1016万例文収録!

「夕雨」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 夕雨に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

夕雨の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 55



例文

朝の雲と方の例文帳に追加

morning clouds and evening rain  - EDR日英対訳辞書

暮れに降る例文帳に追加

rain that falls in the evening  - EDR日英対訳辞書

今日の方、にわかが降った。例文帳に追加

There was a sudden rain shower tonight.  - Weblio Email例文集

今日は方雷になった。例文帳に追加

There was rain and lightning tonight.  - Weblio Email例文集

例文

今日は方雷になった。例文帳に追加

There was lightning showers tonight.  - Weblio Email例文集


例文

今日は方からが降るだろう。例文帳に追加

Today it will likely rain from the evening.  - Weblio Email例文集

夏の立は脚が早い.例文帳に追加

A summer shower comes on fast.  - 研究社 新和英中辞典

方からひどいになった.例文帳に追加

It started raining heavily in the evening.  - 研究社 新和英中辞典

(途中で)に逢う、立に逢う例文帳に追加

to be caught in a shower  - 斎藤和英大辞典

例文

方近くが降りだした。例文帳に追加

It came to rain toward evening. - Tatoeba例文

例文

方近くが降りだした。例文帳に追加

It came on to rain toward evening. - Tatoeba例文

方からだっていっていたよ。例文帳に追加

It said rain from this evening. - Tatoeba例文

方からが降り出した。例文帳に追加

It began to rain toward evening. - Tatoeba例文

方からが降り出した。例文帳に追加

It began to rain in the evening. - Tatoeba例文

刻にはおそらくになるだろう。例文帳に追加

We may well have rain this evening. - Tatoeba例文

方からだっていっていたよ。例文帳に追加

He told me it's been raining since evening. - Tatoeba例文

方前にはが降るかもね。例文帳に追加

It might rain before evening. - Tatoeba例文

焼けは晴れ朝焼けは例文帳に追加

Red sky at night, shepherd's delight Red sky in the morning, shepherd's warning - JMdict

朝焼けは焼けは晴れ例文帳に追加

Red sky at night, sailors delight; red sky in morning, sailors take warning - JMdict

朝焼けは焼けは晴れ例文帳に追加

Red sky at night, shepherds delight; red sky in morning, shepherds take warning - JMdict

方近くが降りだした。例文帳に追加

It came on to rain toward evening.  - Tanaka Corpus

方からだっていっていたよ。例文帳に追加

It said rain from this evening.  - Tanaka Corpus

方からが降り出した。例文帳に追加

It began to rain toward evening.  - Tanaka Corpus

刻にはおそらくになるだろう。例文帳に追加

We may well have rain this evening.  - Tanaka Corpus

-入道雲-逃げ水-立-スコール-雷-日射病-汗-炎天例文帳に追加

the rainy season (the spring rainy season) - thunder cloud - water mirage - sudden evening shower (rain) - squall - thunderstorm - sunstroke - sweat - blazing sky  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蕭条と冷たいの降る秋の暮だった.例文帳に追加

It was on an autumn evening when cold rain was falling desolately.  - 研究社 新和英中辞典

もしかしたら方にならないうちにかもしれないよ。例文帳に追加

It might rain before evening. - Tatoeba例文

ひょっとすると方前にになるかもしれない。例文帳に追加

It might rain before evening. - Tatoeba例文

家の無い人々は日の宿りをする場所を探した。例文帳に追加

The homeless sought shelter from a shower. - Tatoeba例文

家のない人々は立の宿りをする場所を探した。例文帳に追加

The homeless sought shelter from a shower. - Tatoeba例文

が降っているから、今は早めに暗くなるでしょう。例文帳に追加

It will get dark earlier this evening, as it is raining. - Tatoeba例文

方ごろになってようやくがあがった。例文帳に追加

It finally stopped raining towards evening. - Tatoeba例文

夏の方などに,急に激しく短時間降る例文帳に追加

a shower that falls for a short time in summer evenings  - EDR日英対訳辞書

方遅くまでには、小降りになるでしょう。例文帳に追加

Showers are expected to wind down by later in the evening. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

家の無い人々は日の宿りをする場所を探した。例文帳に追加

The homeless sought shelter from a shower.  - Tanaka Corpus

家のない人々は立の宿りをする場所を探した。例文帳に追加

The homeless sought shelter from a shower.  - Tanaka Corpus

が降っているから、今は早めに暗くなるでしょう。例文帳に追加

It will get dark earlier this evening, as it is raining.  - Tanaka Corpus

もしかしたら方にならないうちにかもしれないよ。例文帳に追加

It might rain before evening.  - Tanaka Corpus

ひょっとすると方前にになるかもしれない。例文帳に追加

It might rain before evening.  - Tanaka Corpus

くれさむき唐崎の 松にはのかかるらん例文帳に追加

Twilight tinted the sky in Karasaki and the rain was dropping on pine trees.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昨日の方もまた、突然雷鳴が轟き、激しいが降りました。例文帳に追加

Last night too, there were sudden bouts of thunder and strong rain again.  - Weblio Email例文集

の頃、霧(源氏物語)に紫の上の一周忌の手配を頼む。例文帳に追加

Around the rainy season, he asks Yugiri to arrange for the first anniversary of Murasaki no ue's death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ちなみに、七に降るを「催涙(さいるいう)」また、「洒涙(さいるいう)」といい、織姫と彦星が流す涙だと伝えられている。例文帳に追加

Incidentally, if rain falls on the day of tanabata it is called "sairuiu" or "sairuiu" and is believed to be tears which Orihime (Vega) and Hikoboshi (Altair) shed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

焼け小焼けで日が暮れて、山のお寺の鐘がなる」(童謡『焼け小焼け』作詞中村紅、作曲草川信)例文帳に追加

Yuyake (the red sunset sky) and Koyake (the after sunset orange sky), the sun goes down, the bell of a temple on a mountain rings' (from the children's song "Yuyake, Koyake," lyrics by Uko NAKAMURA, music by Shin KUSAKAWA)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昨日の方もまた、突然雷がひっきりなしに鳴り、激しいが降りました。例文帳に追加

Last night too, there were sudden bouts of incessant thundering and strong rain again.  - Weblio Email例文集

87番村の 露も未だ干ぬ 槇の葉に 霧立ち昇る 秋の暮れ (『新古今和歌集』)例文帳に追加

No. eighty-seven: The passing showers left the raindrops on the cedar-tree needles which are not dried yet, and the mists rise up to the autumn skies. ("Shin Kokin Wakashu")  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

雲の おほえる月も 胸の霧も はらいにけりな 秋の風」例文帳に追加

Autumn wind of eve, blow away the clouds that mass over the moon's pure light and the mists that cloud our mind, do thou sweep away as well.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元来、旧暦7月7日(旧暦)の七は、秋の季語であって、旧暦では梅明け後であった。例文帳に追加

Originally, Tanabata was on July 7 in the old calendar and used to be a seasonal term for autumn and was at the end of the rainy season in the old calendar.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、方、暴風になり、これに乗じた官軍の猛攻に弾薬乏しくなった薩軍は耐えきれず、吉野に退却した。例文帳に追加

Since they had a rainstorm in the evening, however, the government army fiercely attacked the Satsuma army by taking the opportunity, and the Satsuma army that was almost running out of ammunition could not withstand the attack and retreated to Yoshino.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

前にも話した冷たい方の風が、この簡素な建物のあちこちのすきまから吹きこんできて、床に細かい砂まじりのを絶えずばらまいた。例文帳に追加

The cold evening breeze, of which I have spoken, whistled through every chink of the rude building and sprinkled the floor with a continual rain of fine sand.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
JMdict
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS