1016万例文収録!

「古むめ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 古むめに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

古むめの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1182



例文

4段築成(三段築成で、後円部に小円丘が載る)は西殿塚墳(大和墳群)、行燈山墳(柳本墳群)、渋谷向山墳(柳本墳群)、桜井茶臼山墳(鳥見山墳群)、メスリ山墳(鳥見山墳群)、築山墳(大和高田市)(馬見墳群)等が考えらる。例文帳に追加

Kofun that are of four-terrace construction (comprising three terraces and a small knoll on top of the rounded rear) include Nishitonotsuka-kofun Tumulus (Oyamato-kofun Tumuli Group); Andonyama-kofun Tumulus (Yanagimoto-kofun Tumuli Group); Shibutani Mukaiyama-kofun Tumulus (Yanagimoto-kofun Tumuli Group); Sakurai Chausuyama-kofun Tumulus (Torimiyama-kofun Tumuli Group); Mesuriyama-kofun Tumulus (Torimiyama-kofun Tumuli Group); Tsukiyama-kofun Tumulus (Umami-kofun Tumuli Group) (in Yamato Takada City); and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

妻は参議小野好の娘。例文帳に追加

His wife was a daughter of Sangi (Councilor) ONO no Yoshifuru.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

カメラの販売支援システム例文帳に追加

SALE SUPPORT SYSTEM OF USED CAMERA - 特許庁

新聞収納兼結束用箱例文帳に追加

BOX FOR STORING AND BINDING OLD NEWSPAPER - 特許庁

例文

梅山墳(うめやまこふん)は奈良県高市郡明日香村にある墳。例文帳に追加

Umeyama Tumulus lies at Asuka-mura, Takaichi-gun, Nara Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

正室は河公方・足利義氏(河公方)の娘・足利氏姫。例文帳に追加

His lawful wife was Ujihime ASHIKAGA, the daughter of the Kogakubo Yoshiuji ASHIKAGA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

墳時代前期では、椿井大塚山墳の36面、奈良県広陵町の新山墳の34面、佐味田宝塚墳の約30面、大和天神山墳の23面、大阪羽曳野市の御旅山墳の22面、紫金山墳の12面、岡山県備前市の鶴山墳の30面、備前車塚の13面、愛知県犬山市の東之宮墳の11面、桜井茶臼山墳の13面(盗掘を逃れた数)などが出土した。例文帳に追加

In the early Tumulus period, the following were excavated: 36 mirrors from Tsubaiotsukayama Tumulus, 34 from Shinyama Tumulus in Koryo-cho, Nara Prefecture, about 30 from Samida Takarazuka Tumulus, 23 from Yamato Tenjinyama Tumulus, 22 from Otabiyama Tumulus in Habokino City, Osaka Prefecture, 12 from Shikinzan Tumulus, 30 from Tsuruyama Tumulus in Bizen City, Okayama Prefecture, 13 from Bizen Kurumazuka, 11 from Higashinomiya Tumulus in Inuyama City, Aichi Prefecture, 13 (after being avoided grave robbing) from Sakurai Chausuyama Tumulus and the like.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同市には羽多子塚墳(144メートル、同前期)、新山墳(137メートル)、下池山墳(120メートル、同初期)、フサギ塚墳(110メートル、)マバカ墳(74メートル、同最初期?)、ノムギ墳(63メートル、同最初期?)、星塚墳(56メートル)などが存在する。例文帳に追加

There are also Hatagozuka-kofun Tumulus (144 meters, the early Kofun period), Shinyama-kofun Tumulus (137 meters), Shimoikeyama-kofun Tumulus (120 meters, the beginning of Kofun period), Fusagizuka-kofun Tumulus (110 meters), Mabaka-kofun Tumulus (74 meters, the very beginning of the Kofun period?), Nomugi-kofun Tumulus (63 meters, the very beginning of the Kofun period?), Hoshizuka-kofun Tumulus (56 meters), and so on in the same city.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼女は着をむぞうさに袋の中に詰めこんだ.例文帳に追加

She stuffed old clothes into [in] the bag.  - 研究社 新英和中辞典

例文

お茶を準備し、提供し、飲むための代の儀式例文帳に追加

an ancient ritual for preparing and serving and drinking tea  - 日本語WordNet

例文

母は車持国子の娘・与志娘。例文帳に追加

His mother was Yoshiko-no-iratsume, the daughter of KURUMAMOCHI-kuniko  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皇后:春日娘子(かすがのいらつめ、事記に無し)例文帳に追加

Empress: KASUGA no Iratsume (not mentioned in Kojiki)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その神話を読むと代文明を深く理解することが出来る。例文帳に追加

The myth offers insights into the ancient civilization. - Tatoeba例文

い町でミシシッピ南部からメキシコ湾に臨む例文帳に追加

an old town in southern Mississippi on the Gulf of Mexico  - 日本語WordNet

その神話を読むと代文明を深く理解することが出来る。例文帳に追加

The myth offers insights into the ancient civilization.  - Tanaka Corpus

築山墳は、多くの大小墳に囲まれており、築山駅前すぐ南のインキ山墳(前方後円墳)、大谷山自然公園の中に残る複数の墳、かん山墳(築山墳の北にある築山児童公園内:帆立貝式前方後円墳)、屋敷墳(築山墳の西北:石室露出)、茶臼山墳(築山墳の南西:直径50mの円墳)、前述の狐井塚墳(築山墳の南東)、コンピラ山墳(築山墳の東)等がある。例文帳に追加

Tsukiyama Tumulus is surrounded by various large and small-scale tumulus, such as; Inkiyama Tumulus (a tumulus with a circular shape rear-end with a rectangular frontage) right at the south of Tsukiyama Station front; series of tumulus located within Otaniyama Natural Park; Kanyama Tumulus (it is locate inside of Tsukiyama Children Park, slightly north of Tsukiyama Tumulus: this tumulus has a scallop-shaped rectangular frontage with a circular rear-end); Furuyashiki Tumulus (it is located west-north of Tsukiyama Tumulus: its stone hut is exposed to the outside); Chausu-yama Mountain Tumulus (south-west of Tsukiyama Tumulus: it is a circular-shaped tumulus with a diameter of 50m); Kitsuizuka Tumulus (it is located south-east of Tsukiyama Tumulus); Konpira-yama Mountain Tumulus (it is located east of Tsukiyama Tumulus).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

トムに僕のい自転車をあげることを決めた。例文帳に追加

I've decided to give Tom my old bicycle. - Tatoeba例文

トムに僕のい自転車をあげることを決めた。例文帳に追加

I've decided to give my old bicycle to Tom. - Tatoeba例文

代神話で愛と美の女神でゼウスの娘例文帳に追加

goddess of love and beauty and daughter of Zeus in ancient mythology  - 日本語WordNet

舒明天皇の孫で、人大兄皇子の娘。例文帳に追加

Her grandfather was the Emperor Jomei, and her father was Furuhito no Oe no Miko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

無名草子(むみょうぞうし)は鎌倉時代初期の典で、文芸評論書としては最例文帳に追加

Mumyo Zoshi (Story Without a Name) is a classic from the early Kamakura Period, and the oldest critique of literature in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

代世界の交易に君臨した代のセム系に人々の消滅した言葉例文帳に追加

the extinct language of an ancient Semitic people who dominated trade in the ancient world  - 日本語WordNet

奈良県天理市、柳本墳群の渋谷向山墳(伝景行陵、310メートル)例文帳に追加

Tenri City, Nara Prefecture: Shibutani Mukoyama Tumulus of the Yanagimoto burial mound group (burial mound attributed to Emperor Keiko, 310 meters long)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼の娘はい服がみんな着られないほど大きくなった。例文帳に追加

His daughter has grown out of all her old clothes. - Tatoeba例文

東名高速道路は東京と名屋を結んでいる。例文帳に追加

The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya. - Tatoeba例文

トムとメアリーは二人ともい映画が好きだ。例文帳に追加

Tom and Mary both like old movies. - Tatoeba例文

トムとメアリーは、い樫の木の近くに家を建てた。例文帳に追加

Tom and Mary built their house near the old oak tree. - Tatoeba例文

トムとメアリーは二人ともい映画が好きだ。例文帳に追加

Both Tom and Mary like old movies. - Tatoeba例文

トムとメアリーは城に住んでいます。例文帳に追加

Tom and Mary live in an old castle. - Tatoeba例文

トムとメアリーって、いお城に住んでるんだよ。例文帳に追加

Tom and Mary live in an old castle. - Tatoeba例文

代ギリシア文明と結びついた理想と道義例文帳に追加

the principles and ideals associated with classical Greek civilization  - 日本語WordNet

代の,音楽つきの無言仮面劇例文帳に追加

of ancient performing art in Japan, a drama played with music and whose actors wore masks and did not speak  - EDR日英対訳辞書

,縄の結び目を用いて文字の代用としたこと例文帳に追加

in ancient times, the practice of tying knots in a cord to represent characters  - EDR日英対訳辞書

彼の娘はい服がみんな着られないほど大きくなった。例文帳に追加

My daughter has grown out of all her old clothes.  - Tanaka Corpus

東名高速道路は東京と名屋を結んでいる。例文帳に追加

The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya.  - Tanaka Corpus

このメカニズムの最の実装は、setjmp (3)/ longjmp (3)例文帳に追加

The earliest incarnation of this mechanism was the setjmp (3)/ longjmp (3)  - JM

事記』序文に書かれている『帝皇日嗣』・『先紀』例文帳に追加

"Tennou Hitsugi" and "Senki" (pre-existing documents) written in the introduction of the "Kojiki"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天智天皇の第2子で、母は忍海造色夫娘。例文帳に追加

He was the second son of Emperor Tenchi, and his mother is Oshinumi Miyatsuko Shikobukono Iratsume.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正室は細川忠興娘の保(こほ)。例文帳に追加

His Seishitsu (legal wife) was Koho, a daughter of Tadaoki HOSOKAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

襲来についての記録としても有名である。例文帳に追加

It is also famous as records of Mongol invasions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上侍塚墳(憤丘の長さ114.0メートル、栃木県)例文帳に追加

Kami-Samuraizuka-kofun Tumulus (the length of the burial mound 114.0 meters, Tochigi Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下侍塚墳(憤丘の長さ84.0メートル、栃木県)例文帳に追加

Shimo-Samuraizuka-kofun Tumulus (the length of the burial mound 84.0 meters, Tochigi Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

渋谷向山墳(300メートル、伝景行天皇陵)例文帳に追加

Shibutani Mukoyama-kofun Tumulus (300 meters, alleged to be the Mausoleum of Emperor Keiko)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして風で趣がある内装を目にしました。例文帳に追加

and saw the quaint decorations within.  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

武蔵府中熊野神社墳の南東側約1.2キロメートルのところには墳時代後期の円墳が集まった高倉墳群。例文帳に追加

About 1.2 kilometers in the southeast of the tumulus there are Takakura burial mounds which are a cluster of round barrows in the late Kofun period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

事記』に伊久米伊理毘伊佐知命(いくめいりびこいさちのみこと)、『常陸国風土記』に伊久米天皇、『令集解』所引「記」に生目天皇、『上宮記』逸文に伊久牟尼利比(いくむにりひこ)大王と見える。例文帳に追加

His name appears in "Kojiki" (Record of Ancient Matters, "Ikume Iribiko Isachi no Mikoto"), "Hitachi no Kuni Fudoki" (Topography of Hitachi Province, "Ikume Emperor"), "Koki" (Ancient Records) quoted in "Ryonoshuge" (Commentaries on Civil Statutes; "Emperor Ikume") and "Joguki" (history book written around the 7th century, "Great King Ikumunirihiko").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

83メートルの北山墳(美濃)、約80メートルの東之宮墳(尾張)、81メートルの桜井二子墳(三河)、71メートルの向山墳(伊勢)などが大きな方である。例文帳に追加

Kitayama-kofun Tumulus (in Mino) in 83 meters long, Higashinomiya-kofun Tumulus (in Owari) in approximately 80 meters long, Sakurai Futago-kofun Tumulus (in Mikawa) in 81 meters long, and Mukaiyama-kofun Tumulus (in Ise) in 71 meters long are relatively larger.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

い家のような、既存の構築物にはめ込むまたは取り付ける例文帳に追加

fit in or on an existing structure, such as an older house  - 日本語WordNet

車のオークション出品代行のためのシステム、方法、プログラム例文帳に追加

AGENCY SYSTEM, METHOD, AND PROGRAM FOR PUTTING UP USED CAR AT AUCTION - 特許庁

例文

雑誌紙パルプ又は雑誌紙を含む紙パルプが紙パルプ処理工程において離解、粗選工程を経た後、0.12mm以下のスリットを使用して分級率10%以上で分級処理されるようにするとよい。例文帳に追加

The method for producing the waste paper-compounded newsprint paper is characterized by disintegrating and roughing the magazine waste paper pulp or waste paper pulp containing magazine waste paper in a waste paper pulp-treating process and then classifying the products with a ≤0.12mm slit in a classification degree of10%. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS