1016万例文収録!

「名願」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 名願に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

名願の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1864



例文

包括委任状を提出した代理人は,同一出人の義で行うその後の登録出にその委任状を援用できる。例文帳に追加

An agent who has filed a general power of attorney may refer to it in any subsequent application for registration made in the name of the same applicant. - 特許庁

人がそうしなかった場合又は代わりの称が所定の条件に従っていなかった場合は,出は拒絶される。例文帳に追加

If he fails to do so, or the alternative denomination turns out not to be in accordance with the prescribed conditions, the application shall be rejected. - 特許庁

商標の登録及び商標登録証の交付を求める書であって出人又はその代理人が署したもの例文帳に追加

A request for the registration of a mark and issuance of the trade mark certificate signed by the applicant or his representative; - 特許庁

登録出の対象である商品及び/又はサービスの称であって,出日に有効なニース分類に従って分類されたもの例文帳に追加

The names of goods and/or services for which registration is requested, classified in accordance with the nice classification effective on the date of filing of the application; - 特許庁

例文

優先権証明書は,本段落第2文に定められた情報,出人の称及び出の写しを含まなければならない。例文帳に追加

The priority certificate shall contain the information stipulated in the second period of this paragraph, the applicant's name and a copy of the application. - 特許庁


例文

(d) 先の出が広域出である場合は,広域特許条約の規定に従って広域特許を付与する当局の例文帳に追加

d) the denomination of the authority that granted the regional patent, pursuant to the provisions of the regional patent treaty, where the earlier application is a regional application; - 特許庁

(a) 出人が発明者と同一人物でなく,職業代理人が指されていない場合は,通告の宛先は出人のみとする。例文帳に追加

a) in the situation when the applicant is not the same as the inventor and a professional representative has not been appointed, the notification shall be addressed exclusively to the applicant; - 特許庁

特許庁に宛てたすべての通信には,関係する出の受付番号及び出人又は代理人の署を含める。例文帳に追加

Any correspondence addressed to the Patent Office shall contain the incoming number of the application it relates to, and the signature of the applicant or his representative.  - 特許庁

(3) 地表示登録の出人が,外国生産者組合である場合は,出は,次に掲げる書類を伴うものとする。例文帳に追加

(3) If the applicant for the registration of a geographical indication is a foreign association of producers, the application shall be attended by the following documents: - 特許庁

例文

(b) 発明者又は共同発明者と信じられる者として出人又は共同出人が記載する者の称及び宛先例文帳に追加

(b) the name and address of the person or persons stated by the applicant or applicants to be believed to be the inventor or inventors; - 特許庁

例文

(2)意匠登録出における出人の称と住所に関する補正を求める請求は,様式D1により行う。例文帳に追加

(2)A request to amend the particulars relating to the name or address of an applicant in an application for registration of a design shall be made in Form D1. - 特許庁

地理的表示の登録出には,書,地理的表示の称,生産品一覧及びその他の付属文書を含めなければならない。例文帳に追加

The application for the registration of geographical indications shall contain a request, the name of the geographical indication, the list of products and the other annexed documents. - 特許庁

優先権書類が出人の称でない場合は,出人による先の優先権を享受する自らの権利についての陳述書例文帳に追加

where the priority document is not in the name of the applicant - the applicant’s statement of his right to enjoy an earlier priority; - 特許庁

特許法第70n条に基づく翻訳文には,出番号並びに出人の称及び宛先の表示を付記しなければならない。例文帳に追加

The translation under Section 70n of the Patents Act shall be accompanied by indication of the number of the application, and the applicant's name and address.  - 特許庁

最小限余白には出者の称,商号その他の表示並びに出番号を記載することができる。例文帳に追加

The minimum margins may contain the name, the trade name or other designation of the applicant as well as the file number of the application.  - 特許庁

書には出の日時及び連続番号を記入するほか,適正に署を施さなければならない。例文帳に追加

The date and time of filing and a serial number shall be entered on the application and the latter shall be duly signed.  - 特許庁

人又は出の権原承継人の称を,登録簿に当該意匠の所有者として記入し,例文帳に追加

enter the name of the applicant, or the successor in title to the application, in the Register as the owner of the design;  - 特許庁

人の称及び住所。出人が複数である場合にその権利の持分が均等でないときは,権利の持分例文帳に追加

the name and address of the applicant; if there are several applicants, the shares of their entitlement if they are not equal;  - 特許庁

の変更は,出人又は代理人の称及び/又は住所の変更に対してのみ許可される。例文帳に追加

Amendment of an application shall only be allowed for the change of name and/or address of the applicant or his proxy.  - 特許庁

特許出の年月日,発明の称並びに特許付与又は特許出の番号及び年月日例文帳に追加

the filing date of the patent application, the title of the invention, the number and date of granting of the patent or patents or of the patent application or applications.  - 特許庁

規範法第132/97号に基づくポルトガル語による書(様式モデルI)で,出人又はその代理人が署したもの例文帳に追加

application form (Form Model I), as per Normative Act No. 132/97, in Portuguese, signed by the applicant or its attorney-in-fact.  - 特許庁

(1) 特許付与を求める書は,様式第1により行い,かつ,各出人により署されなければならない。例文帳に追加

(1) The request for the grant of a patent shall be made on Form No. 1 and shall be signed by each applicant. - 特許庁

(4) 出人が代理人により代理されている場合は,書において代理人の称及び宛先を表示し,記載しなければならない。例文帳に追加

(4) If the applicant is represented by an agent, the request shall indicate and state the agent’s name and address. - 特許庁

(1) 出の取下は,登録官に提出され,各出人により署された宣言書によってなされるものとする。例文帳に追加

(1) The application shall be withdrawn by written declaration submitted to the Registrar and signed by each applicant. - 特許庁

(1) 意匠登録出は,様式第5により行うものとし,かつ,各出人により署されなければならない。例文帳に追加

(1) The application for the registration of an industrial design shall be made on Form No. 5 and shall be signed by each applicant. - 特許庁

(4) 出人が代理人により代理されている場合は,書においてその旨を表示し,かつ,代理人の称及び宛先を記載する。例文帳に追加

(4) If the applicant is represented by an agent, the request shall so indicate and state the agent’s name and address. - 特許庁

(1) 特許庁に宛てる通信には,出の受付番号(incoming number)及び出人又は代理人の署 を付さなければならない。例文帳に追加

(1) Any correspondence addressed to the Patent Office must contain the incoming number of the application and the signature of the applicant or his representative.  - 特許庁

(a) 先の出の写しであって、出がされた条約国の商標庁(如何なる称であるかを問わない)によって認証されたもの、及び例文帳に追加

(a) a copy of any earlier application certified in the trade marks office (however described) of the Convention country in which it was filed; and - 特許庁

特許事務所B3_1は、企業A1からの出審査請求の依頼書データから書類、出番号を納品書データに登録する。例文帳に追加

The patent office B 3_1 registers a document name and an application number in delivery slip data from the request form data for application examination request from the company A 1. - 特許庁

特許事務所B31は、企業A1からの出審査請求の依頼書データから書類、出番号を納品書データに登録する。例文帳に追加

The patent office B 3_1 registers a document name and an application number in delivery slip data from the request form data for application examination request from the company A 1. - 特許庁

高校を介して高校の電子署付きの出データを大学に送信するネット出システムを提供する。例文帳に追加

To provide an Internet application system transmitting application data attached with an electronic signature of a high school to a university via the high school. - 特許庁

書には,次の事項を記載する。 (a)特許の付与を求める申請 (b)出人の称及び宛先 (c)発明の称 (d)発明者の称 (e)条約上の優先権の主張を伴う場合は,出が最初になされた外国における出番号,出書類を提出した国及び出日を記載する。 (f)(もしあれば)居住する代理人の称及び宛先,及び (g)出人又は居住する代理人の署例文帳に追加

The request shall contain the following: (a) Petition for the grant of a patent; (b) Applicant’s name and address; (c) Title of the invention; (d) Inventor’s name; (e) If with claim for convention priority it shall contain the file number, country of origin and the date of filing in the said country where the application was first filed; (f) Name and address of the resident agent/representative (if any); and (g) Signature of the applicant or resident agent/representative. - 特許庁

(1) 出は,出人の請求に基づき,姓称,法人称及び住所の宛先を訂正する目的でのみ修正することができる。ただし,このような変更が出後に生じたこと,及びこの修正が出された標識の全体的性質を変えることなく当該標識に含まれるデータを更新するものであることを条件とする。出標識のその他の修正は,出後には認められない。出の対象である標識が出の公告後に修正された場合は,修正後の標識について出の再公告が行われる。例文帳に追加

(1) The application may be amended upon request of the applicant only for the purpose of correcting the name, surname or the name, corporate name and address of permanent residence provided that such amendment came up after the application was filed and this amendment updates data contained in the applied sign without any changes to the overall character of the sign. Other amendments of the applied sign shall not be admissible after filing the application. If the sign that is subject of the application is amended after publication of the application, the application shall be re-published with amended sign. - 特許庁

(1) 法第27条(1)に掲げた優先権宣言については,特許書又は別個の書類で行うことができ,次の表示を含まなければならない。 (a) 先の出が行われたときの出番号及び日付 (b) 先の出が行われた場所又は対象の国 (c) 広域出又は国際出に関する場合は,先の出時の受理官庁として行動した国内当局,広域当局又は国際当局 (d) 先の出の原出人の例文帳に追加

1. The declaration of priority referred to in Article 27, paragraph 1 of the Law may be made in the request for grant of patent or in a separate document, and must contain the following information: (a) the number and the date when the prior application was filed; (b) the country in which or for which the prior filing is made; (c) the national, regional, or international administration acting in the capacity of receiving office at the time of the filing of the prior application, when it is a matter of regional or international application; (d) the name of the original applicant of the prior application. - 特許庁

(2) 各書(条約出書以外のもの)にはその出人が発明を所有していることを記載し,真実かつ最先の発明者であると主張する者を指しなければならない。前記のとおり主張する者が出人又は出人の1人でないときは,その出人がその者を真実かつ最先の発明者と信じる旨の宣言書をその書に含めなければならない。例文帳に追加

(2) Every application (other than a convention application) shall state that the applicant is in possession of the invention and shall name the person claiming to be the true and first inventor; and where the person so claiming is not the applicant or one of the applicants, the application shall contain a declaration that the applicant believes him to be the true and first inventor. - 特許庁

商標出に係わる出日,出人及び(該当する場合は)代理人の称,出番号,主張されている優先権,優先権主張の基礎とする出の出番号,出が現在係属しているか否か,並びに出から生じる権利が移転しているか否か,及び移転しているときは,その移転先。例文帳に追加

Information and official certificates as to the date of an application, the name of the applicant and of his representative - if any -, the serial number of the application, the priority claimed, the serial number of the application on which priority is based, whether the application is still pending and if and to whom the right to the application was assigned, shall be supplied to anyone so requesting.  - 特許庁

優先権主張は規則に従って行わなければならず,出人は,主張の基礎となるそれぞれの先に正規にされた出につき,出日,出の国又は省庁・機関の称及び番号を長官に通知しなければならない。例文帳に追加

The request for priority must be made in accordance with the regulations and the applicant must inform the Commissioner of the filing date, country or office of filing and number of each previously regularly filed application on which the request is based.  - 特許庁

登録事項の登録簿記入に関する通知の公告前は,意匠の称,登録出番号,意匠の出日,優先権に係る事項並びに出人及び出人の代理人の称のみを登録簿から提供することができる。例文帳に追加

Prior to the publication of a notice concerning the entry of registration data in the register, only the name of the industrial design, the registration application number, the filing date of the industrial design, priority data and the name of the applicant and of the representative of the applicant may be released from the register.  - 特許庁

人の称若しくは宛先又は出人の代理人の称が欠落している場合は,出人は,特許庁における当初の提出書類の受領日から2月以内に,第35条に定めるすべての出情報を自発的に提出することができる。例文帳に追加

If the name or address of an applicant or the name of the representative of the applicant is missing, the applicant may, on own initiative, file all the application information specified in § 35 of this Act within two months as of the date of receipt of the initially filed documents in the Patent Office.  - 特許庁

人が死亡し,心神喪失となり又は無能力となった場合は,出人の法定遺産管理人,遺言執行人,後見人,財産管理人又は代理人は,出書類及び他の書類に署して,出人,その相続人又は譲受人の義で登録証を申請し,取得することができる。例文帳に追加

In case the applicant dies, becomes insane or incapacitated, the legally appointed administrator, executor, guardian, conservator, or representative of the applicant, may sign the application papers and other documents, and apply for and obtain the certification of registration in the name of the applicant, his heirs or assignee. - 特許庁

(3) 実用新案の出日は、カザフフタン特許庁が次の出書類を受理した日により定められるものとする。すなわち、出人の氏(ミドルネームがある場合はこれも記す。)又は正式称を明記した保護証書の付与を求める書、明細書、特許請求の範囲、及び図面。例文帳に追加

(3) The filing date of a utility model application shall be determined by the date of receipt by Kazpatent of the following elements: the request for the grant of a title of protection, stating the name and forename (and the middle name if there is a middle name) or the official name of the applicant, the description, the claims and drawings. - 特許庁

(3) 意匠出の提出日は、特許庁が次の出書類を受理した日により定められるものとする。すなわち、出人の氏(ミドルネームがある場合はこれも記す。)又は正式称を明記した保護証書の付与を求める書、明細書、製造された物品(ひな型)の写真一式。例文帳に追加

(3) The filing date of an industrial design model application shall be determined by the date of receipt by Kazpatent of the following elements: the request for the grant of a title of protection, stating the name and forename (and the middle name if there is a middle name) or the official name of the applicant, the description, the set of photographs of the manufactured article (model). - 特許庁

特許法第66g条第1段落によって欧州出における特許クレームの翻訳文を出人が提供するときは,出番号並びに出人の称又は事業称及び住所についても情報が提供されなければならない。例文帳に追加

When an applicant supplies a translation of the patent claims in a European application in accordance with section 66g, first paragraph, of the Patents Act, information shall also be provided about the application number and the applicant's name or business name and address. - 特許庁

商標の登録出は,書面により特許庁に対して行う。出書類には,出人の称又は商号,並びに商標が使用されるべき商品の称及び類を記載しなければならない。また,標章は,出において明確に示さなければならない。例文帳に追加

The application for registration of a trademark shall be filed in writing with the registering authority. The application shall indicate the name or trade name of the applicant and the goods and classes of goods for which the mark is intended. The mark shall be clearly shown in the application.  - 特許庁

第十六条 農林水産大臣は、出品種の称が第四条第一項各号のいずれかに該当するときは、出者に対し、相当の期間を指定して、出品種の称を同項各号のいずれにも該当しない称に変更すべきことを命ずることができる。例文帳に追加

Article 16 (1) Where the denomination of the applied variety falls under any of the items of Article 4 paragraph (1), the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries may order the applicant to change it to another denomination which does not fall under any of the items of the said paragraph, designating a reasonable period of time.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

法人の代理として出書類に署する者がその法人の役員である場合は,当該出をする権限の証拠は一切必要ないが,その他の者が法人の代理として署する場合は,庁は,その者に対し,出書類に署する権限の証拠を提出するよう要求する。例文帳に追加

If the person who signs the application in behalf of a juridical person is an officer of the corporation, no proof of authority to file the said application will be required. However, if any other person signs for and in behalf of a juridical person, the Office shall require him to submit proof of authority to sign the application. - 特許庁

(a) 少なくとも発明の標題を含む特許申請の宣誓書,出人の前及び苗字又は会社,及びその住所と国籍を述べた出を識別するための情報,及び出人又はその代表者の署を提出するものとし,それが上記の情報と同じであるものとする。例文帳に追加

(a) A declaration requesting a patent, containing at least the title of the invention; information identifying the applicant, stating the applicant's name and surnames or company name, address and nationality; and the signature of the applicant or their representative, in which case the same identifying information as above shall be provided for the latter. - 特許庁

(3) (1)及び(2)に掲げた請求書については,庁所定の様式でその3通を提出し,かつ,次の情報を含まなければならない。 (a) 請求人の住所及び称 (b) 該当する場合は,代理人の住所及び称 (c) 出番号及び出日,並びに特許出人の例文帳に追加

3. The requests referred to in paragraphs 1 and 2 must be filed in triplicate in the form determined by the Service and must contain the following information: (a) the name and the address of the requesting party; (b) the name and the address of the representative, where applicable; (c) the number and the date of filing as well as the name of the owner of the patent application. - 特許庁

人が代理人によって代理されている場合は,当該代理は,出人が代理人の称及び郵便宛先を陳述した出様式であって,出人によって署されなければならないものにおいてか,又は上記の情報に加え発明の称又は出番号を含まなければならない別の書類の何れかで確認されなければならない。例文帳に追加

If the applicant is represented by a representative, such representation must be confirmed either in the application form, which, in such case, must be signed by the applicant, in which the applicant states the representative's name and postal address, or in a separate document, which, in addition to the above-mentioned information, must contain the title of the invention or the application number. - 特許庁

例文

(2) (1)(b)に定めた事情においては,特許出様式の写しが,これに署させるために,出人又は,該当する場合は,職業代理人に,送付される。出様式が出人全員の署を含んでいないときは,署の一部不在は正当化されなければならない。正当化されない場合は,出は拒絶される。例文帳に追加

(2) In the situation provided for in paragraph (1) letter b), a copy ofthe patent application form shall be transmitted to the applicant or the professional representative, as the case may be, to assign it. Where the form does not contain the signature of all applicants, the absence of signature shall be justified, otherwise, the application shall be refused. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS