1016万例文収録!

「宝近」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 宝近に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

宝近の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 171



例文

私の会社のくには沢山の石屋があります。例文帳に追加

There are a lot of jewelry stores near my office.  - Weblio Email例文集

幼い頃くの福寺(総社市)に入る。例文帳に追加

He entered nearby Hofuku-ji Temple (Soja City) while young.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4年(1676年)8月23日、左衛大将を辞職。例文帳に追加

On September 30, 1676, he resigned from Sakone no daisho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永7年(1710年)に衛家熙の子として生まれる。例文帳に追加

He was born to Iehiro KONOE in 1710.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

日本海は海洋生物の例文帳に追加

Seas Around Japan Are Rich in Marine Life  - 浜島書店 Catch a Wave


例文

3年(1675年)には右衛大将となり、延6年(1678年)まで在職。例文帳に追加

He became Ukon e no daisho (Major Captain of the Right Division of Inner Palace Guards) in 1675 and remained in the position until 1678.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元年(1673年)4月17日、正二位に昇進し、延3年(1675年)9月19日、右衛大将から左衛大将に転じた。例文帳に追加

On June 2, 1673, he rose to Shonii (Senior Second Rank), and on November 6, 1675, his position was transferred from Ukone no daisho (Udaisho) to Sakone no daisho (Major Captain of the Left Division of Inner Palace Guards).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼女は洋服に多くの金を費やすが石にはその2倍くを費やす例文帳に追加

She spends a lot on clothes and nearly as much again on jewelry. - Eゲイト英和辞典

またこの間の暦元年(1751年)に衛内前の猶子となる。例文帳に追加

During his service, he became Uchisaki KONOE's adopted son in 1751.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

治元年(1247年)右衛大将に任じられる。例文帳に追加

In 1247 he was appointed to Ukone no daisho (Major Captain of the Right Division of Inner Palace Guards).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

4年(1676年)、江国水口城在番を命じられた。例文帳に追加

In 1676, he was appointed as the officer of Mizuguchi-jo Castle, Omi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

亀10年(779年)、従三位式部省兼衛兵で没。例文帳に追加

In 779, he died with the concurrent posts of an official of Shikibu-sho (the Ministry of Ceremonial) and an imperial guard with Jusanmi (Junior Third Rank).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

亀7年(776年)の造宮卿兼江守となる。例文帳に追加

In 776, he was appointed to the position of Zogukyo (Minister of Making and Mending Palaces) and Omi no kami (Governor of Omi Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その周辺はヶ池公園であり、グランドプリンスホテルもい。例文帳に追加

Takaragaike Park and Grand Prince Hotel are located nearby.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

暦8年(1758年)に小姓組番頭格、暦10年に側衆と将軍侍の職を歴任する。例文帳に追加

He served as Koshogumiban gashira (the chief of the bodyguard of the Shogun) in 1758 and Sobashu (aide of the shogun) and shogun-kinji (attendant of the shogun) in 1760.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、正三位・参議・左衛中将を経て暦3年(1753年)に従二位権中納言となったが、暦8年(1758年)には暦事件に連座。例文帳に追加

After being conferred as Shosanmi (Senior Third Rank) and being appointed as Sangi (Councilor) and Sakone no chujo (Middle Captain of the Left Division of Inner Palace Guards), he was conferred Junii (Junior Second Rank) Gon Chunagon (a provisional vice-councilor of state) in 1753, but in 1758, he was implicated in the Horeki Incident.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正室・衛熙子との間に生まれた豊姫は天和(日本)元年(1681年)に早世し、永4年(1707年)に側室・法心院との間に生まれた家千代も2ヶ月で早世し、永5年(1708年)に生まれた大五郎も永7年(1710年)8月に早世した。例文帳に追加

Toyohime, the daughter with his lawful wife Hiroko KONOE, died young in 1681; Iechiyo, the son with his concubine Hoshinin, died only 2 month after his birth in 1707; Daigoro, who was born in 1708, died in August 1710.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奈良市の東西のメインストリートであり、奈良市来町から鉄奈良駅前まで至る。例文帳に追加

It is a main street of Nara City running east-west from Horai-cho, Nara City to Kintetsu Nara Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、来町より西は阪奈道路、鉄奈良駅以東は登大路と名を変える。例文帳に追加

The name changes to "Hanna Road" heading west from Horai-cho, and "Nobori-oji" heading east from Kintetsu Nara Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この塔の創建時の形態は、現在の多塔にいものであったと考証されている。例文帳に追加

Evidence shows that the pagoda initially built was close to what we see today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

珠の形にいことから、茄子茶入はすべての茶入に先立つとも言われる。例文帳に追加

Nasu Chaire is also said to precede every other Chaire because it is similar in shape to Hoju (a wish-fulfilling gem shaped like a large droplet).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤乾之助(こんどうけんのすけ、1928年(昭和3年)4月18日-)とは、シテ方生流能楽師。例文帳に追加

Kennosuke KONDO (April 18, 1928-) is a shite-kata (a main actor) of the Hosho school of Noh.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

15歳の亀11年(780年)、江国分寺の僧・行表のもとで得度(出家)し、最澄と名乗る。例文帳に追加

In 780 when he was 15 years old, he took Buddhist orders under the monk Gyohyo at Omi's provincial temple, and took the name Saicho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

世前半の大規模本堂の代表作として、2004年12月、国に指定された。例文帳に追加

Deemed representative of large early-modern hondo, it was designated a National Treasure on December 2004.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

778年(亀9年)、12歳のとき江国分寺に入り、出家して行表(ぎょうひょう)の弟子となる。例文帳に追加

In 778, at the age of 12, he entered The Provincial Monastery of Omi Province (Omi Kokubun-ji Temple) to become a disciple of Gyohyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4年(1676年)に左衛大将を兼任し、翌年従二位。例文帳に追加

In 1676 he was concurrently assigned to Sakone no daisho (Major Captain of the Left Division of Inner Palace Guards) and was promoted to Junii (Junior Second Rank) in the following year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天平字年中に衛兵令外官少尉に任じられる。例文帳に追加

Karitamaro was appointed as Konoehei Ryoge no kan shojo (junior lieutenant of the imperial guard, a post outside the original Ritsuryo code created by Imperial edicts) during the Tenpyo hoji era (757 - 765).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4年12月12日(旧暦)(1677年1月15日)、従三位に叙し、左衛権中将に任官。例文帳に追加

On January 15, 1677, he was commissioned with the Jusanmi (Junior Third Rank) and appointed Sakone gon no chujo (Provisional Middle Captain of the Left Division of Inner Palace Guards).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天平字5年(761年)、淳仁天皇と孝謙上皇を江国の保良宮に行幸させる。例文帳に追加

In 761, the Emperor Junnin and the retired Empress Koken were sent to Hora no Miya Palace (a detached palace) of Omi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天平字8年(764年)9月、藤原仲麻呂が乱を起こし、賊軍は江国へ走った。例文帳に追加

In October 764, FUJIWARA no Nakamaro started the war, and the rebel army headed to Omi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年6月21日に江国竹生島厳寺に雷雲蒔絵鼓胴を奉納している。例文帳に追加

On July 20 of the same year, he dedicated Raiun makie kodo (a kind of percussion instrument having Japanese lacquer sprinkled with gold or silver powder) to Hogon-ji Temple in Chikubushima Island, Omi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

暦5年(1755年)に衛府に転じ、さらに内大臣となるも翌年に辞職した。例文帳に追加

In 1755, he was transferred to the Division of Inner Palace Guards, and became Naidaijin; Nevertheless, he resigned the position the next year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

7年(1679年)に従三位左衛中将となり公卿に列する。例文帳に追加

In 1679, he was conferred Jusanmi Konoe no chujo (Junior Third Rank, middle captain of the palace guards) and joined the realm of kugyo (high-rank Court nobles).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

施設名の「二王」というのは、この温泉の所にある国、光明寺二王門からつけられた。例文帳に追加

Nio,' the name of the facilities, is given after the Nio-mon gate of Komyo-ji Temple, a national treasure, which is located near the hotspring.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都御所の衛公政所御殿を暦12年(1762年)移築したもの(移築年次は明和4年=1767年とも)。例文帳に追加

It was Konoe-ko Mandokoro Goten in Kyoto Imperial Palace and relocated in 1762 (or 1767 by another view).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

応永23年10月2日の戌の刻頃、足利満隆が御所くの寿院に入り挙兵した。例文帳に追加

On October 31, 1416 around Dog Time (8:00 - 10:00 pm), Mitsutaka ASHIKAGA entered Hoju-in Temple near Kamakura Gosho (Mochiuji's residence) and took up arms.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下妻くの多院で天狗党の夜襲を受けるなどして諸藩軍は敗走。例文帳に追加

The allied force was attacked at night by Tenguto at the Taho-in Temple around Shimotsuma area and lost.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

僕らはみな、ベン・ガンの物がある家のくのラム入り江まで漕いで行った。例文帳に追加

We all pulled round again to Rum Cove, the nearest point for Ben Gunn's treasure-house;  - Robert Louis Stevenson『宝島』

鉄生駒鋼索線山寺駅、梅屋敷駅(奈良県)(梅屋敷駅の方がく、本堂まで下りになるので楽である。)例文帳に追加

Hozan-ji Station and Umeyashiki Station on Kintetsu Ikoma Kosaku Line (Nara Prefecture), (access from Umeyashiki Station is shorter and easier because it is downhill to the main hall.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江令説に対する批判としては、大律令が施行された後の段階で江令を「不改常典」と呼ぶ矛盾が指摘される。例文帳に追加

The criticism toward the Omi-Ryo theory points out the contradiction of calling Omi-Ryo 'Fukai-no-Joten/ Fukaijoten' even after the Taiho Code had been enacted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、右衛少将・右衛中将をへて、延5年(1677年)に参議となり、公卿に列する。例文帳に追加

After that, he was promoted to Sangi (councilor) and raised to the peerage as Kugyo (the top court officials) through the positions of Ukone no shosho (Minor Captain of the Right Division of Inner Palace Guards) and Ukone no chujo (Middle Captain of the Right Division of Inner Palace Guards).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

侍従・左衛権少将・左衛権中将を経て、暦13年(1763年)に従三位となり、公卿に列する。例文帳に追加

Later he served as Jiju (Chamberlain), Sakone gon no shosho (Provisional Minor Captain of the Left Division of Inner Palace Guards), Sakone gon no chujo (Provisional Middle Captain of the Left Division of Inner Palace Guards), and in 1763 he became Jusanmi (Junior Third Rank) and ranked as Kugyo (court noble).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

衛権少将・右衛権中将をへて、暦6年(1756年)に従三位に達し公卿に列する。例文帳に追加

He served as "Sakone gon no shosho"(Provisional Minor Captain of the Left Division of Inner Palace Guards) and "Ukone no Gon no chujo" (Provisional Middle Captain of the Right Division of Inner Palace Guards), and he was promoted to Jusanmi (Junior Third Rank) in 1756, which gavem him the title Kugyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

侍従・左衛少将を経て、暦3年(1753年)には従三位・右衛中将となり、公卿に列した。例文帳に追加

After taking various positions such as Jiju (Imperial Household Agency staff) and Sakonoe no shosho (Minor Captain of the Left Division of the Inner Palace Guards), he rose to the official rank of Jusanmi (Junior Third Rank), Ukonoe no chujo (Middle Captain of the Right Division of the Inner Place Guards) to rank with Kugyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1970年(昭和45年)北山通の修学院付、白川通の修学院~ヶ池付が開通。例文帳に追加

1970: Trains began running in the vicinity of Shugaku-in Temple on Kitayama-dori Street, and in the area between Shugaku-in Temple and Takaragaike on Shirakawa-dori Street.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

醍醐寺の創建は貞観_(日本)16年(874年)、空海の孫弟子にあたる理源大師聖が准胝観音(じゅんていかんのん)並びに如意輪観音を笠取山頂上に迎えて開山、聖は同山頂付を「醍醐山」と名付けた。例文帳に追加

Daigo-ji Temple was built in 874, when Rigen-daishi Shobo, a 2nd generation disciple of Kukai, placed Juntei Kannon and Nyoirin Kannon on top of Mt. Kasatori and named the area around the peak "Mt. Daigo".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頭上の冠は、正面に銀製の阿弥陀如来像を飾り、数多くの石や透かし彫りで飾った華麗なもので、普段はくで見ることはできないが、奈良時代工芸の優品として知られる。例文帳に追加

The coronet on her head is splendid with silver Amida Nyorai-zo (the statue of Amitabha Tathagata) on the front and many pieces of jewelry and fretworks as decoration; although we cannot normally see the statue closely, it is known as one of the best industrial arts of the Nara Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

先の内裏をも延焼させた京都大火災によって元号は延と改められる事となったが、延3年(1675年)11月25日新たな内裏が完成した矢先に今度は仮御所の衛基熙邸が火災に見舞われる。例文帳に追加

Due to the great fire in Kyoto which spread to the Imperial Palace, the era name was changed to Enpo, but on November 25, 1675 (Enpo 3) after the new Imperial Court was completed, Motohiro KONOE's residence, the temporary Imperial Court was also hit by fire.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

暦5年(1755年)従三位左衛中将となり公卿に列し、暦8年(1758年)には権中納言に任じられたが、同年12歳にして早世している。例文帳に追加

In 1755, he became Jusanmi (Junior Third Rank) Sakone no chujo (Middle Captain of the Left Division of Inner Palace Guards), the position which ranked with Kogyo (a Court noble), and in1758, he was appointed as Chunagon (Middle Counselor), however, he died early at the age of 12.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

だが、代化後も利用客はほとんど伸びず、塚まで電化と同時に国鉄103系電車6両編成による普通電車が大阪~塚間で運転を開始したものの、後に4両編成に減車されている。例文帳に追加

However, despite such modernization the number of users increased very little and the local train, which had been operated with six cars of the JNR/JR Commuter Train Series 103 between Osaka and Takarazuka since the line up to Takarazuka was electrified, subsequently shifted to four-car operation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS