1016万例文収録!

「名願」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 名願に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

名願の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1864



例文

四 出品種の育成をした者の氏及び住所又は居所例文帳に追加

(iv) the name and the domicile or residence of the person who has bred the applied variety; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十一条 鉱業出人の義は、変更することができる。例文帳に追加

Article 41 The name of mining applicant may be changed.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

戦国時代の本寺 (戦国大の門徒禁圧)例文帳に追加

Hongwan-ji Temple during the Sengoku period (oppression and forbiddance of lay follower groups by Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period))  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(本寺派は、法軸を用いずに、過去帳のみ用いる事が多い)例文帳に追加

(Hongan-ji School generally uses Kakocho rather than Homyo-jiku)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

が高く南池院成寺を建立して宗義を講じた。例文帳に追加

Famed for his abilities as a scholar, he established Nanchi-in Jogan-ji Temple and taught religious doctrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

力成就を五念とづく」としている。例文帳に追加

He mentioned that 'austerities which realized the power of prayer of Gonen (The Five Practices) correspond to the Practice of Five Gates of Mindfulness by Hozo bosatsu.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1900(明治33)年の開学時、京都法政学校への志者数は360だった。例文帳に追加

In 1900, when the school was opened, 360 applicants had applied for admission to Kyoto Hosei School.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後にその出自により譜代大譜代)となる(後述)。例文帳に追加

He later became a fudai daimyo (a daimyo in hereditary vassal to the Tokugawa family) (a quasi fudai daimyo) in his origin (mentioned later).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西本寺がもと大坂石山にあったことからこのがある。例文帳に追加

This name was given because Nishi-Honganji Temple was originally located in Osaka-Ishiyama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

古屋市の善光寺別院王寺に肖像画が残る。例文帳に追加

His portrait is left in Ganno-ji Temple, a branch temple of Zenko-ji Temple, in Nagoya City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

宣譽居士、浅草誓寺快楽院に葬られた。例文帳に追加

His homyo (a Buddhist name given to a person who has died or has entered the priesthood) was Senyokoji and he was buried in Seigan-ji Temple, Keraku-in in Asakusa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在でも地元では卜半斎のにちなみ、泉寺を「ぼっかんさん」と呼ぶ。例文帳に追加

Today Gansen-ji Temple is locally called "Bokkasan"in relation with the name of Bokuhansai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正しくはい譜代または御譜代に準ずる大という。例文帳に追加

The correct term is a negai fudai (a fudai clan who requested the government to be a fudai), or a daimyo that is pursuant to a fudai daimyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

書類には発明者の称が記載されなければならない。例文帳に追加

The inventor’s name shall be stated in the application.  - 特許庁

特許代理人を介して出する場合は,特許代理人の姓例文帳に追加

the given name and surname of the patent agent if the application is filed by a patent agent  - 特許庁

人,特許代理人又は共通の代表者の署例文帳に追加

the signature of the applicant, patent agent or joint representative  - 特許庁

人の称若しくは商号,居所及び住所例文帳に追加

the name or trade name and the domicile and address of the applicant  - 特許庁

人の称又は商号,国籍,居所又は住所,連絡先例文帳に追加

The full name or trade name, the nationality, the residence or the seat and the address of the filant  - 特許庁

考案者が出人でない場合は,考案者の称及び住所例文帳に追加

the name and address of the inventor if he is not the applicant  - 特許庁

代理人を通して出される場合は,代理人の称及び住所例文帳に追加

the name and complete address of the proxy, if the application is filed through one  - 特許庁

書には,デザイナーの称が記載されなければならない。例文帳に追加

The application shall state the name of the designer. - 特許庁

(1) 書には発明者の称と住所を含まなければならない。例文帳に追加

(1) The application shall contain the name and address of the inventor. - 特許庁

7.(サービスマークとしての)ドメイン称の登録出,及び例文帳に追加

7. Domain names (as service mark); and, - 特許庁

第28条 死亡した出人に付与された特許の義変更例文帳に追加

28. Amendment of patent granted to deceased applicant - 特許庁

8. 植物特許出に記載された植物品種の称の一覧例文帳に追加

8. A list of the denominations of the plant varieties included in the applications for plant patents. - 特許庁

図面の複写の1には出人又は代理人が署する。例文帳に追加

One of the copies of the drawing shall be signed by the applicant or his representative.  - 特許庁

には,発明者の称を記載しなければならない。例文帳に追加

The name of the inventor shall be stated in the application.  - 特許庁

人が自己の権利を立証出来ない誉学位の称号。例文帳に追加

Designations of honorary degrees which the applicant is unable to prove his right thereto  - 特許庁

(f) 出人が指した職業代理人を特定する情報例文帳に追加

f) identification data of the professional representative appointed by the applicant; - 特許庁

(k) 出人が指した職業代理人を特定する情報例文帳に追加

k) data for the identification of the professional representative designated by the applicant; - 特許庁

(h) 出の処理を担当する庁の審査官の例文帳に追加

(h) the name of the Office examiner to whom the application was assigned for processing; - 特許庁

その者の義で意匠出の進行を要求することができる者例文帳に追加

Persons may ask for design application to proceed in the person's name  - 特許庁

(b) 出が商標権者によりなされる場合は,その称及び住所例文帳に追加

(b) if the application is presented by the holder, the name and addressthereof; - 特許庁

(1) 地表示の登録出は,次に掲げる事項を内容とする。例文帳に追加

(1) The application for the registration of a geographical indication shall contain: - 特許庁

(2) 地表示の登録出は,次に掲げる事項を伴うものとする。例文帳に追加

(2) The application for the registration of a geographical indication shall be attended by: - 特許庁

(3) 代理人が出を行う場合は, その, 姓及び宛先を記載する。例文帳に追加

(3) If the application is filed by an agent, the agent’s name, surname,and address shall be stated. - 特許庁

4. 出人の氏若しくは商号,同じく国籍,及び住所例文帳に追加

4. the first name and surname or the trade name of the applicant, together with his nationality and domicile; - 特許庁

(a) 発明の称を出様式の最初に記載すること例文帳に追加

(a) The title of the invention as it appears on the application form. - 特許庁

人が代理人を有する場合は,その代理人の例文帳に追加

if the applicant has an agent, the agent’s name: - 特許庁

同一の出人又は所有者の義になっており,また例文帳に追加

are in the name of the same applicant or owner; and - 特許庁

死亡した所有者又は死亡した登録出人の例文帳に追加

the name of the deceased owner or deceased applicant for registration: - 特許庁

が関係する発明の簡潔で,かつ,事実に基づく例文帳に追加

a concise and factual title for the invention to which the application relates;  - 特許庁

人が選任した代理人(若しあれば)の称,住所及び宛先例文帳に追加

the name, domicile and address of the representative appointed by the applicant, if any;  - 特許庁

人の署を施した,商標登録のための委任状例文帳に追加

a power of attorney for the registration of the trademark, bearing the applicant's signature.  - 特許庁

人又は特許所有者(場合により)の称及び住所例文帳に追加

the name and address of the applicant or proprietor (as the case may be);  - 特許庁

者が発明者と信じる者の称及び宛先例文帳に追加

the name and address of the person or persons stated by the applicant or applicants to be believed to be the inventor or inventors; - 特許庁

当該様式には,特許出人が記入し及び署する。例文帳に追加

The form shall be filled in and signed by the patent applicant.  - 特許庁

人又は特許所有者の称,本拠地又は住所の変更例文帳に追加

changes in the name, headquarter, or address of the applicant or the titleholder.  - 特許庁

人又は標章所有者の称,本拠地又は住所の変更例文帳に追加

of changes in the name, headquarter or address of the applicant or titleholder.  - 特許庁

例文

(ii) 出人についてのものは、IRDAの義人についての言及とし、また例文帳に追加

(ii) to an applicant were a reference to the holder of the IRDA; and - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS