1016万例文収録!

「子熊」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

子熊の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 229



例文

文治5年(1189年)7月の奥州合戦で奥州へ向かう道中、下野の宿舎で政光が頼朝の接待をしていた時、頼朝の前に谷直実の子熊谷直家が祗候していた。例文帳に追加

When Masamitsu entertained Yoritomo who was on his way to Oshu for joining the Battle of Oshu broke out in July 1189 at the lodging in Shimotsuke Province, the Naozane KUMAGAI's son, Naoie KUMAGAI came to pay a visit to Yoritomo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

島根県松江市にある野大社では祭神の「伊邪那伎日真名加夫呂伎野大神櫛御気野命(いざなぎのひまなこかぶろぎくまのおおかみくしみけぬのみこと)」をスサノオの別名としている。例文帳に追加

Another name for Susano was 'Izanagi no Himanako Kaburogi Kumano Okami Kushimikenu no Mikoto,' who was an enshrined deity of Kumano-taisha Shrine in Matsue City, Shimane Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

木造野速玉大神坐像、木造夫須美(ふすみ)大神坐像、木造家津御(けつみこ)大神坐像、木造国常立命(くにとこたちのみこと)坐像(和歌山・野速玉大社)例文帳に追加

The wooden seated statue of the god of Kumano Hayatama, the wooden seated statue of the god of Fusumi, the wooden seated statue of the god of Ketsumiko, and the wooden seated statue of Kunitokotachi-no-mikoto (owned by Kumano Hayatama-taisha Grand Shrine in Wakayama)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

刑部家が本郊外の飼に設けた下屋敷(旧細川刑部邸)は県の重要文化財に指定され、現在は本城三の丸に移築・公開されている。例文帳に追加

The Gyobu family's suburban residence built in Kokai, the suburb of Kumamoto, was designated as the prefectural important cultural property, and presently it has been reconstructed and open to the public at Sannomaru (outer part of the castle) of Kumamoto-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

同社取締役の倉隆一氏、倉隆行氏の親は、「いわゆる伝統工芸は、日本を意識しすぎているが、海外では伝統工芸を前面に出しても受け入れられない。例文帳に追加

They noted the purchasing power of wealthy Asians from market surveys and transactions to date in China, and have adopted a luxury product strategy.  - 経済産業省


例文

は床に横たわり、一番小さいがその背中にのぼりって、その小さな金髪の頭を隠し、の毛むくじゃらの体の中に隠れて遊びました。例文帳に追加

He lay down upon the ground, the youngest boy clambered on his back, and bending down a little head of golden curls, played at hiding in the beast's shaggy skin.  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

京菓のひとつであり、岐阜県岐阜市、本県菊池市、山口県萩市などでは土産菓としても売られている。例文帳に追加

It is one of the Kyoto Confectioneries, and is also sold as souvenir sweets in Gifu City, Gifu Prefecture, and Kikuchi City, Kumamoto Prefecture, and Hagi City, Yamaguchi Prefecture, among other places.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4人の男があり、長3代剣翁の他は、相馬藩、徳島藩、本藩へ代々出仕した。例文帳に追加

His four sons, with the exception of the eldest, Keno, who became the third head of the family, became officers of the domain of Soma, the domain of Tokushima, and the domain of Kumamoto for generations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

捨ての与吉は盗人・月の輪のおに育てられ、大名や豪商から金を盗み貧者に分け与える義賊・鼠小僧となった。例文帳に追加

An abandoned child Yokichi was raised by a thief Tsukinowano Okuma and became a chivalrous robber Nezumi kozo who steals money from daimyo (Japanese feudal lord) and wealthy merchants and provides it to the poor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

病床にあった聖徳太は、見舞いに来た田村皇(のちの舒明天皇)に、凝精舎を本格的な寺院にすべきことを告げたという。例文帳に追加

It is said that Prince Shotoku on his sickbed ordered Prince Tamura (later Emperor Jomei) who came to visit him to promote Kumagori-shoja Monastery to a full-scale temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そのため、以後の本藩主や細川護煕は斉茲の男系孫であって、ガラシャの血をひく忠利の男系直系孫ではない。例文帳に追加

Consequently, Morihiro HOSOKAWA and subsequent lords of the Kumamoto Domain were related to by blood to Narishige HOSOKAWA but not to the Tadatoshi lineage which had blood ties to Gracia.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、千代は同年のうちに夭折し、空性院即謳大童として西園寺菩提寺に葬られている。例文帳に追加

Kumachiyo died young, in the same year and was buried in the ancestral temple of Saion-ji Temple with the posthumous Buddhist name of 大童子.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

満寿との間には、長男大久保利和・次男牧野伸顕・三男大久保利武・五男石原雄・長女芳が生まれた。例文帳に追加

With Masuko, he had Toshikazu OKUBO, the first son; Nobuaki MAKINO, the second son; Toshitake OKUBO, the third son; Okuma ISHIHARA, the fifth son; and Yoshiko, the eldest daughter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神功皇后が三韓征伐の後、畿内に帰るとき、自分の皇(応神天皇)には異母兄にあたる香坂皇、忍が畿内にて反乱を起こして戦いを挑んだが、神功皇后軍は武内宿禰や武振命の働きによりこれを平定したという。例文帳に追加

After "Sankan Seibatsu" (The Conquest of the Three Korean Kingdoms), on the way to Kinai, Kagosaka no miko and Oshikuma no miko, who were brothers by a different mother of her son (Emperor Ojin), rebelled against her and challenged her to fight, however, Empress Jingu's Army suppressed them by work of TAKENOUCHI no Sukune and Takefurukuma no mikoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9世紀中ごろになると、単に野坐神(くまのにますかみ)とだけ呼ばれ、神名が明確でなかった本宮の神が家津美御ないし証誠菩薩と呼ばれるようになり、新宮の牟須美・速玉とともに家津美御が古くからの野神であるとの伝承が成立した(「野権現垂迹縁起」、『長寛勘文』所収))。例文帳に追加

In mid ninth century, the deity of Hongu, who had been simply called Kumanonimasukami (the deity who resides in Kumano) and whose name had not been clear, became to be called Ketsumimiko or Shosei bosatsu, and a tradition that Ketsumimiko, together with Fusubi and Hayatama in Shingu, were traditional Kumano deities was established ('Kumano Gongen Suijaku Engi,' included in "Chokan-kanmon").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治29年(1896年)、本県第五高等学校(旧制)(本大学の前身)の英語教師に赴任後、親族の勧めもあり貴族院書記官長中根重一の長女夏目鏡と結婚をするが、3年目に鏡は慣れない環境と流産のためヒステリー症が激しくなり白川(本県)井川淵に投身を図るなど順風満帆な夫婦生活とはいかなかった。例文帳に追加

In 1896, after becoming an English teacher at Kumamoto prefectural daigo kotogakko (predecessor of Kumamoto University), he married Kyoko, the oldest daughter of Juichi NAKANE, the Chief Secretary of the House of Peers, as recommended by his relatives, but his married life was not favorable; in the third year of their marriage, Kyoko suffered from such serious hysteria due to the environment she could not become accustomed to accompanied by a miscarriage that she attempted to drown herself in Ikawabuchi of Shirakawa river in Kumamoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

肥後国八代郡種山村(現在の本県八代市)の浄立寺住職・広瀬慈博のに生まれる。例文帳に追加

Kaiseki was born in Taneyama-mura, Yatsushiro-gun in Higo Province (Yatsushiro City, Kumamoto Prefecture of today) as the son of Jihaku HIROSE, a chief priest of Joritsu-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古事記には、景行天皇の皇であるヤマトタケルによるクマソタケル(襲建、川上梟師)の征伐譚が記されている。例文帳に追加

Kojiki contains a tale in which Yamato Takeru, an Imperial prince of Emperor Keiko, subjugated Kumaso Takeru (Kawakami Takeru).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

酒呑童は赤毛で角があり、髭も髪も眉毛もつながっており、手足はの手のようであるとされている。例文帳に追加

Shuten-Doji is supposed to have red hair and horns, with his beard, hair and eyebrows all connected, and to have hands and feet like the paws of a bear.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1375年、将軍足利義満は、京都の今野において、観阿弥とその息の世阿弥(世阿彌)による猿楽を鑑賞した。例文帳に追加

In 1375, Shogun Yoshimitsu ASHIKAGA enjoyed watching a Sarugaku performed by Kan-ami and his son, Zeami in Imagumano of Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

道雪の孫が郡山藩に仕えたほか、高槻藩、会津藩、広島藩、本藩などに伝わった。例文帳に追加

Besides serving the Koriyama Domain, the descendants of Dosetsu, they also taught for the Takatsuki Domain, the Aizu Domain, the Hiroshima Domain, and the Kumamoto Domain, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

陽明学派としては、中江藤樹が一家を構え、その弟である沢蕃山が岡山藩において執政するなど各地に影響を残した。例文帳に追加

In the Yomei school, Toju NAKAE gained authority and influenced various parts of the country, including his disciple, Banzan KUMAZAWA, who became an administrator in Okayama Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一部地方では、みょうがぼち(岐阜県)、みょうが饅頭(本県)といった、みょうがの葉を使ったお菓が今でも食べられている。例文帳に追加

In some parts of Japan, cakes containing Myoga are still eaten, such as Myoga-mochi (Gifu Prefecture) and Myoga-manju (Kumamoto Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

竹製のものなど伝統的な形の手は、歯の部分が長くて扇のような形で作られていることもある。例文帳に追加

Sometimes in the traditional kumade like the one made from bamboo, the tine parts are long and made in the form of a folding fan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

野速玉大社(新宮市)、大宝八幡宮(下妻市)、八王社(江南市)(江南市)などでは人形をヒトツモノとしている。例文帳に追加

In Kumano hayatama-taisha Shrine (Shingu City), Daihou-hachimangu Shrine (Shimozuma City) and Hachioji-sya Shrine (Konan City), a doll becomes Hitotumono.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本県菊池市に正観寺丸宝という会社の商品日本一うすい和菓『松風』という商品もある。例文帳に追加

There is a Japanese-style sweets called Matsukaze, known as the thinnest Japanese traditional sweets produced by a company called Shokan-ji Maruho, which is located in Kikuchi City, Kumamoto Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「資材帳」によれば、大安寺の起源は聖徳太が今の奈良県大和郡山市に建てた凝精舎(くまごりしょうじゃ)であるという。例文帳に追加

The "Shizai Cho" describes that Daian-ji Temple is originated from a Buddhist monastery, Kumagori-shoja founded by Prince Shotoku in present Yamatokoriyama City, Nara Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その為、同母弟の忍と共謀し、筑紫国から帰京する皇后らを迎撃しようとした。例文帳に追加

Thus, Imperial Prince Kagosaka conspired with Imperial Prince Oshikuma, a younger maternal half-brother, to attack the Empress Jingu and her baby, during their retuning trip from Tsukushi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

軍は更に退いて宇治市(うじ)に陣立てし、武内宿禰と武振(和珥氏の祖)を将軍とする皇后軍に挑んだ。例文帳に追加

Imperial Prince Oshikuma ordered his army into retreat; then established his battle array in Uji City, and prepared for engage the army of the Empress, whose shoguns were 'Takenouchi no Sukune' and Takefuru Kuma (ancestoer of Wani Uj).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

忠興後継者の本藩主細川忠利はガラシャの三男だが、養により細川護煕に至るまでに血は途切れている。例文帳に追加

Tadaoki's successor and lord of the Kumamoto Domain Tadatoshi HOSOKAWA was the 3rd son of Garacha, but the blood relation was broken until Morihiro HOSOKAWA because of adoption.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

門下として、米澤貞次郎(京大名誉教授)、諸奎治(分研名誉教授、エモリー大教授)、藤本博(京大名誉教授)。例文帳に追加

His students include Teijirou YONEZAWA (Professor Emeritus, Kyoto University), Keiji MOROKUMA (Professor Emeritus, Institute for Molecular Science; Professor, Emory University), and Hiroshi FUJIMOTO (Professor Emeritus, Kyoto University).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ちなみに、本藩細川家8代藩主細川斉茲は忠利の異母弟細川立孝の系統である支藩宇土藩からの養である。例文帳に追加

Note that Narishige HOSOKAWA the 8th generation feudal lord of the Kumamoto Hosokawa clan was adopted from the Uto Domain and thus had a different mother to younger brother Tatsutaka HOSOKAWA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

女は、烏丸光雄、順光、阿部正春室・深達院、七条隆豊室、本藩筆頭家老・八代城主松井直之室・房。例文帳に追加

Sukeyoshi's children included Mitsuo KARASUMARU, Junko, the wife of Masaharu ABE Shintatsuin, the wife of Takatoyo SHICHIJO, and Fusa, the wife of Naoyuki MATSUI who was the Head of Chief Retainers of the Kumamoto Clan and the load of Yatsushiro Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

忠春のが後に本藩一門家臣首座の細川内膳家(長岡内膳とも言う)6000石となる。例文帳に追加

A son of Tadaharu later built the Hosokawa-Naizen family, or Nagaoka-Naizen family, the head of the vassal of the Kumamoto clan that was worth 6000 koku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6月29日、まず秦が使者のふりをして馬に乗って馳せ、「高市皇が不破から来た」と誤報を言った。例文帳に追加

On June 29, a person called HADA no Kuma rode a horse, being disguised as a messenger, to the camp of Otomo no oji and spread a false news saying, 'Takechi no miko (Prince Takechi) arrived from Fuwa (Prince Takechi's base in Mino Province, the southern part of Gifu Prefecture).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

次郎は通称で、諱は良明(もしくは良朋)、字は徳、本姓は藤原を称し、墓碑の刻字には藤原良明とある。例文帳に追加

He was commonly called Kumajiro; his real name was Yoshiaki () or Yoshitomo (); his by-name was Shitoku; his main name was FUJIWARA; and the epitaph on his gravestone was Yoshiaki FUJIWARA (藤原).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年には異父姉の鐙が但馬出石藩の儒家木村二に嫁ぎ、田口家も下谷の木村家と同居する。例文帳に追加

In the same year his older maternal half-sister Toko married the Confucianist Kumaji KIMURA of Izushi Domain, Tajima Province, resulting in the Taguchi family and the Kimura family of Shimotani living together.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

肥後国に本藩家老長岡是容の家臣飯田家に生まれ井上茂三郎の養になる。例文帳に追加

He was born into the Iida family in Higo Province, a vassal of a chief retainer of the Kumamoto Domain, Korekata NAGAOKA, and he was adopted by Shigesaburo INOUE afterwards.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『平家物語』などで平敦盛を討ち、後に後悔して出家した谷直実も直方の孫を称している。例文帳に追加

According to "Heike Monogatari" (The Tale of the Heike), Naozane KUMAGAI who slew TAIRA no Atsumori and later became a priest regretting what he had done also said that he was a descendant of Naokata.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

詳しくは池田氏や岡山藩を参照のこと)の娘池田の間に長男として生まれたのがこの大石内蔵助良雄である。例文帳に追加

For details, see Ikeda clan or Okayama Domain.) daughter, Kumako IKEDA had Kuranosuke Yoshio OISHI as their first son.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在の山口県毛郡(山口県)田布施町に長州藩武士佐藤源右衛門(佐藤家第9代当主)の長として生まれる。例文帳に追加

He was born as the oldest son of a retainer of the Choshu clan Genemon SATO (the ninth head of the Sato family) in current Tabuse-cho, Kumage County, Yamaguchi Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金峨は師峯から古義学を、師蘭台から朱学と古文辞学を修め、折衷学を確立した。例文帳に追加

Kinga studied Kogigaku (study of pursuing ancient meanings of Confucius and Mencius based on their original texts, by Jinsai ITO's Ancient Meaning school) under Yuho and Shushigaku (Neo-Confucianism) and Kobunjigaku (the study of archaic words and phrases) under Randai, thus established a school of Secchugaku (eclecticism).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南朝:正平20年/北朝:貞治4年(1365年)に嫡谷直明に家督を譲って隠居、同年に死去した。例文帳に追加

In 1365, he transferred the family estate to Naoaki KUMAGAI, a legitimate child, retired, and died in the same year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『薬師経』に「悪象・師・虎狼・羆・毒蛇・悪蝎・蜈蚣・蚰蜒、如是等怖」も薬師如来に祈れば取り除かれるであろうと説いている。例文帳に追加

In "Yakushikyo Sutra," there is a description that 'evil elephants, lions, tigers, wolves, bears, poisonous snakes, scorpions, centipedes, mosquitoes, gnats, or other frightful things' would be cleared by praying for Yakushi Nyorai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この令旨を伝達する使者には、野に隠れ住んでいた源行家(源為義の)が起用された。例文帳に追加

MINAMOTO no Yukiie (MINAMOTO no Tameyoshi's son), who had been living in hiding in Kumano, was made the messenger entrusted to transmit this princely command.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1375年、将軍足利義満は、京都の今野において、観阿弥とその息の世阿弥(世阿彌)による猿楽を鑑賞した。例文帳に追加

In 1375, shogun Yoshimitsu ASHIKAGA watched Nohgaku performed by Kannami and his son Zeami (Zeami) at Imakumano in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

変わったところでは紀州藩の「野三山寄付貸付」があり、大名みずからが金融業者になり利を取るということまでしている。例文帳に追加

Among these reform, 'the donation loaning for three mountain shrines in Kumano' implemented by Kishu domain was a unique example, in which system the feudal lord (daimyo) himself became a moneylender and charged interest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

太郎の妻おぬいとおぬいの母親おとら、松永一家に乗り込んで松永傳次郎と傳次郎の妻と傳次郎の供2人を殺害した。例文帳に追加

First, they killed Kumataro's wife, Onui and her mother, Otora, and then broke into Matsunaga's home and killed Denjiro MATSUNAGA, his wife and his two children.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尊氏は、禅林寺(京都市)の野若王社を再興し、その別当寺院として乗々院(じょうじょういん)新設した。例文帳に追加

Takauji (ASHIKAGA) restored Zenrin-ji Temple's (Kyoto City) Kumano Nyakuoji-sha Shrine and newly constructed Jyojyoin Temple's as its bettojiin (a temple attached to a shrine).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

横井氏の孫からは、幕末の本藩士で越前藩越前松平家に派遣され活躍した横井小楠が出る。例文帳に追加

The descendants of the Yokoi clan include Shonan YOKOI, a statesman of Kumamoto in the late Edo period who was invited by the Matsudaira family of the Echizen (present-day Fukui Prefecture) domain where he became influential in politics.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS