1016万例文収録!

「上春」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 上春に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

上春の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 408



例文

歌(下)例文帳に追加

Spring Poetry (2 volumes)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松本店例文帳に追加

Kanbayashi Shunsho Honten (tea wholesaler)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

田信号場を駅に格げし田駅開業。例文帳に追加

Haruta Signal Station was upgraded to Haruta Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

村松園―『待月』1926、『晴日』1941、『日長』例文帳に追加

Shoen UEMURA, "Machizuki" (待) 1926, "Harehi" () (Sunny Day) 1941, "Shunjitsu Cho" (春日) (A Long Spring Day)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

上春樹の本を読みましたか。例文帳に追加

Have you read Haruki Murakami's book? - Tatoeba例文


例文

雨は、地下水面をげた例文帳に追加

spring rains had raised the water table  - 日本語WordNet

に川をっていく若鮎例文帳に追加

young sweetfish that swim upstream in the spring  - EDR日英対訳辞書

先,土を吹きげて吹く風例文帳に追加

a storm that raises dust at the beginning of spring  - EDR日英対訳辞書

4月旬:羽村祭り(羽村市)例文帳に追加

Early April: Hamura Spring Festival (Hamura City)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

村松園―宵(1936年)例文帳に追加

Shoen UEMURA - Spring night (1936).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

正室は井の娘。例文帳に追加

His lawful wife was Masaharu INOUE's daughter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上春子:田村麻呂の娘。例文帳に追加

SAKANOUE no Haruko - the daughter of Tamuramaro  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

毎年に労働組合が賃げを要求する季闘争例文帳に追加

(in Japan) labor unions' annual spring wage bargaining round  - EDR日英対訳辞書

義秋は頼宗・義の弟ではなく、義の子である。例文帳に追加

Yoshiaki MOGAMI was not a younger brother of Yoshiharu or Yorimune, but a son of Yoshiharu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

杉憲顕の子で、杉能憲と杉憲の弟(あるいは憲の兄)。例文帳に追加

Son of Noriaki UESUGI, and younger brother of Yoshinori UESUGI and Noriharu UESUGI (or older brother of Noriharu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

太陽が分点を過ぎ,黄道を移動して再び分点に戻ってくるまでの期間例文帳に追加

the time it takes the sun to pass the point of the vernal equinox and return  - EDR日英対訳辞書

日野の 下萌えわたる 草のに つれなく見ゆる の淡雪例文帳に追加

Over the Kasugano-field, soft and gentle spring snow lies, while how cold-heartedly it looks for me to cover all the grasses which have just come up.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文化13年(1816年)、父・水が亡くなるとその遺稿をまとめ『水遺稿』として梓。例文帳に追加

After his father, Shunsui, died in 1816, Sanyo collected and compiled his works and published as "Shunsui Iko" (Shunsui's Posthumous Works).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

節分は暦のが始まる日の前日です。例文帳に追加

Setsubun is the day before spring starts on the calendar. - 時事英語例文集

から京して、初めての一人暮らし!例文帳に追加

Moving to Tokyo in spring, I will live alone for the first time! - 時事英語例文集

暦のではもう 2 週間前からだ.例文帳に追加

Officially [According to the calendar,] it has been spring for two weeks.  - 研究社 新和英中辞典

暖の候益御清適の事と存例文帳に追加

I trust the genial weather finds you in the enjoyment of good health.  - 斎藤和英大辞典

兄は来京すると言って寄越しました例文帳に追加

My brother writes to say that he is coming to town in spring next.  - 斎藤和英大辞典

上春樹はベトナムでも人気なんですか?例文帳に追加

Is Haruki Murakami popular in Vietnam as well? - Tatoeba例文

,海面に群がり浮きる鯛例文帳に追加

sea bream rising to the surface of the water in the spring season  - EDR日英対訳辞書

のそよ風が私の気した顔をなでた例文帳に追加

The spring breeze fanned my hot face. - Eゲイト英和辞典

3月旬:季例大祭(甘楽町笹森稲荷神社)例文帳に追加

Early March: Annual spring festival (Sasamori Inari-jinja Shrine, Kanra machi)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4月旬:季例大祭(富岡市諏訪神社)例文帳に追加

Early April: Annual spring festival (Suwa-jinja Shrine, Tomioka City)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在の当主は、第14代松。例文帳に追加

The current family head is the 14th Shunsho KANBAYASHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

茶問屋有限会社松本店例文帳に追加

Tea whole sale store Kanbayashi Shunsho Honten Ltd.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三下り-本調子-二り『ながらの例文帳に追加

San kudari - honchoshi - ni agari, in "Nagara no Haru."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

祝日法のでは「分日」としている。例文帳に追加

Under the Act on National Holidays, it is set as 'the spring equinox.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸性院にて葬られた。例文帳に追加

She was buried in the temple, Shunshoin in Ueno, Edo (the present Tokyo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正月6日従四位(建門院御給)例文帳に追加

January 6: He was granted the rank of Jushiinojo (Junior Fourth Rank, Upper Grade) (Kenshunmonin, to be given).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正月19日従四位(建門院御給)例文帳に追加

January 19, conferred jushiinojo (Junior Fourth Rank, Upper Grade) (given through Kenshunmonin)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

10月22日従四位興殿の造営)例文帳に追加

October 22 - Jushiinojo (Junior Fourth Rank, Upper Grade) (Built Shunkoden)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その他賀茂伝奏、日祭卿。例文帳に追加

He also worked as a Kamo denso (Kamo shrine messenger to Emperor) and a Kasugasai Shokei (master of ceremonies, Kasugasai).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秋社版「選集9巻」に『木食人』例文帳に追加

"Mokujiki shonin" (wood eating holy Buddhist monk) was collected within "Selected works, Volume Nine" printed by Shunjusha Publishing Company.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

姉の坂上春子は、桓武天皇の後宮だった。例文帳に追加

His elder sister, SAKANOUE no Haruko was a consort of Emperor Kanmu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家系は村源氏庶流の日家。例文帳に追加

He was a member of the Kasuga family, which was a branch of Murakami-Genji (Minamoto clan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

数え年17歳の京する。例文帳に追加

She moved to Tokyo when she was 17 years old (age by the traditional Japanese system).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上春(はる)樹(き)さんの新作が出版される例文帳に追加

Murakami Haruki's New Novel Published - 浜島書店 Catch a Wave

一方を好む紫のは隣の東南のの町に住まい、紫のと秋好は六条院のの主と秋の主として、秋の優劣を競う風流な挑み合いを繰り広げた(「少女(源氏物語)」「胡蝶(源氏物語)」)。例文帳に追加

On the other hand, Murasaki no Ue, who liked spring, lived in the spring section and Murasaki no Ue and Akikonomu as the master of the spring and autumn of Rokujoin, respectively, conducted an elegant competition betweenspring and autumn ('Otome' (Genji Monogatari), 'Kocho' (Genji Monogatari).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

延喜式神名帳には「大和国添日神社」と記載されており(現在の日大社は「日祭神」と記載)、元々の神名は「日神」ということになる。例文帳に追加

It is described in Engishiki Jinmyocho as 'Yamato Province Soekami County Kasuga-jinja Shrine' (modern Kasuga Taisha Shrine is described as 'Kasuga Saijin'), which means its original name of god is 'Kasuga-no-kami.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源氏北畠家流で北畠親房の子北畠顕信(日左少将)、及び日顕時(日中将)(親房の子または親房の弟冷泉持房の孫)が日を号した。例文帳に追加

Akinobu KITABATAKE (the Kasuga Sashosho [Minor Captain of the Left Division of the Palace Guards]), the son of Chikafusa KITABATAKE of the Kitabatake line of the Murakami Genji (Minamoto clan), as well as Akitoki KASUGA (the Kasuga Chujo [Middle Captain], who was either Chikafusa's son or younger brother, and was of the lineage of Mochifusa REIZEI), both took the name "Kasuga."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

黄道分点から天球の一点に至る角距離例文帳に追加

of a point on a celestial sphere, the angular distance from the vernal equinox point on the ecliptic  - EDR日英対訳辞書

(昭和18年成立)古川町、・西大久保町、西菜町例文帳に追加

(Established in 1943) Kami Furukawa-cho, Kami Okubo-cho, Nishi Okubo-cho, Nishi Haruna-cho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

満家の死後、家督を継いだのは最ではなく兄の最頼宗で、義は頼宗の死後に家督を継いだ。例文帳に追加

Yorimune MOGAMI, an older brother of Yoshiharu MOGAMI, took over as head of the family after the death of Mitsuie MOGAMI, and Yoshiharu took over as head of the family after the death of Yorimune.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、ここでいう「分」は暦のでの3月21日に固定されており、天文学分を含む日とは必ずしも一致しない。例文帳に追加

That said, while the calendar 'vernal equinox' date is fixed as March 21, the dates of astronomical vernal equinox days do not always coincide.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

陽の候、ますますご隆昌のこととお慶び申しげます。例文帳に追加

We hope this letter finds you and your company doing well during this beautiful spring.  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS