1016万例文収録!

「丁大」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 丁大に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

丁大の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 296



例文

ばさみ 1 .例文帳に追加

a pair of shears  - 研究社 新英和中辞典

ばさみ1例文帳に追加

a pair of shears - Eゲイト英和辞典

園芸用ばさみ 《1 》.例文帳に追加

garden shears  - 研究社 新英和中辞典

度いいきさよ。例文帳に追加

It's just the right size. - Tatoeba例文

例文

所在地-横浜市港南区上岡3目、磯子区岡村8目、汐見台(横浜市)1例文帳に追加

Location: 3-chome, Kami-Ooka, Konan Ward/8-chome, Okamura, Isogo Ward/1-chome, Shiomidai (Yokohama City), Yokohama City  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

なお、「宮一、二、三目」「天使突抜一、二、三、四目」「突抜一、二目」の「目」を各1町と数えた場合は6町増えて517町となる。例文帳に追加

If you count '1, 2, and 3-chome Omiya', '1, 2, 3, and 4-chome Tenshitsukinuke', and '1 and 2-chome Tsukinuke' independently, the number is 517, increased by 6.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

場所阪市北区(阪市)淀中3目(旧淀区仁町)例文帳に追加

Site: 3-Chome, Oyodonaka, Kita Ward, Osaka City (formerly Daini Machi, Oyodo Wad)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

桂坂ニュータウン開発に伴い、昭和61年、御陵北枝山町、御陵枝山町一目〜六目、御陵峰ケ堂町一目〜三目が成立し、19町となっている(「目」を有するものは全体を1町と数える)。例文帳に追加

In accordance with the development of Katsurazaka New Town, Goryo Kitaoedayamacho, Goryo Oedayamacho from 1-chome to 6-chome, and Goryo Minegadocho from 1-chome to 3-chome were established in 1986, therefore, that there are now nineteen towns at present (the towns which have the name 'chome' are counted as one town).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2009年現在は286町となっている(枝北沓掛町一目〜七目のように「目」を有するものは全体を1町と数える)。例文帳に追加

As of 2009, there are two-hundred and eighty-six towns (towns which have the name 'chome' such as Oeda Kitakutsukake-cho from 1-chome to 7-chome, are counted as a town).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

近くでは、度花火会が開催されていました。例文帳に追加

There was a fireworks display being held just close by.  - Weblio Email例文集

例文

それは私に度良いきさです。例文帳に追加

That is exactly the right size for me.  - Weblio Email例文集

私はペンギン社の美しい布装の本が好きだ。例文帳に追加

I love Penguin's beautiful clothbound books.  - Weblio英語基本例文集

東郷将は字軍をもってロシア艦隊を迎えた例文帳に追加

Adm. Togo crossed the Russian T.  - 斎藤和英大辞典

きな正方形の刃を持つ肉屋の包例文帳に追加

a butcher's knife having a large square blade  - 日本語WordNet

うわべは寧だが,実は尊であること例文帳に追加

haughtiness under a cloak of apparent politeness  - EDR日英対訳辞書

きさや太さ,重さなどが度良いこと例文帳に追加

the condition of being suitable in size, width and weight  - EDR日英対訳辞書

きさや太さ,重さなどが度良い程度例文帳に追加

the point at which something is the perfect size, width, and weight  - EDR日英対訳辞書

切なゲストを重にもてなす例文帳に追加

roll out the red carpet for an important guest - Eゲイト英和辞典

「ある」の寧語で、阪の「おま(す)」に相当。例文帳に追加

This is a polite form of '... aru' (literally, '(there) is,' which is equivalent to '... omasu' in Osaka dialect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

で好みのきさに切断して食べる。例文帳に追加

This board-shaped mochi is cut with a knife into desired sizes to be eaten.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岐阜県岐阜市長良前町1例文帳に追加

1-chome, Nagara Omae-cho, Gifu City, Gifu Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

場所阪府枚方市藤阪東町三例文帳に追加

Site: 3-Chome, Higashi machi, Hirakata City, Osaka Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

銀(だいよだいちょうぎん):「(花押)」の極印が打たれる。例文帳に追加

Daiyodai Chogin: These are Chogin with '' (Daiyodai Kao [a written seal mark])'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

知恩院〔京都市東山区新橋通路東入三目林下町〕例文帳に追加

Chionin Temple [Rinka-cho, Shinbashidori Yamatooji Higashi-iru 3-chome, Higashiyama Ward, Kyoto City]  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

良正院〔京都市東山区新橋通路東入三目林下町〕例文帳に追加

Ryoshoin [Rinka-cho, Shinbashidori Yamatooji Higashi-iru 3-chome, Higashiyama Ward, Kyoto City]  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(昭和4年改称)下手→西手町、宮六目→宮町、聚楽一・二目→聚楽町一・二目、西塩屋→問屋町、南恵美酒→恵美酒町例文帳に追加

(Renamed in 1929) Shimoote => Nishi Ote-cho, Omiya 6-chome => Omiya-cho, 1-chome and 2-chome Juraku => 1-chome and 2-chome Juraku-cho, Nishi Shioya => Toiya-machi, Minami Ebisu => Ebisu-cho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

札幌丸支店札幌市中央区_(札幌市)北5条西4目、全54席例文帳に追加

Sapporo Daimaru Branch, Kita-gojo Nishi 4-chome, Chuo Ward Sapporo City; fifty-four seats in total  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

きさは半紙半截、1冊5を形式的条件とした。例文帳に追加

Books were produced in a half page size format consisting of five sheets in total.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

関東本部(〒192-0045東京都八王子市和田町四目7番8号)例文帳に追加

Kanto Headquarters (7-8, Owadacho 4-chome, Hachioji City, Tokyo Prefecture 192-0045)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

度祭りの時分で人出が多く、橋の上は混乱となる。例文帳に追加

There are many people around because a festival is under way near to the site, and chaos develops all over the bridge.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

〒605-0927 京都市東山区渋谷通東路東入3目上馬町例文帳に追加

Kamiuma-cho, 3-chome, Higashioji Higashi-iru, Shibutani Street, Higashiyama Ward, Kyoto City, 605-0927  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

所在地-阪府藤井寺市藤井寺4目(古市古墳群)例文帳に追加

Location - 4 Chome, Fujiidera, Fujiidera City, Osaka Prefecture (Furuichi Tombs).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都府京都市西京区原野東境谷町二目1番地の2例文帳に追加

2-1-2 Oharanohigashi-Sakaidani-cho, Nishikyo Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに黒像が正面を向いていることは銀と同様である。例文帳に追加

The fact that daikokuzo faces front is the same as cho-gin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3人の包職人は阪府堺(さかい)市(し)出身だ。例文帳に追加

The three knife craftsmen are from Sakai in Osaka Prefecture. - 浜島書店 Catch a Wave

佐の堪忍袋をゆるめようと気を遣って馬鹿寧に尋ねる。例文帳に追加

he inquired, with an anxious politeness that reduced the colonel to a congestion of rage.  - G.K. Chesterton『少年の心』

1780年、淡路町切(現在の阪市中央区淡路町1目)に求めた家を改築し、翌年住まった。例文帳に追加

In 1780, he bought a house at Kiricho in Awaji machi (the present-day 1-chome Awaji machi, Chuo Ward, Osaka City), and the following year he took up residence after rebuilding it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文政2年(1819年)には、修業を終えて京都から帰り、本町三目で開業、翌年村とゐと結婚した。例文帳に追加

After three years of medical training, Genpo returned from Kyoto to work as a doctor in 本町丁目 in 1819, and got married to Toi Omura in the following year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

〒605-0062京都市東山区新橋通り路東入ル3目林下町(りんかちょう)400例文帳に追加

400 Rinka-cho, 3 Cho-me Yamato-oji Higashi-iru, Shinbashi-dori, Higashiyama Ward, Kyoto City, Zip code 605-0062  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

生地は後の阪市南区(阪市)本町2目、本籍は京都府愛宕郡吉田村第140号。例文帳に追加

He was born in 2 Chome, Honmachi, Minami Ward (Southern Ward), Osaka City, and his registered domicile was #140 Yoshida-mura, Otagi-gun, Kyoto Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

墓所は土佐藩下屋敷があった井公園(品川区東井4目)にある。例文帳に追加

His grave is located at the Oi park (4 chome, Higashi-Ooi, Shinagawa Ward) where the suburban residence of the Tosa Domain used to be.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

関原経由宮本(宮本2目・宮本新保)・積(灰下入口)・積三島谷・田代行例文帳に追加

Buses bound for Miyamoto (Miyamoto 2-chome/Miyamoto-Shinpo)/Ozumi (Haige-Iriguchi)/Ozumi Mishimadani/Tashiro via Sekihara  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建仁寺勅使門(矢の根門)〔京都市東山区路通四条下る四目小松町〕例文帳に追加

Chokushimon (Yanonemon) of Kennin-ji Temple [Komatsu-cho, Yamato Ojidori Shijo-sagaru 4-chome, Higashiyama Ward, Kyoto City]  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

六波羅蜜寺本堂〔京都市東山区松原通路東入二目轆轤町〕例文帳に追加

Hondo of Rokuharamitsu-ji Temple [Rokuro-cho, 2-chome Matsubaradori Yamatooji Higashi-iru, Higashiyama-ku, Kyoto City]  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

田牛一の『信長公記』では、決戦に使用された鉄砲数に関しては「千挺計」(約1000)、鳶ヶ巣山攻撃の別働隊が「五百挺」と書いてあり(計約1500)、3000とは書かれてない。例文帳に追加

"Shinchoko-ki" by Gyuichi OTA does not mention 3,000 teppo but it does mention that '' (about 1,000 teppo) were used in the main battle and '五百' (500 teppo) were used by the detachment force in the Battle on Mt. Tobigasu (making a total of about 1,500).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

合機で合された用紙束が合機から後方排紙されたときに、量に用紙束を集積することができる用紙集積装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a paper sheet accumulation device for accumulating the quantities of paper sheet bundles when the bundles gathered by a gathering machine are delivered rearward from the gathering machine. - 特許庁

多数の折層(4,5)から成る面状の折(1)を折り過程で開放端部(3,7)と閉鎖した折り背部領域(2,6)を形成する方法において、機械的な強度のきい折が得られるようにすること。例文帳に追加

To attain a surface-shaped signature, consisting of a plurality of signature layers, with mechanically high strength in a method for forming folded back portions closed with open ends in the process of folding the signature. - 特許庁

シルバーは二の鉄砲を、一は前に一は後ろにつけ、きな短剣を腰に、四角いすその上着の一つのポケットに一つのピストルをいれていた。例文帳に追加

Silver had two guns slung about him--one before and one behind--besides the great cutlass at his waist and a pistol in each pocket of his square-tailed coat.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

稲荷御前、稲荷榎木橋、稲荷中之、直違橋南一目、直違橋北一目、直違橋二〜十一目(「二〜十一目」の10町を1字とカウントする)、山村、十九軒、直違橋片町、玄蕃、鳥居崎、北新、七瀬川、南蓮池、鍵屋、北蓮池、極楽、寺内、飯食例文帳に追加

Inarionmae, Inarienokibashi, Inarinakano, 1-chome Sujikaibashi-Minami, 1-chome Sujikaibashi-Kita, 2-chome to 11-chome Sujikaibashi (10 towns of 2 to 11-chome counted as one Oaza), Yamamura, Jukyuken, Sujikaibashi Katamachi, Genba, Toriizaki, Kitashin, Nanasegawa, Minami Hasuike, Kagiya, Kita Hasuike, Gokuraku, Jinai, Ijiki  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

使い勝手がよく、あらゆる用途に対応できる包、特に、物を切るときに力が入り易く、一つの包で多くの用途に対応でき、水平方向に振りながら物を切る用途にも適し、きなものを切るときも小さな包で間に合う包を得る。例文帳に追加

To provide a kitchen knife convenient to use, usable for all sorts of purposes, easy to put force in when cutting some material, suitable for the use in cutting while swinging horizontally and serving the purpose when cutting some large material in spite of the small kitchen knife. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”

邦題:『少年の心』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS