1016万例文収録!

「世俗心」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 世俗心の意味・解説 > 世俗心に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

世俗心の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 17



例文

世俗の雑事にわずらわされる例文帳に追加

concerns about everyday life  - EDR日英対訳辞書

世俗のことを解する例文帳に追加

a mind in which worldly things are understood  - EDR日英対訳辞書

彼は世俗を超脱して名利が無い例文帳に追加

He is above the world, and has no worldly desires.  - 斎藤和英大辞典

彼は世俗的な成功には無関だ。例文帳に追加

He is indifferent to worldly success. - Tatoeba例文

例文

精神的興味よりもむしろ世俗的なことに関のある例文帳に追加

concerned with worldly rather than spiritual interests  - 日本語WordNet


例文

世俗の名利などにあこがれる卑しい例文帳に追加

a condition of being fascinated with the fame and gain of the world  - EDR日英対訳辞書

彼は世俗的な成功には無関だ。例文帳に追加

He is indifferent to worldly success.  - Tanaka Corpus

彼女は世俗的なものに無関になり、結局、修道院に入った例文帳に追加

She died to worldly things and eventually entered a monastery  - 日本語WordNet

大津絵は大津宿を中に描かれた民俗絵画で、本来の仏画とともに多彩な世俗画を特徴としている。例文帳に追加

Otsu-e are a folk paintings featuring Otsu inn town with Buddhist paintings and a wide range secular paintings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

今日では世俗化も進んでいるが、今なお祭の時は都市化によって人間関係の疎遠になった地域住民のを一体化する作用がある。例文帳に追加

Although the secularity advances today, the matsuri still has a function of unifying a spirit of local residents whose interpersonal relation becomes poor due to urbanization.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

このため大徳寺は、政府の庇護と統制下にあり世俗化しつつあった五山十刹から離脱し、座禅修行に専する独自の道をとった。例文帳に追加

For this reason, Daitoku-ji Temple withdrew from the government patronage, control and increasing secularization of the Gozan-Jissetsu and pursued its own path by engaging in ascetic practices through Zen meditation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なんと愚かで不信なのであろうか、世俗的な価値しかないものを好む、現世の暮らしに夢中な人間は!例文帳に追加

4. Oh foolish and faithless of heart, who lie buried so deep in worldly things, that they relish nothing save the things of the flesh!  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

現代の世界では、政治的共同体がより大きくなり、とりわけ霊的権威と世俗的権威が分離したことで(それで人の良の統制は世俗的事柄を統制する者とは別の手に委ねられたのですが)、このように広汎に私的生活の細部まで法が干渉することは防がれたのです。例文帳に追加

In the modern world, the greater size of political communities, and above all, the separation between spiritual and temporal authority (which placed the direction of men's consciences in other hands than those which controlled their worldly affairs), prevented so great an interference by law in the details of private life;  - John Stuart Mill『自由について』

この時代の美術は多様化し、その性格を一言で言い表わすことは困難であるが、古代・中世の美術が宗教(仏教)中であったのに比べ、著しく世俗化の傾向が強まった。例文帳に追加

This period's art was so diversified as to be difficult to define its character in a word, but it could be said to become extremely popularized, compared with the art of the ancient and middle ages, which was mainly occupied with religious (Buddhist) art.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なぜなら、人は虚栄によってすぐに誘惑され捕えられてしまうので、世俗的な事項に関する議論は、誠実なものであったにせよ、私たちのを大いに乱すことになるからです。例文帳に追加

for talk concerning worldly things, though it be innocently undertaken, is a hindrance, so quickly are we led captive and defiled by vanity.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

世俗説話には、紀貫之・凡河内躬恒・藤原公任などの才子に加え、和泉式部・赤染衛門・伊勢大輔・選子内親王ら王朝を代表する才媛が登場し、和歌を中とする宮廷社会の風雅な逸事を集める。例文帳に追加

Characters of the stories of the first part include noteworthy and talented women of the Imperial Court such as Izumi Shikibu, Akazome Emon, ISE no Taifu, and Imperial Princess Senshi, as well as talented men such as KI no Tsurayuki, OSHIKOCHI no Mitsune, and FUJIWARA no Kinto, and many elegant anecdotes based on waka (Japanese poems) are used in the narratives.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

61歳で、東山に通仙亭を開き、また自ら茶道具を担い、京の大通りに喫茶店のような簡素な席を設け、禅道と世俗の融解した話を客にしながら煎茶を出し、茶を喫しながら考え方の相違や人のあり方と世の中のの汚さを卓越した問答で講じ、簡素で清貧な生活をするが為に次第に汚れていく自己をも捨て続ける行を生涯つづけようとしている。例文帳に追加

Reaching the age of 61, he built the Tsusentei retreat in Kyoto's Higashiyama district, and taking it upon himself to bear the burden of assembling the requisite tea utensils, he created a seated establishment, much like a regular tea-house, along the capital's main thoroughfare, where he would entertain guests with a conversation that fused elements of Zen with commoner culture as he served them green tea, and as they drank it, he would engage them in excellent dialogues and give lectures on different worldviews, people's ways of being and the tainted hearts of the worldly, encouraging them to continuously abandon their besmirched selves and embrace an ascetic life in order to gradually achieve a simple lifestyle of honorable poverty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS