1016万例文収録!

「地方議員」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 地方議員の意味・解説 > 地方議員に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

地方議員の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 32



例文

地方区被選挙議員(宗会議員)(任期4年・27名)例文帳に追加

Councilors elected from local electoral districts (councilors of the Committee) (Four-year term/27 councilors)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地方選挙という,地方議会議員を選ぶ選挙例文帳に追加

an election held locally to elect members of a local assembly  - EDR日英対訳辞書

一 国会又は地方公共団体の議会の議員例文帳に追加

(i) a member of the Diet or a member of the assembly of a local government;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

国レベルと地方レベルの議会の議員などを同時期に選出する選挙例文帳に追加

an election to elect candidates at local and national levels  - EDR日英対訳辞書

例文

そのほか地方議会の議員に選出される者、中央官庁や地方公共団体に勤務する者もいた。例文帳に追加

Further, some were elected local assembly members, some worked for the central government or local government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

地方政治参加の権利、地方議会議員の選挙・被選挙権(公民権)。例文帳に追加

2) The right to participate in local politics, the right to vote in local assembly elections and eligibility to run in said elections (civil rights).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(iv)地方公務員等共済年金(地方議会議員の年金制度を除く。)例文帳に追加

(iv) the Mutual Aid Pension for Local Public Officials and Personnel of Similar Status(except the pension system for members of local assemblies); and - 厚生労働省

(iv)地方公務員等共済年金(地方議会議員の年金制度を除く。)例文帳に追加

(iv) the Mutual Aid Pension for Local Public Officials and Personnel of Similar Status(except the pension system for members of local assemblies); and - 厚生労働省

(d)地方公務員等共済年金(地方議会議員の年金制度を除く。)例文帳に追加

(d) the Mutual Aid Pension for Local Public Officials and Personnel of Similar Status (except the pension system for members of local assemblies);and - 厚生労働省

例文

(b)国家公務員共済年金(c)地方公務員等共済年金(地方議会議員の年金制度を除く 。例文帳に追加

(b) the Employees’ Pension Insurance (except theEmployees’ Pension Fund);(c) the Mutual Aid Pension for National PublicOfficials - 厚生労働省

例文

(ii)4国家公務員共済年金(iii)地方公務員等共済年金(地方議会議員の年金制度を除く 。例文帳に追加

(iii) the Mutual Aid Pension for National Public Officials ; - 厚生労働省

(ii)国家公務員共済年金(iii)地方公務員等共済年金(地方議会議員の年金制度を除く 。)例文帳に追加

(ii) the Employees’ Pension Insurance (except theEmployees’ Pension Fund) ;(iii) the Mutual Aid Pension for National PublicOfficials ; - 厚生労働省

指名推選という,投票によらないで当選人として承認する地方議会議員の選出方法例文帳に追加

a method of election of local assemblymen without voting called nomination  - EDR日英対訳辞書

一 国会又は地方公共団体の議会の議員その他公選による公職の候補者となること。例文帳に追加

(i) Becoming a candidate for the Diet, for any local council, or for any elected public office;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

同年、坪野市政に対抗するため、周囲の勧めもあって地方議会議員選に出馬し当選。例文帳に追加

In order to fight against the Tsubono administration, he ran for municipal council with support from others and was elected in the same year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二 地方公共団体の議会の議員。但し、港務局を組織する地方公共団体のそれぞれの議会が推薦した議員の中から、一地方公共団体について一人の委員を限り、委員を任命する場合は、この限りでない。例文帳に追加

(ii) A member of the assembly of the local government; provided, however, that this shall not apply when only one member is appointed for each local government from among assemblymen recommended by the assembly of the local government establishing the port authority  - 日本法令外国語訳データベースシステム

結局,菅氏が民主党の国会議員地方議員,一般党員,党の登録サポーターから721ポイントを獲得したのに対し,小沢氏が獲得したのは491ポイントだった。例文帳に追加

In the end, Kan won 721 points from DPJ Diet members, local assembly members, rank-and-file party members and registered party supporters, while Ozawa won 491 points.  - 浜島書店 Catch a Wave

一 国会若しくは地方公共団体の議会の議員となり、又は積極的に政治運動をすること。例文帳に追加

(i) Becoming a member of the Diet or of the legislative assembly of a local public entity, or actively engaging in political activities;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2006年には盛岡市の成人式で、新成人数人が暴れ、岩手県議会地方議会議員(当時)のザ・グレート・サスケと揉み合いになるなどした。例文帳に追加

In 2006, at the Seijin-shiki ceremony held in Morioka City, several new adults raged, and got into a shoving match with The Great Sasuke, (then) prefectural assembly member of Iwate Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

27日には、野党の国会議員や新聞記者、学者らが集まって護憲運動の地方への拡大を決めた。例文帳に追加

On the other hand, the Diet members of the opposition parties, journalists, scholars and others had a rally on December 27 and decided to extend the campaign for defending the constitution to other provinces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地方公共団体の長、その議会の議員及び法律の定めるその他の吏員は、その地方公共団体の住民が、直接これを選挙する。例文帳に追加

The chief executive officers of all local public entities, the members of their assemblies, and such other local officials as may be determined by law shall be elected by direct popular vote within their several communities.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

明治25年(1892年)の第2回衆議院議員総選挙では総理大臣・松方正義の依頼を受けて1月から2月まで近畿地方・瀬戸内地方で政府系候補の支援活動を行なった。例文帳に追加

At the second general election of members of the House of Representatives held in 1892, he was requested by the Prime Minister, Masayoshi MATSUKATA to support the government-affiliated candidates in Kinki area and Setouchi area from January to February.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治25年(1892年)の第2回衆議院議員総選挙において、品川と白根は、つながりの深い「古参地方官」(地方の有力知事)や警察を動かして大規模な選挙干渉を行い民党側を圧迫。例文帳に追加

At the time of the second Lower House general election in 1892, Shinagawa and Shirane pressured the Minto party (the general term for the political parties such as Liberal Party and Progressive Party which conflicted with a han-dominated government when the Imperial Diet was inaugurated) by manipulating the well-connected influential regional governors and police in order to interfere with the election on a large scale.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのデータは国や地方自治体が小選挙区を調整したり,地方議会の議員定数を決定したりするため,そして他の多くの行政上の目的のために使用される。例文帳に追加

The data will be used by the national and local governments to adjust single-seat electoral districts, to determine the number of seats for local councils and for many other administrative purposes.  - 浜島書店 Catch a Wave

2 日本銀行の役員が国会又は地方公共団体の議会の議員その他公選による公職の候補者となったときは、当該役員は、その役員たる職を辞したものとみなす。例文帳に追加

(2) If an officer of the Bank of Japan becomes a candidate for the Diet, for any local council, or for any elected public office, he/she shall be deemed to have resigned as an officer of the Bank.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百五条 委員は、在任中、国会若しくは地方公共団体の議会の議員その他公選による公職の候補者となり、又は積極的に政治活動をしてはならない。例文帳に追加

Article 105 No board member shall not be a candidate for the Diet, the local assembly of a local public entity or any other elective public office, or actively conduct political activities.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七条 この法律において「公務員」とは、国又は地方公共団体の職員その他法令により公務に従事する議員、委員その他の職員をいう。例文帳に追加

Article 7 (1) The term "public officer" as used in this Code shall mean a national or local government official, a member of an assembly or committee, or other employees engaged in the performance of public duties in accordance with laws and regulations.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

それに伴い社会基盤は自前で行う範囲が発生した資金を町人(現在の地方議員と金持ちを兼ねた様な存在)を始めとする大店(おおだな)などが負担し、おもに大工、鳶、木材商などに従事する者が行った。例文帳に追加

Thus, the public infrastructure was supported financially by chonin (similar to present day rich local legislators) as well as odana (rich merchants), and was constructed by carpenters, scaffolding men, and timber merchants.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元々十河などが国会(日本)内での承認を得るために安く見積もっていたこと、さらには新幹線建設に集中するために地方路線建設の請願を蹴っていた事で国会議員の不興を買っていた事もあっった。例文帳に追加

Originally, Sogo and persons concerned low-balled the estimated cost needed to get approval of the Diet (of Japan), and in addition, rejected requests for constructing local railway lines to concentrate their efforts on the construction of Shinkansen, incurring displeasure of members of the Diet.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2 地方公共団体は、産業技術力の強化を図るため、公立大学等(学校教育法第一条に規定する大学及び高等専門学校であって地方公共団体が設置するものをいう。)及び地方公共団体の試験研究機関の研究者が研究成果利用会社等の役員、顧問若しくは評議員の職を兼ねることが当該研究成果の事業者への移転の促進にとって重要な意義を有することに配慮しつつ、当該研究成果を活用する事業を実施する事業者に対する支援に必要な措置を講ずるよう努めなければならない。例文帳に追加

(2) In order to enhance Industrial Technology Capability, local governments shall endeavor to take necessary measures to provide support to the business operators who will implement businesses that utilize said research results, taking into account the fact that it has an important meaning in the promotion of transfers of said research results to business operators, for researchers at universities, etc. (meaning entities that are universities or national colleges of technology as prescribed in Article 1 of the School Education Act and are established by local governments) and Research and Development Institute of local governments to jointly hold positions as officers, advisors or councilors of Research Results Utilizing Companies, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ただし、私は本職は医者でございますから、29年前から、社会保険を初め医療・福祉・年金・介護というのは、私のライフワークでもございましたから、調べていただければ分かりますけれども、昔、私は自由民主党の社会保険庁解体議員連盟の会長をした人間でございまして、少し古い話を申し上げますと、これは昭和22~23年ごろ、小沢辰男さんという非常に自民党の社労の有力な方ですが、彼が厚生省の課長をしておりまして、もう1人、斎藤邦吉さんという方が労働省の課長をしておられた(、その)2人が課長をしたときに、いわゆる公務員の地方事務官(制度)の問題で、簡単に言いますと、社会保険庁の公務員というのはどうしようかと、戦後すぐ、GHQの下で非常にもめたのです。例文帳に追加

I am a doctor by profession, so since 29 years ago, I have been working all along on matters related to social insurance, medical care, welfare, pensions, and nursing care. I used to serve as chairman of an association of lawmakers aiming to dismantle the SIA at the Liberal Democratic Party (LDP). Looking back at the old days, around 1947-1948, Mr. Tatsuo Ozawa, who would later become an influential LDP lawmaker in matters related to social and labor issues, was serving as a director at the Ministry of Health and Welfare, and Mr. Kunikichi Saito was serving as a director at the Ministry of Labour. Around that time, in the years immediately after the end of the war, under the occupation of GHQ, there was much controversy over the system of assigning civil servants local government jobs, in short, over the treatment of SIA civil servants.  - 金融庁

例文

第九十四条 公職選挙法第八条(特定地域に関する特例)、第十条第二項(被選挙人の年齢の算定方法)、第十七条(投票区)、第十八条(第一項ただし書を除く。)(開票区)、第二十三条から第二十五条まで、第三十条(選挙人名簿)、第三十三条、第三十四条第一項、第三項、第四項及び第六項(選挙期日)、第六章(投票)(第三十五条、第三十六条、第三十七条第三項及び第四項、第三十八条第四項、第四十条、第四十六条、第四十六条の二、第四十九条第四項から第八項まで並びに第四十九条の二の規定を除く。)、第七章(開票)(第六十一条第三項及び第四項、第六十二条第三項から第五項まで及び第八項ただし書、第六十八条並びに第六十八条の二第二項、第三項及び第五項の規定を除く。)、第八章(選挙会及び選挙分会)(第七十五条第二項、第七十七条第二項及び第八十一条の規定を除く。)、第八十六条の四第一項、第二項、第五項及び第九項から第十一項まで、第八十六条の八、第九十条、第九十一条第二項(候補者)、第十章(当選人)(第九十五条の二から第九十八条まで、第九十九条の二、第百条第一項から第三項まで、第七項及び第八項、第百一条から第百一条の二の二まで並びに第百八条第二項の規定を除く。)、第百十一条第一項及び第二項(欠けた場合の通知)、第百十六条(議員又は当選人がすべてない場合の一般選挙)、第百十七条(設置選挙)、第百二十九条、第百三十条、第百三十一条第一項及び第二項、第百三十二条から第百三十七条まで、第百三十七条の三、第百三十八条、第百四十条の二、第百四十八条の二、第百六十一条第一項、第三項及び第四項、第百六十四条の六、第百六十六条、第百七十八条(選挙運動)、第十五章(争訟)(第二百二条第二項、第二百四条、第二百五条第五項、第二百六条第二項、第二百八条、第二百九条の二第二項、第二百十一条第二項、第二百十六条及び第二百二十条第四項の規定を除く。)、第十六章(罰則)(第二百二十四条の三、第二百三十五条の二第一号及び第二号、第二百三十五条の三、第二百三十五条の四、第二百三十五条の六、第二百三十六条第二項、第二百三十六条の二、第二百三十八条の二、第二百三十九条第一項第四号及び第二項、第二百三十九条の二第一項、第二百四十条第二項、第二百四十二条第二項、第二百四十二条の二、第二百四十三条第一項第一号及び第二号から第九号まで並びに第二項、第二百四十四条第一項第一号から第五号の二まで、第七号及び第八号並びに第二項、第二百四十六条から第二百五十条まで、第二百五十一条の二第二項、第三項及び第五項、第二百五十一条の三、第二百五十一条の四、第二百五十二条の二、第二百五十二条の三、第二百五十五条第三項から第五項まで並びに第二百五十五条の二から第二百五十五条の四までの規定を除く。)、第二百六十四条の二(行政手続法の適用除外)、第二百七十条第一項本文(選挙に関する届出等の時間)、第二百七十条の二(不在者投票の時間)、第二百七十条の三(選挙に関する届出等の期限)、第二百七十二条(命令への委任)並びに附則第四項及び第五項の規定は、衆議院議員、参議院議員地方公共団体の長及び市町村の議会の議員の選挙に関する部分を除くほか、海区漁業調整委員会の委員の選挙に準用する。この場合において、次の表の上欄に掲げる同法の規定の中で同表中欄に掲げるものは、それぞれ同表下欄のように読み替えるものとする。例文帳に追加

Article 94 The provisions of Article 8 (Exception concerning Specified Regions), paragraph (2), Article 10 (Method for Calculating the Age of a Person Eligible for Election), Article 17 (Voting Precincts), Article 18 (excluding the proviso of paragraph (1)) (Ballot Counting Districts), Article 23 through Article 25, Article 30 (Pollbook), Article 33, paragraph (1), paragraph (3), paragraph (4) and paragraph (6), Article 34 (Date of Election), Chapter XI (Voting) (excluding the provisions of Article 35, Article 36, paragraph (3) and paragraph (4), Article 37, paragraph (4), Article 38, Article 40, Article 46, Article 46-2, paragraph (4) through paragraph (8), Article 49 and Article 49-2), Chapter VII (Ballot Counting) (excluding the provisions of paragraph (3) and paragraph (4), Article 61, paragraph (3) through paragraph (5) and the proviso of paragraph (8), Article 62, Article 68 and paragraph (2), paragraph (3) and paragraph (5), Article 68-2), Chapter VIII (Electoral Committee and Electoral Subcommittees) (excluding the provisions of paragraph (2), Article 75, paragraph (2), Article 77 and Article 81), paragraph (1), paragraph (2), paragraph (5) and paragraph (9) through paragraph (11), Article 86, Article 86-8, Article 90, paragraph (2), Article 91 (Candidates), Chapter X (Elected Candidates) (excluding the provisions of Article 95-2 through Article 98, Article 99-2, paragraph (1) through paragraph (3), paragraph (7) and paragraph (8), Article 100, Article 101 through Article 101-2-2 and paragraph (2), Article 108), paragraph (1) and paragraph (2), Article 111 (Notice in Case of Vacancy), Article 116 (General Election in the Case Where None of Assemblymen or Elected Candidates Exists), Article 117 (Established Municipality Election), Article 129, Article 130, paragraph (1) and paragraph (2), Article 131, Article 132 through Article 137, Article 137-3, Article 138, Article 140-2, Article 148-2, paragraph (1), paragraph (3) and paragraph (4), Article 161, Article 164-6, Article 166, Article 178 (Election Campaign), Chapter XV (Lawsuits) (excluding the provisions of paragraph (2), Article 202, Article 204, paragraph (5), Article 205, paragraph (2), Article 206, Article 208, paragraph (2), Article 209-2, paragraph (2), Article 211, Article 216 and paragraph (4), Article 220), Chapter XVI (Penal Provisions) (excluding the provisions of Article 224-3, item (i) and item (ii), Article 235-2, Article 235-3, Article 235-4, Article 235-6, paragraph (2), Article 236, Article 236-2, Article 238-2, item (iv), paragraph (1) and paragraph (2), Article 239, paragraph (1), Article 239-2, paragraph (2), Article 240, paragraph (2), Article 242, Article 242-2, item (i) and item (ii) through item (ix), paragraph (1), and paragraph (2), Article 243 , item (i) through item (v)-2, item (7) and item (8), paragraph (1) and paragraph (2), Article 244, Article 246 through Article 250, paragraph (2), paragraph (3) and paragraph (5), Article 251-2, Article 251-3, Article 251-4, Article 252-2, Article 252-3, paragraph (3) through paragraph (5), Article 255, and Article 255-2 through Article 255-4), Article 264-2 (Exclusion from Application of Administrative Procedure Act), Main Clause, paragraph (1), Article 270 (Time of Notifications concerning Elections), Article 270-2 (Time of Absentee Voting), Article 270-3 (Deadlines of Notifications concerning Elections), Article 272 (Delegation to Orders) and paragraph (4) and paragraph (5) of Supplementary Provision of the Public Offices Election Act shall apply mutatis mutandis to the elections of the members of Sea-area Fisheries Adjustment Commissions, except the portions concerning the elections of members of the House of Representatives, the members of the House of Councilors, the governors and mayors of local governments, and the members of the assemblies of municipalities. In this case, the respective phrasings in the middle column of the following table corresponding to the provisions of the Act stated in the left column of the table shall be deemed to be replaced with the corresponding phrasings in the right column of the table.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS