1016万例文収録!

「外国会社」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 外国会社の意味・解説 > 外国会社に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

外国会社の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 977



例文

三 譲受会社の定款(外国法人である場合には、定款に準ずる書面)例文帳に追加

(iii) articles of incorporation of the Transferee Company (in cases of a foreign juridical person, a document equivalent to the articles of incorporation);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四節の二 居住者の特定外国会社等に係る所得等の課税の特例例文帳に追加

Section 4-2 Special Provisions for Taxation on Income, etc. of Specified Foreign Subsidiary Companies, etc. Related to Residents  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第一款 居住者の特定外国会社等に係る所得の課税の特例例文帳に追加

Subsection 1 Special Provisions for Taxation on Income of Specified Foreign Subsidiary Companies, etc. Related to Residents  - 日本法令外国語訳データベースシステム

居住者に係る特定外国会社等の留保金額の総収入金額算入例文帳に追加

Inclusion in Gross Income of Retained Income of Specified Foreign Subsidiary Companies, etc. Related to Residents  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第七節の四 内国法人の特定外国会社等に係る所得等の課税の特例例文帳に追加

Section 7-4 Special Provisions for Taxation on Income, etc. of Specified Foreign Subsidiary Companies of Domestic Corporations  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

第一款 内国法人の特定外国会社等に係る所得の課税の特例例文帳に追加

Subsection 1 Special Provisions for Taxation on Income of Specified Foreign Subsidiary Companies of Domestic Corporations  - 日本法令外国語訳データベースシステム

内国法人に係る特定外国会社等の留保金額の益金算入例文帳に追加

Inclusion in Gross Profit of Retained Income of Specified Foreign Subsidiary Companies, etc. Related to Domestic Corporations  - 日本法令外国語訳データベースシステム

特定外国会社等の第六十六条の六第二項第三号例文帳に追加

of a specified foreign subsidiary company, etc. held through direct and/or indirect ownership prescribed in Article 66-6(2)(iii)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十四節 連結法人の特定外国会社等に係る所得等の課税の特例例文帳に追加

Section 24 Special Provisions for Taxation on Income, etc. of Specified Foreign Subsidiary Companies of Consolidated Corporations  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第一款 連結法人の特定外国会社等に係る所得の課税の特例例文帳に追加

Subsection 1 Special Provisions for Taxation on Income of Specified Foreign Subsidiary Companies of Consolidated Corporations  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

連結法人に係る特定外国会社等の留保金額の益金算入例文帳に追加

Inclusion in Gross Profit of Retained Income of Specified Foreign Subsidiary Companies, etc. Related to Consolidated Corporations  - 日本法令外国語訳データベースシステム

居住者に係る特定外国会社等の課税対象留保金額の計算等例文帳に追加

Calculation, etc. of the Amount of Taxable Retained Income of Specified Foreign Subsidiary Companies, etc. Related to Residents  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八節の四 内国法人の特定外国会社等に係る所得の課税の特例例文帳に追加

Section 8-4 Special Provisions for Taxation on Income of Specified Foreign Subsidiary Companies, etc. of Domestic Corporations  - 日本法令外国語訳データベースシステム

内国法人に係る特定外国会社等の課税対象留保金額の計算等例文帳に追加

Calculation, etc. of the Amount of Taxable Retained Income of Specified Foreign Subsidiary Companies, etc. Related to Domestic Corporations  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十七節 連結法人の特定外国会社等に係る所得の課税の特例例文帳に追加

Section 27 Special Provisions for Taxation on Income of Specified Foreign Subsidiary Companies, etc. of Consolidated Corporations  - 日本法令外国語訳データベースシステム

連結法人に係る特定外国会社等の未処分所得の金額の計算例文帳に追加

Calculation of Undistributed Income of Specified Foreign Subsidiary Companies, etc. Related to Consolidated Corporations  - 日本法令外国語訳データベースシステム

連結法人に係る特定外国会社等の個別課税対象留保金額の計算等例文帳に追加

Calculation, etc. of the Amount of Individually Taxable Retained Income of Specified Foreign Subsidiary Companies, etc. Related to Consolidated Corporations  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八節の四 居住者の特定外国会社等に係る所得の課税の特例例文帳に追加

Section 8-4 Special Provisions on Taxation on Income from the Specified Foreign Subsidiaries, etc. of a Resident  - 日本法令外国語訳データベースシステム

外国信託会社の証券投資信託等の信託財産についての登載事項例文帳に追加

Matters to Be Recorded with Regard to Trust Property under the Securities Investment Trust, etc. of a Foreign Trust Company  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 外国信託会社の名称及び国内にある主たる事務所の所在地例文帳に追加

(i) The name of the foreign trust company and the location of the principal office located in Japan  - 日本法令外国語訳データベースシステム

①個別監査業務については、外国会社等財務書類に係るものに限定する。例文帳に追加

With respect to audit engagement with a specific client, the scope of inspection is limited to those related to its Foreign Company Financial Documents.  - 金融庁

B.上場会社を監査する外国監査法人等から徴収する情報例文帳に追加

B. Information to be obtained from the Firms that audit companies, etc. listed on a financial instruments exchange in Japan  - 金融庁

① 個別監査業務については、外国会社等財務書類に係るものに限定する。例文帳に追加

With respect to audit engagement with a specific client, the scope of inspection is limited to those related to its Foreign Company Financial Documents.  - 金融庁

外国持株会社等グループの日本拠点である第一種金融商品取引業者について例文帳に追加

Treatment of Type I Financial Instruments Business Operators which are the Japanese Base of a Foreign Holding Company, etc. Group  - 金融庁

事例4)外国会社に国内に居住している個人の個人データを提供する場合例文帳に追加

Case 4 When providing the personal data of an individual residing in Japan to a foreign company  - 経済産業省

事例3)外国会社と取得時の利用目的の範囲内で個人データを共同利用する場合例文帳に追加

Case 3 When personal data is jointly used with a foreign company within the scope of the Purpose of Utilization  - 経済産業省

三合併後の会社の定款(外国法人である場合には、定款に準ずる書面)例文帳に追加

(iii) the articles of incorporation of the companies involved in the merger (in the case of foreign juridical persons, a document equivalent to the articles of incorporation);  - 経済産業省

三設立会社の定款(外国法人である場合には、定款に準ずる書面)例文帳に追加

(iii) articles of incorporation of the Established Corporation (in cases of a foreign juridical person, a document equivalent to the articles of incorporation);  - 経済産業省

三承継会社の定款(外国法人である場合には、定款に準ずる書面)例文帳に追加

(iii) articles of incorporation of the Succeeding Corporation (in cases of a foreign juridical person, a document equivalent to the articles of incorporation);  - 経済産業省

三譲受会社の定款(外国法人である場合には、定款に準ずる書面)例文帳に追加

(iii) articles of incorporation of the Receiving Corporation (in cases of a foreign juridical person, a document equivalent to the articles of incorporation);  - 経済産業省

二 電子公告(株式会社及び外国会社である外国保険会社等にあっては会社法第二条第三十四号(定義)に規定する電子公告をいい、相互会社及び外国保険会社等(外国会社を除く。)にあっては公告方法のうち、電磁的方法(同号に規定する電磁的方法をいう。)により不特定多数の者が公告すべき内容である情報の提供を受けることができる状態に置く措置であって同号に規定するものをとる方法をいう。以下同じ。)例文帳に追加

(ii) Electronic Public Notice (for a Stock Company and a Foreign Insurance Company, etc. which is a foreign company, referring to the Electronic Public Notice provided for in Article 2, item (xxxiv) (Definitions) of the Companies Act, and for a Mutual Company and a Foreign Insurance Company, etc. (other than a foreign company), any of those Method of Public Notice meeting the definition provided in that item which allow many and unspecified persons to access the information to be published by electromagnetic means (referring to the electromagnetic means defined in that item); the same shall apply hereinafter).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

外国少額短期保険主要株主又は外国少額短期保険持株会社に対する法律の適用関係例文帳に追加

Application of this Act to Major Shareholder of Foreign Small Amount and Short Term Insurance Provider or Foreign Small Amount and Short Term Insurance Holding Company  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百四十九条 管理委託契約に定めた事項の変更又は管理委託契約の解除をするには、委託会社及び受託会社外国保険会社等を除く。)において株主総会等の決議を必要とする。例文帳に追加

Article 149 (1) Any amendment to an Administration Entrustment Agreement or cancellation of an Administration Entrustment Agreement shall require a resolution of the Shareholders Meeting, etc. in both the Entrusting Company and the Entrusted Company (other than a Foreign Insurance Company, etc.).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百四十六条 被管理会社外国保険会社等を除く。)が株式会社である場合において、内閣総理大臣は、必要があると認めるときは、株主の名義書換を禁止することができる。例文帳に追加

Article 246 When a Company Being Managed (excluding a Foreign Insurance Company, etc.) is a Stock Company, the Prime Minister may, when he/she finds it necessary, prohibit the entry of a name change of shareholders.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百七十一条の二十 第二百七十一条の十七の規定は、保険会社を子会社とする持株会社であって外国の法令に準拠して設立されたものについて準用する。例文帳に追加

Article 271-20 The provision of Article 271-17 shall apply mutatis mutandis to a Holding Company which has an Insurance Company as its Subsidiary Company and was established in accordance with the laws and regulations of a foreign state.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百八十二条 生命保険会社外国生命保険会社等を含む。以下この編において同じ。)は、他の生命保険会社の生命保険募集人に対して、保険募集の委託をしてはならない。例文帳に追加

Article 282 (1) A Life Insurance Company (including a Foreign Life Insurance Company, etc.; hereinafter the same shall apply in this Part) shall not entrust a Life Insurance Solicitor of another Life Insurance Company with any Insurance Solicitation business on its own behalf.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八百二十三条 外国会社は、他の法律の適用については、日本における同種の会社又は最も類似する会社とみなす。ただし、他の法律に別段の定めがあるときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 823 With regard to application of other Acts, a Foreign Company shall be deemed to be the same kind of Company or the most similar kind of Company in Japan; provided, however, that this shall not apply when it is otherwise provided by other Acts.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

日本の保険会社外国の保険会社を買収したいというときに、日本の保険会社というのは結構厳しい規制といいますか、保険業務以外は規制があるのです。例文帳に追加

When a Japanese insurance company plans to acquire a foreign insurance company, it faces fairly strict regulation concerning businesses other than insurance. The regulation allows activities in some businesses and prohibits activities in other businesses.  - 金融庁

ロ 第十六条の二第二項第二号に掲げる金融関連業務(当該銀行持株会社が証券専門会社、証券仲介専門会社及び有価証券関連業を営む外国会社のいずれをも子会社としていない場合にあつては同項第三号に掲げる証券専門関連業務を、当該銀行持株会社が保険会社、少額短期保険業者及び保険業を営む外国会社のいずれをも子会社としていない場合にあつては同項第四号に掲げる保険専門関連業務を、当該銀行持株会社が信託兼営銀行、信託専門会社及び信託業を営む外国会社のいずれをも子会社としていない場合にあつては同項第五号に掲げる信託専門関連業務をそれぞれ除くものとする。)例文帳に追加

(b) Finance-Related Business defined by Article 16-2(2)(ii) (excluding specialized Securities-Related Business defined by Article 16-2(2)(iii) in the cases where the Bank Holding Company has any Company Specialized in Securities Business, Company Specialized in Securities Intermediary Services or foreign company which engages in Securities-Related Business as its Subsidiary Company; Specialized Insurance-Related Business defined by Article 16-2(2)(iv) in the cases where the Bank Holding Company has any Insurance Company, Small Amounts and Short Term Insurance Provider or foreign company which engages in Insurance Business as its Subsidiary Company; and Specialized Trust-Related Business defined by Article 16-2(2)(v) in the cases where the Bank Holding Company has any Trust Bank, company specialized in Trust Business or foreign company which engages in Trust Business as its Subsidiary Company).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八百十九条 外国会社の登記をした外国会社(日本における同種の会社又は最も類似する会社が株式会社であるものに限る。)は、法務省令で定めるところにより、第四百三十八条第二項の承認と同種の手続又はこれに類似する手続の終結後遅滞なく、貸借対照表に相当するものを日本において公告しなければならない。例文帳に追加

Article 819 (1) A Foreign Company (limited to one for which the same kind of Company or the most similar Company in Japan is a Stock Company) that has completed registration of a Foreign Company shall, pursuant to the provisions of the applicable Ordinance of the Ministry of Justice, give public notice in Japan of what is equivalent to a balance sheet without delay after the conclusion of the same kind of procedure as the approval set forth in Article 438(2) or a procedure similar thereto.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(注2)「子会社」とは、連結財務諸表の用語、様式及び作成方法に関する規則第2条第3号に規定する連結子会社をいう。(ただし、同等の連結財務諸表規則を採用している「外国持株会社等グループ」の場合は、当該外国持株会社等が採用する当該規則における連結子会社をいう。)例文帳に追加

(Note 3) "Subsidiary" means a consolidated subsidiary set forth in Article 2, item 3 of the Regulation concerning Terminology, Forms and Method of Preparation of Consolidated Financial Statements, etc. (provided, however, that with regard to the "Foreign Holding Company, etc. Group," a consolidated subsidiary set forth in the regulation concerning consolidated financial statements adopted by such Foreign Holding Company, etc. only when the regulation is equivalent to the Japanese rules.)  - 金融庁

第百九十二条 外国保険会社等(会社法第二条第二号(定義)に規定する外国会社を除く。以下この項から第三項までにおいて同じ。)の日本における代表者は、当該外国保険会社等の日本における業務に関する一切の裁判上又は裁判外の行為をする権限を有する。例文帳に追加

Article 192 (1) Representative persons in Japan of a Foreign Insurance Company, etc. (except for foreign companies prescribed in Article 2, item (ii) (Definitions) of the Companies Act; hereinafter the same shall apply in this paragraph to paragraph (3) inclusive) shall have the authority to take all judicial and non-judicial action in connection with the business in Japan of that Foreign Insurance Company, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 特殊関係者との間で当該外国保険会社等の支店等において行う取引で、当該外国保険会社等の取引の通常の条件と著しく異なる条件で行う資産の売買その他の取引例文帳に追加

(i) Any transaction, such as the purchase and sale of assets, carried out with a Special Person Concerned in a branch office, etc. of the Foreign Insurance Company, etc. on significantly different terms and conditions from those applied to normal transactions of the Foreign Insurance Company, etc.; or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 外国保険会社等の特殊関係者又は当該外国保険会社等から日本における業務の委託を受けた者は、正当な理由があるときは、前項の規定による報告又は資料の提出を拒むことができる。例文帳に追加

(3) Any Special Person Concerned of a Foreign Insurance Company, etc. or subcontractor in Japan from the Foreign Insurance Company, etc. may refuse to submit reports or materials required under the preceding paragraph if there are justifiable grounds.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 外国保険会社等の特殊関係者又は当該外国保険会社等から日本における業務の委託を受けた者は、正当な理由があるときは、前項の規定による質問及び検査を拒むことができる。例文帳に追加

(3) Any Special Person Concerned of a Foreign Insurance Company, etc. or subcontractor in Japan from the Foreign Insurance Company, etc. may, when there are justifiable grounds, refuse the questions and inspections under the provision of the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 この法律の施行の際現に登記所に備えられている外国相互保険会社登記簿は、新保険業法第二百十四条の外国相互会社登記簿とみなす。例文帳に追加

(2) The Registry of Foreign Mutual Insurance Companies kept in a registry office at the time when this Act enters into force shall be deemed as the Registry of Foreign Mutual Insurance Companies set forth in Article 214 of the New Insurance Business Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 外国会社の日本における代表者は、当該外国会社の日本における業務に関する一切の裁判上又は裁判外の行為をする権限を有する。例文帳に追加

(2) A Foreign Company's representatives in Japan shall have the authority to do any and all judicial and extra-judicial acts on behalf of such foreign company in connection with its business.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 外国会社が正当な理由がないのに外国会社の登記の日から一年以内にその事業を開始せず、又は引き続き一年以上その事業を休止したとき。例文帳に追加

(ii) when the Foreign Company fails to commence its business within one year from the day of registration of the Foreign Company or suspends its business continuously for one year or more, without justifiable grounds;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ロ 当該内国法人に係る他の特定外国会社等(法第六十八条の九十第一項に規定する特定外国会社等を含む。次項第三号において同じ。)例文帳に追加

(b) Other specified foreign subsidiary companies, etc. (including a specified foreign subsidiary company, etc. prescribed in Article 68-90(1) of the Act; the same shall apply in item (iii) of the next paragraph) related to the said domestic corporation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

ロ 当該連結法人に係る他の特定外国会社等(法第六十六条の六第一項に規定する特定外国会社等を含む。次項第三号において同じ。)例文帳に追加

(b) Other specified foreign subsidiary companies, etc. (including a specified foreign subsidiary company, etc. prescribed in Article 66-6(1) of the Act; the same shall apply in item (iii) of the next paragraph) related to the said consolidated corporation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS