意味 | 例文 (167件) |
今まで以上の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 167件
今まで以上に彼と分かり合えました。例文帳に追加
He and I were able to understand each other more than ever before. - Weblio Email例文集
今まで以上にいっそう勉強に励みなさい。例文帳に追加
You should study still harder. - Tatoeba例文
このところ、今まで以上にくだらないメールが来る。例文帳に追加
I'm getting more junk e-mail than ever these days. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
今まで以上にいっそう勉強に励みなさい。例文帳に追加
You should study still harder. - Tanaka Corpus
2単語の類似性を今まで以上に適切に判断する。例文帳に追加
To more properly decide the similarity of two words than ever before. - 特許庁
私はこれからもずっと今まで以上にバレエを頑張りたい。例文帳に追加
From now, I want to try even harder at ballet than I have ever tried before. - Weblio Email例文集
私は今までバックパックで30ヶ国以上を旅してきました。例文帳に追加
I have backpacked through over 30 countries so far. - Weblio Email例文集
あなたの日本での生活が今まで以上幸せでありますように。例文帳に追加
I hope that your life in Japan is even happier from now on. - Weblio Email例文集
この車があれば今まで以上に幸せになれるでしょう。例文帳に追加
If I had this car, I am sure I would be even happier than I have been so far. - Weblio Email例文集
私の夢は今まで以上にいろいろな国を訪れることです。例文帳に追加
My dream is to visit even more countries than now. - Weblio Email例文集
私はこれからは今まで以上に頑張って英語を勉強しようと思う。例文帳に追加
I will do my best to study English more than before in the future. - Weblio Email例文集
私は今まで以上に英語の勉強を頑張ろうと思いました。例文帳に追加
I thought that I would study English more than before. - Weblio Email例文集
私たちは今まで以上に力を合わせていかなければならない。例文帳に追加
We have to combine our powers more than we have till now. - Weblio Email例文集
人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。例文帳に追加
Humanity has suffered more from war in this century than ever before. - Tatoeba例文
人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。例文帳に追加
Humanity has suffered more from war in this century than ever before. - Tanaka Corpus
ここまで来た以上、今国会で是非成立させていただきたいと思います。例文帳に追加
Having come this far, I strongly hope for enactment during the current Diet session. - 金融庁
私は今までに言明されていた以上に、以下の事実を深く悟り始めた。例文帳に追加
I began to perceive more deeply than it has ever yet been stated, - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
1万人以上の人々が今でも緊急避難所で生活している。例文帳に追加
More than 10,000 people are still living in shelters. - 浜島書店 Catch a Wave
その後死去まで三百編以上の小説を書いたが、今では読む人もいない。例文帳に追加
He wrote more than 300 novels until his death; however, they are forgotten today. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。例文帳に追加
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. - Tatoeba例文
この本は1、000ページ以上の大冊ですが、来週の今日までには読み終わります。例文帳に追加
Though this is a bulky book with over 1000 pages, I will have read it all by this time next week. - Tatoeba例文
この街で働く人の数は、今月末までには千人以上になるだろう。例文帳に追加
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. - Tatoeba例文
今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。例文帳に追加
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. - Tanaka Corpus
この本は1、000ページ以上の大冊ですが、来週の今日までには読み終わります。例文帳に追加
Though this is a bulky book with over 1000 pages, I will have read it all by this time next week. - Tanaka Corpus
それと、そこまで大幅に拡大する必要性というのが今あるのかどうか、以上につきましてお願いします。例文帳に追加
Do you think that it is necessary to increase the amount so much? - 金融庁
石原氏は記者会見で,支持者に神妙に感謝した後,「今まで以上に過激にやります。」と述べた。例文帳に追加
"I'll be more radical than before," Ishihara said after he solemnly thanked his supporters at a press conference. - 浜島書店 Catch a Wave
この様に流水発芽製法により今まで以上に高品質の発芽穀物の提供が可能になる。例文帳に追加
The sprouting method with running water can thus offer sprouted cereals of quality higher than ever before. - 特許庁
これ以上仕事を引き受けるのはよしなさい, 今でも手いっぱい(仕事を)かかえているのだから.例文帳に追加
Don't take on any more work. You have too much to do as it is. - 研究社 新英和中辞典
私は今でもすでに借金しているので,私からこれ以上お金を期待しないでくれ例文帳に追加
I've already gone into debt as it is, so don't expect anymore money from me. - Eゲイト英和辞典
今では約300人がオーデマ・ピゲで働き,毎年18000個以上の時計がその会社で作られています。例文帳に追加
Today, about 300 people work for Audemars Piguet, and over 18,000 watches are made by the company each year. - 浜島書店 Catch a Wave
落語は300年以上前からあり,今でもとてもおもしろいということを世界に知らせたいと思いました。例文帳に追加
I wanted to let the world know that rakugo is over 300 years old and still very entertaining. - 浜島書店 Catch a Wave
EELSにおける約0.1eVのエネルギー分解能は、吸収端微細構造スペクトルに関する今まで以上の情報を産み出す(ことができる)。例文帳に追加
An energy resolution of about 0.1 eV in EELS can yield additional information on the near-edge fine structure spectra. - 科学技術論文動詞集
意味 | 例文 (167件) |
Copyright(C)1996-2024 JEOL Ltd., All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |