例文 (999件) |
古むめの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1182件
そこで、名古屋に住む天狼の同人などが、名古屋で途中下車して東海地区に住む「天狼」の愛好者のために句会をしてほしいと頼んだ。例文帳に追加
So, Dojins of Tenro living in Nagoya asked him to stop at Nagoya and hold kukai (a haiku gathering) for devotees of 'Tenro' who lived in Tokai region. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
古代ギリシア神話においてゼウスとムネモシュネの9人の娘のどれか例文帳に追加
in ancient Greek mythology any of 9 daughters of Zeus and Mnemosyne - 日本語WordNet
歌を詠むことが日本古来の文化であったことを示している。例文帳に追加
It suggests that to compose poems was the Japanese traditional culture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
古い橋を保存して観光名所にしたいと望む人もいる。例文帳に追加
Some people want to preserve the old bridge and make it a tourist attraction. - 浜島書店 Catch a Wave
トムは中古車販売店を探すため、職業別電話帳を見た。例文帳に追加
Tom looked in the yellow pages to find a used car dealer. - Tatoeba例文
皇后は異母兄・古人大兄皇子の娘・倭姫王。例文帳に追加
The Empress was Yamatohime no Okimi, daughter of Emperor's half-brother, Furuhito no Oe no Miko. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『古事記』では十市県主祖大目の娘である細比売。例文帳に追加
In "Kojiki" (The Records of Ancient Matters), the Empress was Hosohime, a daughter of Ome, who was an ancestor of Tochi no agatanonushi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
河上娘を刀自古郎女の姉とすることもあり、はっきりしない。例文帳に追加
However, the truth is not certain as some people say KAWAKAMI no iratsume was an elder sister of TOJIKO no iratsume. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
カタカムナ文明とは、かつて日本に存在したとされる超古代文明。例文帳に追加
Katakamuna civilization is a super ancient civilization that is said to have existed in Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中古品を修理して入庫し、入庫した中古修理品をデジタルカメラに撮影し、この画像を中古在庫品としてウェーブサーバーを通して公開する中古修理品の在庫管理システム。例文帳に追加
A used article is repaired and warehoused, and the warehoused repaired used article is photographed with a digital camera, and the image is opened through a web server as the used article in store in this inventory management system of a repaired used article. - 特許庁
大和古墳郡中最大の前方後円である西殿塚古墳(にしとのづか、234メートル)は、柳本古墳群の行燈山古墳(現崇神天皇陵、241メートル)や渋谷向山古墳(現景行天皇陵、310メートル)に先行して築造された可能性がある。例文帳に追加
The Nishi-Tonozuka tumulus (234m), the largest keyhole-shaped tumulus of the Oyamato group, may have been constructed earlier than the Andonyama tumulus (the present mausoleum of Emperor Sujin, 241m) and Shibutani Mukoyama tumulus (the present mausoleum of Emperor Keiko, 310m). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
板紙裏層が顔料塗工紙を含む古紙を離解後、混練処理した古紙パルプからなる板紙において、古紙パルプ中の330メッシュワイヤー篩上の灰分が3.5重量%以下であり、かつ該古紙パルプの屈曲度が0.10以下である古紙パルプで裏層が形成されている白板紙。例文帳に追加
This paperboard having a back layer of the paperboard, obtained by disaggregating waste paper including pigment coated paper and carrying out a kneading treatment thereof has the back layer formed by the waste paper pulp including ≤3.5 wt.% ash component on the 330 mesh wire sieve in the waste paper pulp, and having ≤0.10 flexural properties. - 特許庁
周辺の地域には,有名なキトラ古墳や天武天皇と持(じ)統(とう)天皇の墓を含む,多くの他の古墳がある。例文帳に追加
In the surrounding area, there are many other tomb mounds, including the famous Kitora tomb and the tomb of Emperor Tenmu and Empress Jito. - 浜島書店 Catch a Wave
私の娘は古い服がみんな着られないほど大きくなった。例文帳に追加
My daughter has grown out of all her old clothes. - Tatoeba例文
メキシコ産の小型でほとんど無毛の古い犬種の総称例文帳に追加
any of an old breed of small nearly hairless dogs of Mexico - 日本語WordNet
古い身分証明カードは11時までに事務所に提出するように例文帳に追加
You should give your old ID card in to our office by 11:00. - Eゲイト英和辞典
私の娘は古い服がみんな着られないほど大きくなった。例文帳に追加
My daughter has grown out of all her old clothes. - Tanaka Corpus
大星力弥と若狭助の家老加古川本蔵の娘小浪は許婚だった。例文帳に追加
Rikiya OBOSHI and Konami, a daughter of Wakasanosuke's chief retainer Honzo KAKOGAWA, get engaged. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
無銘だが、奈良時代にさかのぼる日本でも有数の古鐘である。例文帳に追加
Although it is unsigned, it is a prominent old bell in Japan dating back to the Nara period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『書紀』に70歳、『古事記』に64歳、『神皇正統記』に67歳。例文帳に追加
At his demise, he was either 70 years old (according to the "Nihon shoki"), 64 ("Kojiki"), or 67 ("Jinno shotoki" [literally, A Chronicle of Gods and Sovereigns]). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『群雀図襖』(重要文化財) 成就寺(和歌山県古座町)例文帳に追加
"Gun-jaku-zu Fusuma" (A Flock of Sparrows on Sliding Doors" (important cultural property) Joju-ji Temple (Koza-cho, Wakayama Prefecture) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
妻は近江豪族井口経元の娘小野殿(阿古御料人)。例文帳に追加
His wife was Lady Ono (also called Ago goryonin), a daughter of Tsunemoto IGUCHI, a local ruling family in Omi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同年4月1日より4年間、安田生命名古屋支店に勤務。例文帳に追加
During the four years from April 1 of the same year, he worked for the Nagoya branch of Yasuda Mutual Life Insurance Corporation. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その日の午後、対馬の西の海は一面に蒙古の軍船に覆われた。例文帳に追加
The western sea of Tsushima was covered with Menggu battleships in the afternoon of that day. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
佐紀石塚山古墳(現成務陵、220メートル、前期後半)例文帳に追加
The Sakiishizukayama tumulus: 220m, the present Seimu ryo mausoleum, constructed in the latter half of the first half of the kofun period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
武蔵府中熊野神社古墳が計画性を持って築造されたことを示している。例文帳に追加
It suggests that the tumulus was systematically constructed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1作目で,ルシウスは古代ローマから現代日本にタイムスリップする。例文帳に追加
In the first movie, Lucius time-travels from ancient Rome to present-day Japan. - 浜島書店 Catch a Wave
武蔵府中熊野神社古墳は明治時代には開口していたために、古墳内部の副葬品の多くは持ち出されてしまったと思われる。例文帳に追加
Most of the burial goods inside the tumulus seem to have been taken away as the tumulus was open during the Meiji period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
たとえば有名な芭蕉の句「古池や蛙飛び込む水の音」芭蕉 では、「古池や」の後で一呼吸、句の流れが切れている。例文帳に追加
For example, in the famous verse by Basho, 'An old pond-- a splashing sound of a frog jumping in,' there is a cut after 'an old pond' to allow for a momentary pause. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1883年(明治16年)、出獄し、鹿児島県におもむく途中、名古屋市に立ち寄った際に、名古屋事件に係わった。例文帳に追加
In 1883 he was released, and, on the way to Kagoshima Prefecture when he stopped by Nagoya City, he got involved in the Nagoya Incident. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
原料となる古紙がホットメルト等の背糊や、コンパクトディスク等を含む場合に好適な古紙パルプの製造方法を提供する。例文帳に追加
To provide a method for producing waste paper pulp, which is preferable when waste paper as a raw material contains back-paste such as hot melt and compact disk. - 特許庁
古紙パルプを配合した古紙配合晒クラフト紙において、雑誌古紙パルプを5%以上含有し、且つ紙表面の残インク面積が20mm^2/m^2以下の範囲にあり、表面粗さが2.8μm以下であるようにする。例文帳に追加
This waste paper-blended bleached craft paper blended with waste paper pulp is characterized by containing the magazine waste paper pulp in an amount of ≥5wt.% and having a left ink area of ≤20mm^2/m^2 on the surface of the paper and a surface roughness of ≤2.8μm. - 特許庁
古い正規表現は、古いプログラムとの互換性を保つためのものである。 これについては最後に議論する。例文帳に追加
Obsolete REs mostly exist for backward compatibility in some old programs; they will be discussed at the end. - JM
春日向山古墳(大阪府南河内郡太子町磯長谷古墳群、現用明天皇陵、63×60メートルの方墳)例文帳に追加
Kasuga Mukaiyama Tumulus (Taishi-cho, Minamikawachi County, Osaka Prefecture: Shinagadani Kofun gun (group), current burial mound of Emperor Yomei, square tumulus with a length and width of 63 by 60 meters) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、日本古代の官印にも関心が向かい、寺社印や私印などを含め「大和古印」として鑑賞の対象とされるようになった。例文帳に追加
Also, the interest in kanin during the Japanese ancient times grew and private seals as well as those of temples and shrines, which were known collectively as 'Yamato old seals,' became a subject of appreciation. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
奈良県明(あ)日(す)香(か)村(むら)のキトラ古墳は7世紀末から8世紀初めの間に造られた。例文帳に追加
The Kitora tomb in Asuka Village, Nara Prefecture, dates to between the end of the seventh century and the beginning of the eighth century. - 浜島書店 Catch a Wave
高麗壱越調 新鳥蘇、古鳥蘇、進走禿(進宿徳)、退走禿(退宿徳)、納曽利※、胡蝶※、長保楽、延喜楽、蘇利古※、綾切、新靺鞨、敷手、皇仁庭、貴徳、狛鉾、八仙(雅楽)、仁和楽、胡徳楽、埴破、進蘇利古例文帳に追加
Koma-ichikotsucho tone: Shintoriso, Shinsotoku, Taisotoku, Nasori*, Kocho*, Choboraku, Engiraku, Soriko*, Ayakiri, Shinmaka, Shikite, Onnintei, Kitoku, Komaboko, Hassen (Gagaku), Ninnaraku, Kotokuraku, Hannari, Shinsoriko - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、締め方、結び方については地方や古式泳法の流派により独特の締め方、結び方が有る。例文帳に追加
There are various styles of fastening or tying fundoshi peculiar to certain areas and ancient schools of martial arts or swimming. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
古くは金海加羅をさした「くまなり」に由来する古地名から熊川倭館をそう訓んでいた。例文帳に追加
This was the Japanese pronunciation of the Kumakawa Consulate and was based on an old place name that was derived from 'Kumanari', a term used in ancient times to refer to Kinkai Gara. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
福岡では漢学を亀井暘春、国学を富永漸斎に学び、尚古主義(日本本来の古制を尊ぶ思想)に傾倒する。例文帳に追加
In Fukuoka, he learned Sinology from 亀井暘春, studied Japanese classical literature under Zensai TOMINAGA, and was devoted to Shoko Shugi (ideology in harmony with Japan's traditional values). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『古事記伝』の題字は宣長を召抱えた紀州藩10代藩主徳川治寶から下賜されたものである。例文帳に追加
The cover title of "Kojikiden" ("古事記伝") was written by Harutomi TOKUNAGA, the tenth lord of the Kishu domain, who employed Norinaga, as a token of his appreciation. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
すなわち、古墳造営と前後して古墳東方約1キロメートルのところに東山道武蔵路が開かれたとみられる。例文帳に追加
Which is to say, around the time of its construction, Tosando Musashi-michi Road was built about 1 kilometer east of the tumulus. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
遠赤外線放射石は、内蒙古産の麦飯石とし、表面は滑らかに仕上げる。例文帳に追加
The far-infrared radiation radiating stones S are granite porphyry from Inner Mongolia and the surface is smoothly finished. - 特許庁
古川節蔵(ふるかわせつぞう、幼名・岡本亀五郎。通称・岡本周吉、のち古川節蔵、古川正雄。ペンネーム・岡本博卿など。1837年(天保8年)3月4日)-1877年(明治10年)4月2日)は、明治期の教育者。例文帳に追加
Setsuzo FURUKAWA (March 4, 1837 - April 2, 1877) was an educator of the Meiji period (childhood name was Kamegoro OKAMOTO; common name was Shukichi OKAMOTO, later changed to Setsuzo FURUKAWA and to Masao FURUKAWA; pen name was Hakukei OKAMOTO and so on). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例えば中古ピアノの取引を行うための中古ピアノ取引支援システムに本発明を適用させた場合は、ネットワークに売却者用端末1、中古ピアノ業者用端末を接続して実行することになる。例文帳に追加
When this invention is applied to, for example, a used-piano dealing support system which deals in used pianos, a seller terminal 1 and a used-piano dealer terminal are connected to a network. - 特許庁
本発明は、市場で販売される中古車輌についての品質情報をコンシューマに明示することを可能とする中古車輌販売支援方法,中古車輌販売支援システム,中古車輌販売支援プログラムを提供することを課題とする。例文帳に追加
To provide a used vehicle sales support method and system and program for clarifying quality information about a used vehicle to be sold in the market to a consumer. - 特許庁
また、築山古墳の周堤帯とコンピラ山古墳の間に数mの段差があり、それが、南に築山古墳を囲む形で延びており、一部は栂池という名の池となっている。例文帳に追加
There is a height difference in several meters between the exterior embankment of Tsukiyama Tumulus and Konpira-yama Mountain Tumulus, which extends out and encircle Tsukiyama Tumulus, and forms a pond at one location called Tsuga Pond. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
父は樋口為之助(則義)、母は古屋家の娘多喜(あやめ)の第五子で、一葉は二女。例文帳に追加
Her father was Tamenosuke (Noriyoshi) HIGUCHI and her mother was Ayame, the fifth daughter of the Furuya family; Ichiyo was their second daughter. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『古事記』には、「山の辺の道の勾(まがり)の岡の上(ほとり)に崇神天皇の行燈山古墳(242メートル)が、「山の辺の道の上」に景行天皇の渋谷向山古墳(310メートル)があると記している。例文帳に追加
The "Kojiki" says that the Andonyama Tumulus (242m) of the Emperor Sujin was located at the Magari hill in Yamanobe-no-michi and the Shibutani Mukoyama Tumulus (310m) of the Emperor Keiko was located along Yamanobe-no-michi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |