1016万例文収録!

「子熊」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

子熊の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 229



例文

例文帳に追加

a bear's cub  - 斎藤和英大辞典

例文帳に追加

a young bear  - 日本語WordNet

王、忍別皇とも。例文帳に追加

Imperial Prince Oshikuma (皇子) was written in different ways, such as and 皇子.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文帳に追加

a bear cub  - EDR日英対訳辞書

例文

は毎年を産む例文帳に追加

bears cub every year  - 日本語WordNet


例文

野若王神社例文帳に追加

Kumano-nyakuoji-jinja Shrine  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本県の菓例文帳に追加

It is a sweet of Kumamoto Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幼名は手子熊丸。例文帳に追加

His childhood name was Tegokumamaru.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

谷直明。例文帳に追加

His children included Naoaki KUMAGAI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

谷信直。例文帳に追加

Nobunao KUMAGAI was his adapted child.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

雨降り例文帳に追加

Amefuri kumanoko (child bare in the rain)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建振命(たけふるくまのみこと)、難波根建振(なにわねこたけふるくま)は、古墳時代の人物。例文帳に追加

Takefurukuma no mikoto () was a figure in the Kofun period (tumulus period), whose name was also written as (Takefurukuma no mikoto) and who was also called Naniwanekotakefurukuma (難波根子).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

炉実験所(大阪府取町)例文帳に追加

Research Reactor Institute (Kumatori-cho, Osaka Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

側室谷氏所生は宮例文帳に追加

Child of his concubine of Kumagai clan, was Miyako.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

谷直明(直経嫡例文帳に追加

Naoaki KUMAGAI (a legitimate child of Naotsune)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

谷信直(直経養)(武蔵国谷郷出身、直経養例文帳に追加

Nobunao KUMAGAI (the adapted child of Naotsune) (born in Kumagayakyo, Musashi Province)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

狐やが虎や獅などがを生む例文帳に追加

A fox, a bear, a tiger, or a lion cubs.  - 斎藤和英大辞典

谷直実20代目の孫を称する谷直心が1663年(寛文3年)に薬種商として創業。例文帳に追加

It was established in 1663 as a second-class drug seller by Jikishin KUMAGAI who referred to himself as the 20th descendent of Naozane KUMAGAI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

8歳の時、母方の祖父、沢守久の養となり沢姓を名乗ることとなった。例文帳に追加

When 8 years old, he was adopted by his maternal grandfather Morihisa KUMAZAWA, so he began to use his mother's family name KUMAZAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼らを息の住む本に連れて行った。例文帳に追加

I took them to Kumamoto where my son lives.  - Weblio Email例文集

突然のの出現に供たちは死んだふりをした。例文帳に追加

At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead. - Tatoeba例文

本女大学という公立大学例文帳に追加

a public university in Japan, called {Kumamoto Women's University}  - EDR日英対訳辞書

や虎、豚、ロバが森に一緒に生息している。例文帳に追加

A bear, a tiger, a piglet and a donkey inhabit a forest together? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

突然のの出現に供たちは死んだふりをした。例文帳に追加

At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.  - Tanaka Corpus

本県球磨郡で歌われた五木の守歌に例文帳に追加

There is a traditional lullaby called the "Itsuki no komoriuta" song, which sung in Kuma Gun, Kumamoto Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

於是、遣和珥臣祖難波根武振而誅之。例文帳に追加

Whereupon the emperor dispatched the founder of Wanibe no omi Naniwaneko Takefurukuma to vanquish the creature.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

版元:絵草屋「恵比寿屋錦曻堂」谷庄七例文帳に追加

Printer-publisher: Shoshichi KUMAGAI of an e-zoshi-ya 'Ebisu-ya-kinsho-do'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後白河は9月に、滋を伴って野参詣を行った。例文帳に追加

Emperor Goshirakawa visited Kumano with Shigeko in October and November.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

沢寛道はこの天皇の孫を名乗っている。例文帳に追加

Hiromichi KUMAZAWA called himself a descendant of this emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大隈の長女・の幼名は犬千代である。例文帳に追加

The childhood name of Okuma's oldest daughter Kumako was Inuchiyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の行康は野に逃れたとされる。例文帳に追加

Masamichi's son, Yukiyasu is said to have escaped to Kumano.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の遺骨は本県花岡山に納骨された。例文帳に追加

Tsuneko's ashes was placed in the Hanaoka Yama (mountain Hanaoka) in Kumamoto Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

娘達は獅文六、和田小六、原田雄に嫁いでいる。例文帳に追加

Their daughters married Bunroku SHISHI, Koroku WADA and Kumao HARADA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「ザビエルの誉」(本県・お菓の香梅)例文帳に追加

Xavier's Honor' (Okashi no Kobai (Kobai Snacks) in Kumamoto Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その孫は肥後国本藩細川氏の家臣になった。例文帳に追加

His descendents became vassals of the Hosokawa clan of Kumamoto Domain, Higo Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

《事例》有限会社倉硝工芸の新商品開発例文帳に追加

<<Example Case>> Development of new products by Kumakura Garasu Kogei Ltd. - 経済産業省

供たちは口々にいい、をなではじめました。例文帳に追加

they said, and began to stroke him.  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

そして傳次郎の長男松永次郎の家に乗り込み、松永次郎と次郎の妻と次郎の供3人と生まれて間もない供も含め11人を殺害した。例文帳に追加

Next, they broke into the house of Kumajiro MATSUNAGA, Denjiro's eldest son, and killed Kumajiro, his wife and his three children including a newborn baby, and the number of victims totaled 11 at the end.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

バリエーションとして王造(野造、皇造)がある。例文帳に追加

Oji-zukuri style (or alternatively called Kumano-zukuri style) is a variation of kasuga-zukuri tsumairi style.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神功皇后の摂政元年、香坂皇と忍が反乱。例文帳に追加

In 201 during the reign of Jingu Empress, Kagosaka Prince and Oshikuma Prince started a revolt against her.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

野本宮大社の主祭神の家都御神(けつみこのかみ)は阿弥陀如来、新宮の野速玉大社の野速玉男神(くまのはやたまおのかみ)は薬師如来、野那智大社の野牟須美神(くまのふすみのかみ)は千手観音とされる。例文帳に追加

It is said that Ketsumimiko, the shusaijin of Kumano-hongu-taisha Shrine is Amida Nyorai (Amitabha Tathagata), Kumano hayatama onokami in Kumano-hayatama-taisha Shrine of Shingu is Yakushi Nyorai (the Healing Buddha), and Kumano fusumi no kami in Kumano Nachi Taisha Shrine is Senju Kannon (Thousand Armed Avalokiteshwara).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、を連れ去り、を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。例文帳に追加

Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. - Tatoeba例文

一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、を連れ去り、を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。例文帳に追加

Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness.  - Tanaka Corpus

、オオカミ、ライオンなどのある特定の肉食哺乳動物の例文帳に追加

the young of certain carnivorous mammals such as the bear or wolf or lion  - 日本語WordNet

母は岡山藩池田氏重臣池田由成の娘池田例文帳に追加

His mother was Kumako IKEDA, a daughter of Yoshishige IKEDA who was a senior vassal of the Ikeda clan of Okayama Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かけご飯にかける醤油(本市の濱田醤油が開発)例文帳に追加

Tamago kake gohan ni kakeru shoyu (literally, "soy sauce for tamago kake gohan") (developed by Hamada shoyu in Kumamoto City)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

手-川のうち、かなりの上手物で、磁釉がきれいなもの。例文帳に追加

Tamago-de: high-quality komogai bowls with a beautiful porcelain glaze.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

野参詣はこの時を含めて、記録上で四回確認できる。例文帳に追加

It was confirmed and recorded that Shigeko visited Kumano four times including this visit.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

13日、家康は大名一人につき50本の手付き梯を配っている。例文帳に追加

On 13th Ieyasu distributed 50 ladders equipped with rakes to each daimyo (the old calendar).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

孫の細川護煕は本県知事・内閣総理大臣を務めた。例文帳に追加

Morihiro HOSOKAWA, a descendant of the Hosokawa clan, became a governor of Kumamoto Prefecture and a prime minister.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS