意味 | 例文 (893件) |
座りを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 893件
暖炉の周りに配置された座り心地の良い椅子例文帳に追加
comfortable chairs arranged around the fireplace - 日本語WordNet
自分の要求を通すまで居座り続ける戦術例文帳に追加
a tactic in which one remains sitting until one can have one's own way - EDR日英対訳辞書
(他人の場所に)座りこんで退去しないでいる例文帳に追加
to sit in a place belonging to another person and refuse to move away - EDR日英対訳辞書
結跏趺座という,仏像や座禅のときの座り方例文帳に追加
a way of sitting with crossed legs, in the fashion of Zen Buddhist meditation - EDR日英対訳辞書
(その場から動かず)いつまでも座り続ける例文帳に追加
to sit oneself in a particular place and refuse to move from that location - EDR日英対訳辞書
鳶足という,足を左右に開いて間に尻を落とす座り方例文帳に追加
a sitting position called "duck-feet kneeling" - EDR日英対訳辞書
彼はいすの方を指差して「座りなさい」と言った例文帳に追加
He pointed to a chair and said, “Take a load off your feet." - Eゲイト英和辞典
私たちはサクラの下に座りランチを食べた例文帳に追加
We sat under the cherry blossoms and had lunch. - Eゲイト英和辞典
足を回してベッドの端に座りますよ。例文帳に追加
Let me move your legs and sit you down at the end of the bed. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
カフェには座り心地のいい席があります。例文帳に追加
The cafe has comfortable seats. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
席がある方はご自由にお座りください。例文帳に追加
Those of you who have seats, feel free to sit down. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
彼らは公園のベンチに座り、話を始めた。例文帳に追加
They sat on a park bench and began talking. - Tanaka Corpus
彼らはトランプをするためテーブルの周りに座りました。例文帳に追加
They sat around the table to play cards. - Tanaka Corpus
数人の学生がベンチに座り、昼食を食べていた。例文帳に追加
Some students were sitting on the bench and having lunch. - Tanaka Corpus
子どもは母親のひざの上に座り、お話を聞いた。例文帳に追加
The chilled sat on his mother's lap and listened to the story. - Tanaka Corpus
まあそう興奮しないでお座り下さい。例文帳に追加
Sit down and take it easy for a while. - Tanaka Corpus
そう興奮しないでお座り下さい。例文帳に追加
Sit down and take it easy for a while. - Tanaka Corpus
(椅子に座り、横に童を待らせている)例文帳に追加
(He is seated on a chair and has a child serve beside him.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
正しい姿勢で座ること、およびその座り方例文帳に追加
The act of sitting in the right posture as well as the sitting position itself. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
膝を揃えて畳んだ座り方。例文帳に追加
The style of sitting with the knees together and the legs folded under the body. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
清涼殿近くの番小屋の屋根の上に座り込んだ。例文帳に追加
He sat down on the roof of the caretaker's lodge near Seiryo-den (the Emperor's residence). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
新婦の家で,新郎・新婦は豪華ないすに座ります。例文帳に追加
At the bride’s house, the bride and groom are seated on a gorgeous sofa. - 浜島書店 Catch a Wave
その人が、ベンチの私の隣に座りました例文帳に追加
That person sat next to me on the bench. - 京大-NICT 日英中基本文データ
搭乗したままトイレ便器に座り替え可能な車椅子例文帳に追加
WHEELCHAIR ALLOWING RESEATING ON TOILET STOOL WHILE STILL ON THE WHEELCHAIR - 特許庁
タイマー付き自動寝返り座り畳ベット例文帳に追加
AUTOMATIC ROLLING-OVER AND SITTING-UP TATAMI MAT BED WITH TIMER - 特許庁
座り心地に優れた折り畳み式の車椅子を提供する。例文帳に追加
To provide a collapsible wheelchair having excellent seating comfortableness. - 特許庁
意味 | 例文 (893件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”TO BUILD A FIRE” 邦題:『火を起こす』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「To Build a Fire: 2nd Version」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1908, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |