1016万例文収録!

「富与安」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 富与安に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

富与安の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 17



例文

ある日、三郎はごろつきの蝙蝠とともにおの妾宅に強請りに来る。例文帳に追加

One day, Yosaburo came to the house of Otomi to do extortion with a rascal, Komori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一定レベル以上の耐切創性を定的に付でき、軽量で伸縮性にんだ防護材として好適な編物を提供すること。例文帳に追加

To provide a knitted fabric stably having cutting resistance at a prescribed level or more, and suitable for a protective material having light weight and rich elasticity. - 特許庁

自立定性にみ、盛土に確実に転圧を付できるとともに、植生も容易に行うことができる法枠ブロックを提供する。例文帳に追加

To provide grating crib blocks having a sufficient self-standing stability and giving definite rolling to an earth fill and vegetation easily. - 特許庁

構成フィラメント間に糸長差または/および収縮差を付し、さらに少なくとも一部フィラメントに捲縮を付することにより、織編物にしたときに自然感にむ膨らみと緩やかな捲縮を発現させ、絹紡糸のごときスパン感にんだ風合いを表現することが可能となる嵩高糸を価に製造する方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for producing at low cost textured yarn enabling spun-rich feeling like that of silk spun yarn to be presented through developing natural feeling-rich puffiness and gentle crimps when made into a woven/knit fabric by affording length difference and/or shrinkage difference among constituent filaments and also affording at least part of the filaments with crimps. - 特許庁

例文

明治の末に「源氏店」が市村羽左衛門(15代目)の三郎、尾上梅幸(6代目)のお、尾上松助(4代目)の蝙蝠によってくり返し演じられて人気を呼んだ。例文帳に追加

In the end of the Meiji period, 'Genjidana' was performed repeatedly by Uzaemon ICHIMURA (the fifteenth) playing Yosaburo, Baiko ONOE (the sixth) playing Otomi and Matsusuke ONOE (the fourth) playing Komori Yasu, and they gained much popularity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

変化にんだ見栄えの良い光装飾を可能にするとともに、見る者の視覚に作用して、癒し、くつろぎ、またはらぎをえる光装飾が可能な装飾用パネルを提供する。例文帳に追加

To provide a decorative panel which enables optical decoration full of variety and attractive in appearance and also gives healing, relaxation or serenity by acting on the sense of sight of a person who sees it. - 特許庁

また、反力材4は、面状補強材3のアンカー的な役割だけでなく既設土構造物2の定性にも寄し、補強盛土1と相まって、既設土構造物2を靱性にむ耐震性の高い構造物にできる。例文帳に追加

As a result, the existing earth structure 2 can be made a structure of high earthquake resistance with high toughness conjointly with the reinforcing banking 1. - 特許庁

取扱う対象物や作業員に対して損傷や危険をえることなく、全且つ容易に操作し得、作業性にんだ物品の取扱い方法及び取扱いシステム、更には、これに用いられる物品取出し装置を提供する。例文帳に追加

To provide a method and a system for handling articles, and an article drawing-out device therefor, capable of being operated safely and easily without damage or danger to an object to be handled and an operator, and has high workability. - 特許庁

良好な竹の風合いを持ちながら、意外性のある装飾効果が得られ、しかも模造品的なっぽい印象をえることなく変化にんだ装飾形態をとることができる竹状装飾品を提供する。例文帳に追加

To provide a bamboo-like decoration, which can give unexpected decorative effects though having a favorable bamboo feel and, in addition, can assume the decorative form full of variation without giving a tawdry impression such as that intrinsic to an imitation. - 特許庁

例文

継手本体に対する袋ナットの締付け力が一定不変となる基準をえて、電線管の定性・耐久性にむ抜け止め効果と防水効果を確保する。例文帳に追加

To provide a joint that ensures the effects of removal prevention and water proofness with excellent stability and endurance of a conduit tube by giving a standard with which a cap nut can fasten a joint body invariably. - 特許庁

例文

防湿性を著しく向上させ、極めて耐久性にみ、着色等により意匠性を具備しあるいは採光性も付でき、かつ、より低コストで全な太陽電池モジュールを構成する保護フィルム及びそれを使用した太陽電池モジュールを提供することである。例文帳に追加

To provide a protective film that greatly improves moisture-resistance properties, is extremely rich in durability, has design properties by coloring or the like or can give lighting properties, and can compose a safe, low-cost solar cell module, and to provide a solar cell module using the protective film. - 特許庁

活性エネルギー線、ラジカル等による硬化性や熱硬化性にむ(メタ)アクリロイル基と、基材との密着性に寄する2級ヒドロキシル基と、カチオン硬化が可能なエポキシ基とを有する、定な化合物を1段の反応で得られる製造方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a method for producing capable of preparing, by one step reaction, a stable compound having a methacryloyl group excellent in curability by an active energy beam, a radical or the like and in heat-curability, a secondary hydroxyl group contributing to cohesiveness with a substrate and an epoxy group enabling a cation cure. - 特許庁

繊維性又は配向性を有さず、弾力にんだ新規な蛋白含有ゲル化物を価で連続的に製造する方法に関するものであり、食肉・水産・惣菜・デザート等の加工食品において、しっかりとした、又は滑らかな食感を付出来る蛋白含有ゲル化物を提供する。例文帳に追加

To obtain a new protein-containing gelled material capable of imparting a firm or a smooth texture in processed foods such as meat, fishery products, daily dishes or desserts in relation to a method for continuously producing the new protein-containing gelled material abundantly having elasticity without fibrous or orienting properties at a low cost. - 特許庁

全性が高く、施肥直後においても作物の発芽や生育に悪影響をえない、生分解性にみ、殊に窒素質肥料として優れ、さらに所望の剤形に製剤することができる環境にやさしい有機肥料およびその製造方法を提供すること。例文帳に追加

To provide an organic fertilizer having high stability, causing no adverse effect on the germination and growth of crops even just after fertilizing, having high biodegradability, especially excellent as a nitrogenous fertilizer, and further capable of being formulated in a desired dosage form and friendly to environment and to provide its manufacturing method. - 特許庁

代表的な演目には、サゲのないものでは、続き物の長編が『牡丹灯籠』(一般には怪談噺に位置付けられる)、『塩原多助一代記』、『真景累ヶ淵』、『中草三』、『双蝶々』、『ちきり伊勢屋』、『業平文治』、『怪談乳房榎』、『お三郎』、一席物は『文七元結』、『三井の大黒』、サゲのあるものでは『芝浜』、『子別れ』(『子は鎹』はその後編)、『紺屋高尾』、『唐茄子屋政談』(上方の『南京屋政談』)、『お直し』、『鼠穴』、『久』、『火事息子』、『柳田格之進』、『鰍沢』、『立ち切れ線香』などがある。例文帳に追加

Foremost classical stories include the following: among those without point are long continuous stories such as "Botan Doro (A Tale of the Peony Lamp" (this is usually regarded as Kaidan-banashi), "The Story of Tasuke SHIOBARA", "The Spine-Chiller in Kasanegafuchi", "The Story of Soza ANNAKA", "Futatsu Chocho (literally, two butterflies): Chobe and Chokichi", "Chikiri Iseya", "Bunji NARIHARA", "The Vendetta under a Nursing Hackberry Tree", "Otomi Yosaburo"; short stories such as "Bunshichi's Motoyui Shop", "Mitsui's Daikoku"; stories with points include "Dream of a Leather Wallet", "Parting with Son" (and "Children Hold a Marriage Together" is the latter part), "A Dyer and Courtesan Takao", "The Pumpkin Vendor", "Onaoshi (Extension Surcharge", "Rat Hole", "Kyuzo's Lottery", "Kaji Musuko (My Son is a Firefighter)", "Kakunoshin YANAGIDA", "Kajikazawa Precipice", "Dying Incense".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天然資源を由来として、かつ自然界におけるその資源量が比較的豊であるため、入手しやすく、かつ人体にとって全性の高い植物原料より得られる抽出物を有効成分とした、植物体地上部に被害をえる害虫に対して用いることのできる害虫忌避剤を提供する。例文帳に追加

To provide an insect pest-repellent agent which can be used to an insect pest which damages a shoot, the insect pest-repellent agent using an extract obtained from a plant raw material as an active component, wherein the plant raw material is derived from natural resources, is easily available since the resources in nature are relatively abundant, and is highly safe for human body. - 特許庁

例文

レアメタル・レアアース等の資源が豊なサブサハラ、とりわけ南部アフリカ諸国は、潜在的な開発可能性が高く、我が国が強みとする技術を活かして、我が国資源の定供給確保と同地域の経済発展に寄するため、独立行政法人石油天然ガス・金属鉱物資源機構(JOGMEC)が、2008 年、ボツワナにリモートセンシングセンターを設置している。例文帳に追加

Sub-Saharan-rich rare earth resources such as rare metals, especially southern Africa, the most likely in potential development, leveraging Japan's strengths and technology, contributing to economic development in the region and ensuring a stable supply of resources to Japan, Oil, Natural Gas and Metals National Corporation (JOGMEC) established the Botswana Centre for Remote Sensing. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS