1016万例文収録!

「同等に扱う」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 同等に扱うに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

同等に扱うの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 23



例文

他の学校で取得した単位を当該学校で取得した単位と同等に扱う制度例文帳に追加

a system that allows credits achieved in one school to be transferred to another school  - EDR日英対訳辞書

バージョン 2.3 で 変更 された仕様:None を渡すのと、cmp を省略した場合とで、同等に扱うサポートを追加例文帳に追加

Changed in version 2.3:Support for None as an equivalent to omittingcmp was added.  - Python

我が国政府においても、e-Japan 重点計画に基づき、2003 年度までに電子情報を紙情報と同等に扱う行政の実現を目指している。例文帳に追加

Based on thee-Japan Priority Policy Program,’ the Japanese government aims, through administrative reform, to handle digital information in the same manner as paper information by 2003.  - 経済産業省

本項の規定に基づいて取得されたライセンスについては,契約上のライセンスと同等に扱うものとする。例文帳に追加

A license obtained under the provisions of this Article shall be assimilated to a contractual license. - 特許庁

例文

ホストコンピュータにおいて、メモリカードのデータをハードディスク装置のデータと同等に扱うことができるようにする。例文帳に追加

To handle data of a memory card equivalently to data of a hard disk device in a host computer. - 特許庁


例文

また、サブシステムに中央システムが取り扱う監視情報と同等のものをもたせるには、サブシステムが大掛かりになる。例文帳に追加

The central system is equipped with servers 12A and 12B for the subsystem to transmit only updating monitoring information out of the monitoring information being acquired by the subsystem. - 特許庁

購入者から見て複数の店舗をほぼ共通に、また各店舗から見て単一店舗の場合と同等に、それぞれ扱うことができる。例文帳に追加

To enable a purchaser to handle stores almost in common and to enable each store to handle stores equally to a single store. - 特許庁

御朱印は印に寺社名が入っていることから、寺社で授与されるお札などと同等とされ、粗末に扱うべきではないとされる。例文帳に追加

Since a goshuin includes the name of a temple, it is regarded as being the same as talismans given at a temple and therefore is always to be handled with respect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

WTOでは、物品の貿易においてWTO 加盟国はすべてのWTO 加盟国の産品を同等に扱うという、いわゆる無差別原則を基本としている。例文帳に追加

WTO observes the rule of non-discrimination, which requires every member country to equally treat products of other members in trade of goods. - 経済産業省

例文

7か国の蔵相及び中央銀行総裁はまた、ロシアが全ての債権者を同等に扱うことが重要であるとの考えを強調した。例文帳に追加

Ministers and Governors of the G7 also stressed the importance they attach to Russia's treating its obligations to all creditors comparably.  - 財務省

例文

音声や画像などの異なる入力の特徴パラメータを、同等の重みで扱うことができるようにする。例文帳に追加

To handle feature parameters of different inputs of a sound, an image, etc., with the same weight. - 特許庁

電力系統全体の監視制御から見て同期発電機と同等に扱うことが可能な太陽光発電システムを提供する。例文帳に追加

To provide a solar power generation system to be handled in the same way as a synchronous generator from the view point of overall supervisory control of a power system. - 特許庁

実データに付加する管理情報が増加してしまうような暗号化データを扱う場合にも暗号化されていないコンテンツデータを扱うシステムと同等なシステム構成を実現する。例文帳に追加

To realize a system configuration equivalent to a system handling content data which is not enciphered even in the case of handling such an enciphered data where management information added to actual data is increased. - 特許庁

ECUとワイヤハーネスとを、特に慎重(丁寧)に取り扱う必要がなく、換言すれば、従来の組み立て作業者が行っていたワイヤハーネスに対する取り扱いと同等に取り扱うことができるとともに、小型化を図ることができる、ワイヤハーネスを提供する。例文帳に追加

To provide a wire harness wherein ECU and a wire harness are not required to be especially carefully (cautiously) handled, in other words, the wire harness capable of handling equally to handling to the wire harness performed by a conventional assembling worker, and capable of attaining miniaturization. - 特許庁

ハード的な接続を簡単にすると共に、ソフト的にもPCカードへのアクセスを外部メモリ等と同等に扱うことができるアクセス形態変換方法及び装置を提供する。例文帳に追加

To provide the access form conversion method and device capable of simplifying connecting in a hardware and also handling access to a PC card equally to an external memory or the like in a software. - 特許庁

4 1の規定に基づき給付を受ける資格を決定するため、日本国の法令による一箇月の保険期間は、アイル ランドの法令による四・三三週の保険料納付期間と同等のものとして扱う例文帳に追加

4. For the purposes of determining the eligibility of a person for a benefit under paragraph 1 of this Article, 1 month of coverage under the legislation of Japan will be treated as equivalent to 4.33 weeks of contribution under the legislation of Ireland. - 厚生労働省

証人が特許庁に対して行う証言及び当事者が特許庁に対して宣誓して行う供述は,裁判上の証言・供述と同等のものとして取り扱う例文帳に追加

Depositions of witnesses made before the Patent Office and sworn depositions of the parties made before the Patent Office shall be treated as equivalent to depositions made in court.  - 特許庁

パソコン等に用いられているマウスと同等の操作性が得られ、しかも電話機本体と別個に取り扱う必要のないマウス型の入力部を備えた携帯型電話機を提供する。例文帳に追加

To provide a portable telephone equipped with a mouse-like input unit equal to a mouse used in personal computers and is not necessary to treat separately from the telephone. - 特許庁

映像処理に係る機能を独立した映像処理ユニット2とし、映像表示ユニット3を小型化しながら、映像記録ユニット1と映像処理ユニット2とを固定して1台のユニットのように扱うことで、運搬、設置に係る手間は従来と同等である。例文帳に追加

The independent video processing unit 2 is provided with the functions related to video processing, a video display unit 3 is designed miniaturized, and a video recording unit 1 and the video processing unit 2 are fixed to be handled as if to be one unit so as to provide the same expense in effort and time required for transportation and installation as that of prior arts. - 特許庁

マウスに搭載したスキャナ機能により、画像情報として取り込んだ文書や名刺などの情報を文字情報として認識し、キーボードなどの入力装置から入力された文字情報と同等に扱うことができるようにする。例文帳に追加

To recognize information of documents, visiting cards, or the like taken in as image information by a scanner function mounted on a mouse, as character information to handle this information in the same manner as character information inputted from an input device like a keyboard. - 特許庁

このような変化に対応するため、欧州はもとより、米国においても規制の横断化が図られており、金融・資本市場のグローバル化が進展する中、わが国においても証券取引法等の関係法律を改正し、幅広い金融商品を包括的・横断的に規制し、また、これらを取り扱う業者に対しても同等の規制を及ぼすことを内容とした金融商品取引法が整備されたところである。例文帳に追加

Apart from the traditional business operator engaged in face-to-face brokerage business, the services of financial instruments business operators have been diversifying into, for example, operators specialized in principal transactions, Internet financial service providers, operators exclusively handling derivatives and other complicated instruments, new entrants from different industries, and so on.  - 金融庁

可燃剤兼バインダーの液状未硬化樹脂等を配合した固形状発炎剤組成物において、発煙量が従来と同等ないしそれ以下であり、発炎剤組成物の熱、衝撃、摩擦などによる感受性が低減され、製造作業および使用時において、より安全に取り扱う事が出来る発炎剤組成物を提供。例文帳に追加

To provide a flaming material composition which has a smoke emission amount equal to or less than heretofore, is reduced in sensitivity of the flaming material composition to heat, shock or friction and can safely be handled in manufacturing work and use in the solid flaming material composition blended with a liquid-state uncured resin for a combastible material and a binder. - 特許庁

例文

(4) 信託財産の総額のうちに、一の法人その他の団体(以下この号において「法人等」という。)が発行し、又は取り扱う有価証券等(国債証券、政府保証債及び返済までの期間(貸付けを行う当該証券投資信託の受託者である会社が休業している日を除く。)が五日以内のコールローン(以下この号において「特定コールローン」という。)を除く。)であつて、二以上の指定格付機関から特定格付のうち第二位以上の特定格付が付与された長期有価証券及び特定格付のうち第一位の特定格付が付与された短期有価証券並びに証券投資信託の委託会社がこれらの特定格付が付与された有価証券と同等以上に安全に運用できる対象と認めたもの(以下この号において「適格有価証券等」という。)の当該信託財産の総額の計算の基礎となつた価額の占める割合が、百分の五以下であること。例文帳に追加

4. Of the total asset value of the trust property, any securities, etc. (except national government bonds, government guaranteed bonds, and call loans with five or less days (except closed days of companies entrusted with the said securities investment trust that give loans) left to become due; hereinafter referred to as "the specific call loans" in this item) issued or dealt with by any one juridical person or other organ (hereinafter referred to as "juridical person, etc." in this item) that are long-term investment securities with the second or higher grade of the specific rating given by two or more designated rating organizations, short-term investment securities with the first grade of the specific rating given by two or more designated rating organizations, or the equivalent which securities investment trust management companies consider to be able to invest in as safely as or more safely than the said securities with the said grade of the specific rating (hereinafter referred to as "the qualified securities, etc.") shall account for 5 percent or less of the values that form the basis of calculation of the total asset value of the trust property.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS