave

『古事記』には「くし」の語があり、沖縄県には「ウグス」の語がある。例文帳に追加

There is a word 'kushi' seen in "Kojiki" (The Records of Ancient Matters), and a word 'ugusu' in Okinawa Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仮固定具、スペーサ及び枠体への板状体の取り付け方法例文帳に追加

TEMPORARY FIXING IMPLEMENT, SPACER, AND METHOD FOR MOUNTING TABULAR BODY TO FRAME BODY - 特許庁

例文

また、タングステンまたはレニウム−タングステンをワイヤ材料とする光ピックアップ用サスペンションワイヤ1により、上記課題を解決する。例文帳に追加

The above objectives are accomplished with the optical pickup suspension wire 1 using wire materials of tungsten or rhenium tungsten. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS