1016万例文収録!

「家地緒」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 家地緒に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

家地緒の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 19



例文

族と一に夕方から遊園に行きました。例文帳に追加

From evening time, I went with my family to an amusement park.  - Weblio Email例文集

この夏私は族と一にその遊園に行きました。例文帳に追加

This summer I went to that theme park with my family.  - Weblio Email例文集

族と一にいるととても心がよかった。例文帳に追加

I was very comfortable when I was together with my family.  - Weblio Email例文集

母親は全族に情的な停泊を供給する例文帳に追加

the mother provides emotional anchorage for the entire family  - 日本語WordNet

例文

私は元の農の人々と一にコショウを栽培することに決めました。例文帳に追加

I decided to work with local farmers to grow pepper. - 浜島書店 Catch a Wave


例文

また各流派には宗以外にも江戸期に各の大名に仕えて能楽の技術指導を行ってきた由ある柄が存在している。例文帳に追加

Besides Soke, there are families that traditionally provided technical instructions of Nohgaku to Daimyo families (feudal lord families) in each school during the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特別の由がある方の豪族や大名の分、改易された大名の名跡を継ぐもの等が列せられた。例文帳に追加

Kotaiyoriai members were composed of local ruling families with a long and distinguished history, branch families of daimyo feudal lords, successors to a daimyo family name thus undergoing a change in rank, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頭・御人、寺社などから多くは訴訟の証拠、由として提出された文章や、求めに応じて提供された文章例文帳に追加

Accounts that were handed as evidence or histories of lawsuits by Military Land Stewards, shogun's vassals, temples and shrines, or ones that were offered in accordance with requests.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2番目は頭御人、寺社などから、訴訟の証拠、由として提出されたと思われる文書である。例文帳に追加

The second ones are documents which seem to have been submitted from military land stewards, shogun's vassals, temples, and shrines as evidence and a history of the lawsuit.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

承和5年(838年)には右大臣に昇進し、臣下では式の藤原嗣に次いで高い位に上った。例文帳に追加

In 838, he was promoted to the Minister of Right which was the 2nd highest position as a subject next to FUJIWARA no Otsugu of the Ceremonial House of the Fujiwara Clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

嗣とは何ら関係のない事件であり、自身も鎮圧する側に回ったのであるが、藤原種継の娘で藤原縄主の妻(種継・縄主ともに嗣の従兄弟)であった薬子が事件の首謀者だったということで嗣の政治基盤であった式全体が政治的な盤沈下を招いた。例文帳に追加

This incident had nothing to do with Otsugu and he joined the suppressing side, however, the whole Ceremonial House which was Otsugu's political base was led to its political decline because Kusuko who was a daughter of FUJIWARA no Tanetsugu and who was also the wife of FUJIWARA no Tadanushi (both Tanetsugu and Tadanushi were Otsugu' cousins) was the leader of the Incident.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、頼綱の時代に本拠・多田庄を摂関に寄進したとされており、曽祖父・源満仲(多田満仲)以来の由ある名乗りである「多田」を号とし、「多田歌人」と呼ばれた。例文帳に追加

It is said that during the period of Yoritsuna he donated his homeland Tadasho to the Sekkanke Families, and he adopted "Tada," a prestigious name used by his family since his great-grandfather MINAMOTO no Mitsunaka (aka TADA no Manju), as his vernacular family name and was called Tada Kajin, or poet of Tada.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕府は名越高と足利尊氏を総大将とする大軍を動員して近畿方に増派し、叛乱の鎮圧をはかったが、高は京都に着いてまもなく戦で戦死し、尊氏は後醍醐の呼びかけに応じて叛乱軍に参加した。例文帳に追加

The bakufu moved a large force lead by Takaie NAGOE and Takauji ASHIKAGA, adding more soldiers in the Kinki region to contain the insurrection, but Takaie died in battle shortly after arriving in Kyoto and Takauji answered Godaigo's call to join the insurrection force.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ちなみに調査の内容は、1鎮座、2社名、3祭神、4由(社系を含む)、5勧請の年月、6例祭日、7社殿の建坪、8境内の面積(旧境内を含む)、9旧社領、10氏子戸数、11管轄庁からの距離、の11項目であった。例文帳に追加

Incidentally, the following eleven items were to be covered by the survey; 1. location of enshrinement, 2. name of shrine, 3. enshrined deity, 4. shrine's history (including the Shinto priest's family line), 5. when the deity was called for (year/month), 6. date of the regular festival, 7. shrine's building area, 8. shrine's precincts (including the former precincts), 9. land belonging to shrine, 10. number of parishioner households, 11. distance from the government office responsible.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この軍制改革は、方に権限を移譲するという意味で、まさに当時そのについていた王朝国体制への転換改革と軌を一にするものだった。例文帳に追加

In terms of transfer of rights to local governments, this military reform was the same as the reform, which was starting around that time, to shift the country to a dynasty-based nation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

カロリー控えめにしている産・成分塩分や糖分に気をつけている.食器やテーブルコーディネイト品数を多くするようにしているなるべく手作りする族や友人と一に食べるようにしている例文帳に追加

Try to Pay Well-Accommodate Food Try to Try to Try to Eating Careful Production Try to Others choose attention to regulated to family's cost eat with cook for cook a utensils about salt areas/ cut down  - 経済産業省

中国方の山間I部では、旧の由ある田に美しく着飾ったウシを入れて代かきをし、ささら・笛・太鼓・鉦などの囃に合わせて田植歌をうたいながら早乙女たちが田植をすることを大田植と呼んでいる。例文帳に追加

In some mountainous areas in Chugoku region, Otaue refers to having rice planted by female rice planters singing in accompaniment to hayashi (a musical accompaniment in Japanese classical or folk music) played on traditional Japanese instruments such as the sasara (a traditional Japanese percussion instrument), fue (Japanese flute), drums, and bells in an old family's rice fields have been cultivated with the use of beautifully dressed cows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、古民的な物や、特異な形に立つなどコンクリートの建物自体がノスタルジックな物としてカメラマンなどにより位置づけられている場合は文化的な景観としての情があるため、テレビ局取材等も多く、上記には該当しない。例文帳に追加

Some exceptions are special buildings such as old folk houses or concrete constructions that stand on a unique land form, because their views are considered to have cultural and emotional values by photographers and TV reporters who often cover them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

楠公夫人がこのに訪れた最大の理由は、新田義貞亡き後、その弟の脇屋義助が大将となり、北陸で破れ、美濃の南朝一派と共に、最後の根尾城の戦いでも破れ、根尾川の下流、本巣区の北朝の根城を避け、一に戦った伊自良次郎左衛門の臣と共に、伊自良に流れ、吉野に帰ったその経路に従ったものと思われる。例文帳に追加

The main reason for her visit there appears that she followed the track of Yoshisuke WAKIYA, who was a younger brother of Yoshisada NITTA, succeeded to the commander after death of his brother, got defeated in Hokuriku region, also got defeated in the last battle, i. e., the Battle of Neo-jo Castle, with a pro-Southern-Court group of Mino, avoided the headquarters of the Northern Court in Motosu District in lower reach of Neo-gawa River, fled to Ijira with the vassals of Jirozaemon IJIRA, who fought with him, and finally went back to Yoshino.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS