1016万例文収録!

「型式の承認」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 型式の承認に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

型式の承認の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 100



例文

型式の承認例文帳に追加

Type Approval  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二節 型式の承認例文帳に追加

Section 2 Type Approval  - 日本法令外国語訳データベースシステム

追加型式設計の承認例文帳に追加

Approval for Supplemental Type Design  - 日本法令外国語訳データベースシステム

追加型式設計の変更の承認例文帳に追加

Approval for Change of Supplemental Type Design  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

三 追加型式設計承認書の番号及び追加型式設計の内容例文帳に追加

(iii) Number of written acknowledgment of supplemental type design and its descriptions  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

追加型式設計の承認を受けた者例文帳に追加

Person who is certified supplemental type certification  - 日本法令外国語訳データベースシステム

製造事業者に係る型式の承認例文帳に追加

Type Approval pertaining to Manufacturing Business Operator  - 日本法令外国語訳データベースシステム

輸入事業者に係る型式の承認例文帳に追加

Type Approval, etc. pertaining to Import Business Operator  - 日本法令外国語訳データベースシステム

外国製造事業者に係る型式の承認例文帳に追加

Type Approval, etc. pertaining to Foreign Manufacturing Business Operator  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

最も重要なメータの型式に対してだけ,欧州承認の基礎例文帳に追加

only for the most important meter types, basis for European approvals  - 経済産業省

例文

第二節 型式の承認(第七十六条—第八十九条)例文帳に追加

Section 2 Type Approval (Article 76 - Article 89)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 不正の手段により当該型式承認を受けたとき。例文帳に追加

(i) when the person has obtained the model approval by wrongful means; or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

計器及び当該計器の型式承認・検定に係る方法例文帳に追加

MEASURING INSTRUMENT AND METHOD CONCERNING TYPE APPROVAL AND TEST OF MEASURING INSTRUMENT - 特許庁

第二十三条の六 法第十三条の二第三項の承認は、新たに追加型式設計承認書を交付することによつて行う。例文帳に追加

Article 23-6 An approval pursuant to paragraph (3) of Article 13-2 of the Act shall be made by newly issuing a written acknowledgment of supplemental type design.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 総務大臣は、前項の規定により、型式承認の効力を失わせたとき、又は一定の期間が経過した後に型式承認の効力が失われることとしたときは、その旨を公示するとともに、当該型式承認を受けた者に通知しなければならない。例文帳に追加

(2) When the Minister of Internal Affairs and Communications has, pursuant to the provision of the preceding paragraph, invalidated the model approval or decided to invalidate the model approval after the expiration of a certain period, he/she shall give public notice and also give notice to the person who obtained the model approval to that effect.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 前条第一項の承認を受けた者は、当該承認を受けた型式又は仕様について変更しようとするときは、国土交通大臣の承認を受けなければならない。例文帳に追加

(4) Any person who is granted approval under paragraph (1) of the preceding Article shall obtain an approval from the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism when he/she intends to change previously approved type or specification.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 装備品等型式(仕様)承認書の番号及び装備品又は部品の型式又は仕様の名称例文帳に追加

(iii) The number of a certificate of approval of type (specification) of components, etc., and the type or name of specification of component or parts  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十一条の六 総務大臣は、型式承認を受けた者が次の各号のいずれかに該当するときは、当該型式承認の効力を失わせることができる。例文帳に追加

Article 21-6 (1) When a person who has obtained model approval falls under any of the following items, the Minister of Internal Affairs and Communications may invalidate the model approval:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十四条の二 前条第一項の型式又は仕様の承認を申請しようとする者は、装備品等型式(仕様)承認申請書(第七号の二様式)を国土交通大臣に提出しなければならない。例文帳に追加

Article 14-2 (1) Any person who intends to apply for approval of the types or the specifications under paragraph (1) of the preceding Article shall submit an application form for approval of type (specification) of components, etc. (Form No.7-2) to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 この節において「型式承認」とは、検定対象機械器具等の型式に係る形状等が総務省令で定める検定対象機械器具等に係る技術上の規格に適合している旨の承認をいう。例文帳に追加

(2) The term "model approval" as used in this Section means approval which to the effect that the shape, etc. of the model of a machine or tool, etc. subject to inspection conforms to the technical specifications for the machine or tool, etc. subject to inspection specified by Ordinance of the Ministry of Internal Affairs and Communications.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項ただし書の型式の承認を申請しようとする者は、特定救急用具型式承認申請書(第二十八号の三様式)を国土交通大臣に提出しなければならない。例文帳に追加

(2) Persons who intend to obtain permission under the proviso to the previous paragraph shall submit an Application for Approval of Prescribed Emergency Equipment (Form 28-3 format).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 前条第一項の型式又は仕様の承認は、装備品等型式(仕様)承認書(第七号の三様式)を申請者に交付することによつて行う。例文帳に追加

(3) An approval of the type or specification under paragraph (1) of the preceding Article shall be made by delivering a certificate of approval for type (specification) of components, etc. (Form No.7-3) to an applicant.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 第一項ただし書の型式の承認は、申請者に特定救急用具型式承認書(第二十八号の四様式)を交付することによつて行う。例文帳に追加

(3) Approval for types under the proviso to paragraph (1) shall be by issue of a document of Type Approval of Prescribed Specified Emergency Equipment (Form 28-4) to the applicant.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十三条の九 型式証明又は追加型式設計の承認(以下この条において「型式証明等」という。)を受けた者は、法第十三条の三第二項の規定により型式証明等を取り消されたときは、直ちに、当該型式証明等に係る型式証明書又は追加型式設計承認書を国土交通大臣に提出しなければならない。例文帳に追加

Article 23-9 Any person who obtained an approval type certification or supplemental type design (hereinafter referred to as "Type Certification, etc." in this Article) shall submit the type certificate or the written acknowledgment of supplemental type design pertaining to the type certification, etc. the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism immediately, when type certification, etc. is canceled pursuant to the provision in paragraph (2) of Article 13-3 of the Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の承認を受けた外国製造事業者(以下「承認外国製造事業者」という。)は、その承認に係る型式に属する特定計量器で本邦に輸出されるものを製造するときは、当該特定計量器が製造技術基準に適合するようにしなければならない。例文帳に追加

(2) When a foreign manufacturing business operator who has obtained an approval set forth in the preceding paragraph (hereinafter referred to as an "approved foreign manufacturing business operator") manufactures a specified measuring instrument to be exported to Japan belonging to the type pertaining to an approval, the approved foreign manufacturing business operator shall make said specified measuring instrument conform to the manufacturing technical standards.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十三条 型式証明を受けた型式の航空機の当該型式証明を受けた者以外の者による設計の一部の変更(以下「追加型式設計」という。)について法第十三条の二第一項の承認を申請しようとする者は、追加型式設計承認申請書(第十一号の二様式)を国土交通大臣に提出しなければならない。例文帳に追加

Article 23 (1) For a partial change in designs of the aircraft by any person other than a holder of the type certificate for aircraft of the certified type (hereinafter referred to as "Supplemental Type Design"), a person who intends to apply for an approval pursuant to paragraph (1) of Article 13-2 of the Act shall submit an application form for approval of Supplemental type design (Form No.11-2) to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

10 前条第一項の承認を受けた型式又は仕様の装備品又は部品を製造する者は、当該装備品又は部品に同項の承認を受けた旨の表示を行わなければならない。例文帳に追加

(10) Any person who manufactures components or parts of the type or specification approved pursuant to paragraph (1) of the preceding Article shall provide the components or parts with an indication that they are approved in accordance with said paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 第一項ただし書の承認を受けた型式の特定救急用具を製造する者は、当該特定救急用具に同項ただし書の承認を受けた旨の表示を行わなければならない。例文帳に追加

(5) Persons who manufacture prescribed emergency equipment approved under the proviso to paragraph (1) shall display on the prescribed emergency equipment concerned, the fact that approval was received under the proviso to paragraph (1).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十三条の三 法第十三条の二第一項の承認は、申請者に追加型式設計承認書(第十一号の三様式)を交付することによつて行う。例文帳に追加

Article 23-3 An approval under paragraph (1) of Article 13-2 shall be made by delivering a written acknowledgment of supplement type design (Form No.11-3) to an applicant.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 認定を受けた者は、前条第二項に掲げる第十四条第一項の承認を受けた型式又は仕様に適合することの確認をしたときは、設計基準適合証を、当該承認を受けた者に交付するものとする。例文帳に追加

(2) A person who is approved shall issue design statement of conformity to any person who has obtained the approval when he/she had confirmed that it conforms to types or specifications as certified pursuant to Article 14 paragraph (1) listed in paragraph (2) of the preceding Article.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十三条の二 国土交通大臣は、申請により、型式証明を受けた型式の航空機の当該型式証明を受けた者以外の者による設計の一部の変更について、承認を行う。例文帳に追加

Article 13-2 (1) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall, upon application, approve the partial change in the type design of the aircraft by any person other than the holder of the type certificate for aircraft of the certified type.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

その追加型式設計について国際民間航空条約の締約国たる外国が承認その他の行為をした航空機例文帳に追加

Aircraft that any foreign state, a Contracting State to the Convention on International Civil Aviation, granted approval and performed other acts in regard to supplemental type design thereof  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 当該国の政府機関で発行した、当該国が追加型式設計の承認その他の行為をしたことを証明する書類例文帳に追加

(ii) Documents certifying that governmental institutions of the country issued and that the said country certified supplemental type design and performed other acts  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 その追加型式設計について国際民間航空条約の締約国たる外国が承認その他の行為をした航空機例文帳に追加

(i) Aircraft that any foreign state, a Contracting State to the Convention on International Civil Aviation, granted approval and performed other acts in regard to supplemental type design thereof  - 日本法令外国語訳データベースシステム

11 前項の規定により行うべき表示の方法については、第三項の装備品等型式(仕様)承認書において指定する。例文帳に追加

(11) Indication method to be implemented pursuant to the preceding paragraph shall be designated by a certificate of approval for types (specifications) of components, etc. under paragraph (3).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の規定により行うべき検査の種類は、前条第三項の装備品等型式(仕様)承認書において指定する。例文帳に追加

(2) Types of inspection to be performed pursuant to the provision of the preceding paragraph shall be designated by a certificate of approval for types (specifications) of components, etc. under paragraph (3) of the preceding Article.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

6 前項の規定により行うべき表示の方法については、第三項の特定救急用具型式承認書において指定する。例文帳に追加

(6) The method for displaying this information pursuant to the provisions of the previous paragraph shall be specified in the document of Type Approval of Prescribed Emergency Equipment under paragraph (3).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十二条 法第十三条第一項の承認は、新たに型式証明書を交付することによつて行う。例文帳に追加

Article 22 An approval pursuant to paragraph (1) of Article 13 of the Act shall be made by newly delivering type certificate.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 正当な理由がなく、当該型式承認を受けた検定対象機械器具等に係る個別検定の申請を、当該型式承認をした旨の通知を受けた日から二年以内にしないとき、又は引き続き二年以上しないとき。例文帳に追加

(ii) when the person, without justifiable grounds, has not filed an application for a lot inspection of the machine or tool, etc. subject to inspection for which the model approval was granted within two years after the day on which he/she received a notice of the model approval, or does not file such an application for two consecutive years or more.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六十三条 第十一条の規定の施行の際現に移行ガス用品の型式について旧ガス事業法第三十九条の八第一項の承認を受け又はその申請をしている者(附則第六十条第三項の承認の申請をしている者(旧ガス事業法第三十九条の十三の三の型式の承認の申請をしている者を除く。)を含む。)は、当該承認又は申請に係る型式の移行ガス用品について新ガス事業法第三十九条の五の規定による届出をしたものとみなす。例文帳に追加

Article 63 A person who has obtained or applied for approval under Article 39-8, paragraph 1 of the Old Gas Business Act prior to the enforcement of Article 11 with respect to the model of Gas Equipment under Transition (including those who have applied for approval under Article 60, paragraph 3 of the Supplementary Provisions (excluding, however, those who have applied for approval of model under Article 39-13-3 of the Old Gas Business Act)) shall be deemed to have given a notification under Article 39-5 of the New Gas Business Act with respect to the Gas Equipment under Transition categorized by the model pertaining to the approval or application.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六十四条 第十一条の規定の施行の際現に移行特定ガス用品について旧ガス事業法第三十九条の八第一項の型式の承認を受けている者(附則第六十条第一項若しくは第三項の規定によりなお従前の例によることとされた型式の承認の申請(旧ガス事業法第三十九条の十三の三の型式の承認の申請を除く。)について承認を受けた者を含む。)は、その承認に係る型式の移行特定ガス用品を製造した場合には、当該承認を受けた日から旧ガス事業法第三十九条の十第一項の政令で定める期間を経過する日までの間は、新ガス事業法第三十九条の十一第一項の規定による義務を履行したものとみなす。例文帳に追加

Article 64 (1) A person who has obtained approval of model under Article 39-8, paragraph 1 of the Old Gas Business Act prior to the enforcement of Article 11 with respect to Specified Gas Equipment under Transition (including those who have obtained approval by filing applications for approval of model to which the provisions then in force shall remain applicable pursuant to Article 60, paragraph 1 or paragraph 3 of the Supplementary Provisions (excluding, however, applications for approval of model under Article 39-13-3 of the Old Gas Business Act)) and who has manufactured the Specified Gas Equipment under Transition pertaining to the approval shall be deemed, for a period specified by a Cabinet Order under Article 39-10, paragraph 1 of the Old Gas Business Act from the day when the approval was obtained, to have performed the obligation under Article 39-11, paragraph 1 of the New Gas Business Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七条 第一条の規定の施行の際現に移行特別特定製品について旧消費生活用製品安全法第二十三条第一項の型式の承認を受けている者(附則第四条第一項若しくは第三項の規定によりなお従前の例によることとされた型式の承認の申請(旧消費生活用製品安全法第三十二条の四第一項の型式の承認の申請を除く。)について承認を受けた者を含む。)は、その承認に係る型式の移行特別特定製品を製造した場合には、当該承認を受けた日から旧消費生活用製品安全法第二十五条第一項の政令で定める期間を経過する日までの間は、新消費生活用製品安全法第十二条第一項の規定による義務を履行したものとみなす。例文帳に追加

Article 7 (1) Any person who has, at the time of enforcement of Article 1, obtained an approval of the type set forth in Article 23, paragraph (1) of the Old Consumer Products Safety Act with respect to the special specified products under transition (including any person who has obtained an approval for the application for approval of the type, for which the provisions then in force shall remain applicable pursuant to the provisions of Article 4, paragraph (1) or paragraph (3) of the Supplementary Provisions (except for an application for approval of the type as prescribed in Article 32-4, paragraph (1) of the Old Consumer Products Safety Act)) shall be deemed to have performed the obligation in accordance with the provisions of Article 12, paragraph (1) of the New Consumer Products Safety Act until the expiration of the period specified by Cabinet Order set forth in Article 25, paragraph (1) of the Old Consumer Products Safety Act commencing from the date of said approval in the case where said person manufactured the special specified products under transition of the type pertaining to this approval.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の承認を受けた設計に係る航空機の型式の設計は、第十条第五項及び第六項の規定の適用については、型式証明を受けたものとみなす。例文帳に追加

(2) The type design of the aircraft approved under the provisions of the preceding paragraph shall be regarded as type-certified with regard to application of the provisions of Article 10 paragraph (5) and (6).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十三条の二 追加型式設計の承認を行うための検査は、当該追加型式設計に係る設計並びにその設計に係る航空機のうち一機の製造過程及び現状について行う。例文帳に追加

Article 23-2 (1) Inspections for approving supplemental type design shall be performed for the design pertaining to the applicable supplemental type design, and manufacturing process and current conditions of one of aircrafts pertaining to its design.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 この節において「個別検定」とは、個々の検定対象機械器具等の形状等が型式承認を受けた検定対象機械器具等の型式に係る形状等と同一であるかどうかについて行う検定をいう。例文帳に追加

(3) The term "lot inspection" as used in this Section means an inspection in terms of whether or not the shape, etc. of each individual machine or tool, etc. subject to inspection is identical to the shape, etc. of the model of the machine or tool, etc. subject to inspection for which model approval has been granted.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十一条の五 総務大臣は、第二十一条の二第二項に規定する技術上の規格が変更され、既に型式承認を受けた検定対象機械器具等の型式に係る形状等が当該変更後の同項に規定する技術上の規格に適合しないと認めるときは、当該型式承認の効力を失わせ、又は一定の期間が経過した後に当該型式承認の効力が失われることとするものとする。例文帳に追加

Article 21-5 (1) If there has been any revision to the technical specifications prescribed in Article 21-2, paragraph (2) and the shape, etc. of a machine or tool, etc. subject to inspection for which model approval has already been granted is now found to fail to conform to the revised technical specifications prescribed in said paragraph, the Minister of Internal Affairs and Communications shall invalidate the model approval or decide to invalidate the model approval after the expiration of a certain period.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

9 国土交通大臣は、前条第一項の承認を受けた型式若しくは仕様の装備品若しくは部品の安全性若しくは均一性が確保されていないと認められるとき又は当該装備品若しくは部品が用いられていないと認められるときは、当該承認を取り消すことができる。例文帳に追加

(9) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may cancel his/her approval when it is found that safety or uniformity of any components or parts of the type or specification approved pursuant to paragraph (1) of the preceding Article is not assured or when said components or parts is not be applied.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 国土交通大臣は、第一項ただし書の承認を受けた型式の特定救急用具の安全性若しくは均一性が確保されていないと認められるとき又は当該特定救急用具が用いられていないと認められるときは、当該承認を取り消すことができる。例文帳に追加

(4) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may cancel approval granted under the proviso to paragraph (1) for the relevant type of specified emergency equipment if it is deemed that safety or uniformity are not being maintained or that the relevant prescribed emergency equipment is not being used.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八十四条 承認製造事業者又は承認輸入事業者は、その承認に係る型式に属する特定計量器(第八十条ただし書又は第八十二条ただし書の規定の適用を受けて製造され、又は販売されるものを除く。)を製造し、又は輸入したときは、経済産業省令で定めるところにより、これに表示を付することができる。例文帳に追加

Article 84 (1) When an approved manufacturing business operator or an approved import business operator has manufactured or imported a specified measuring instrument belonging to the type pertaining to an approval (excluding those manufactured or imported pursuant to the provision of the proviso to Article 80 or the proviso to Article 82), the approved manufacturing business operator or the approved import business operator may, pursuant to the provision of the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, affix an indication thereto.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第二十一条の十 型式承認の効力が第二十一条の五第一項の規定による型式承認の効力を失わせる処分、同項に規定する期間の経過又は第二十一条の六第一項の規定による処分により失われたときは、当該型式承認に係る検定対象機械器具等に係る協会又は第二十一条の三第一項の規定による登録を受けた法人の既に行つた個別検定の合格の効力は、失われるものとする。例文帳に追加

Article 21-10 When the model approval has lost its effect due to a disposition to invalidate the model approval under the provision of Article 21-5, paragraph (1) or the expiration of the period set forth in said paragraph or due to a disposition under the provision of Article 21-6, paragraph (1), the decision already made by the Institute or juridical person registered under the provision of Article 21-3, paragraph (1) to have the machine or tool, etc. subject to inspection for which the model approval has been granted pass a lot inspection shall lose its effect.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS