意味 | 例文 (157件) |
得意ではないの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 157件
私は日本人なので英語が得意じゃないのです。例文帳に追加
I am Japanese so I am not good at English. - Weblio Email例文集
彼らは必ずしも英語が得意ではない。例文帳に追加
They are not necessarily skillful at English. - Weblio Email例文集
私はまだ英文を書くことが得意ではない。例文帳に追加
I am not good at writing English sentences yet. - Weblio Email例文集
私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。例文帳に追加
I'm not good at expressing my feelings. - Tatoeba例文
私は実際それほどフランス語が得意ではないと思う。例文帳に追加
I think I'm really not so good at French. - Tatoeba例文
私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。例文帳に追加
I'm not good at expressing my feeling. - Tanaka Corpus
私は走るのと同様に水泳も得意でない。例文帳に追加
I'm not good at swimming any more than running. - Tanaka Corpus
わたしもあまり英語が得意ではない。例文帳に追加
I am not very good at English. - Weblio Email例文集
彼は自分の考えを言葉にするのが得意でない。例文帳に追加
He is not good at putting his thoughts into words. - Tatoeba例文
私は物事を分類するのが得意でない。例文帳に追加
I'm not good at classifying things. - Tatoeba例文
料理はあまり得意じゃないんでしょう?例文帳に追加
You aren't very good at cooking, are you? - Tatoeba例文
彼は自分の考えを言葉にするのが得意でない。例文帳に追加
He is not good at putting his thoughts into words. - Tanaka Corpus
私は物事を分類するのが得意でない。例文帳に追加
I'm not good at classifying things. - Tanaka Corpus
女の子たちから目を離さないように、泳ぎがあまり得意ではないのです。例文帳に追加
Keep an eye on the girls; they are poor swimmers. - Tatoeba例文
女の子たちから目を離さないように、泳ぎがあまり得意ではないのです。例文帳に追加
Keep an eye on the girls; they are poor swimmers. - Tanaka Corpus
私は英語が得意ではないのでニュアンスが伝わるか心配です。例文帳に追加
I am worried about whether I can convey nuances since I am not very good at English. - Weblio Email例文集
英語があまり得意ではないので、簡単な英語でゆっくりと話して下さい。例文帳に追加
I am not very good at English, so please speak slowly with easy words. - Weblio Email例文集
私は寒さに弱いのであまり寒い季節が得意ではない。例文帳に追加
I can't really stand the cold so I don't really like cold seasons. - Weblio Email例文集
私は英語が得意でないのでメモを見ながら話をします。例文帳に追加
I am not very good at English, so I look at my notes while I talk. - Weblio Email例文集
弟がスポーツを得意としていないので、ボブは彼を軽蔑している。例文帳に追加
Bob looks down on his brother for not being good at sports. - Tatoeba例文
弟がスポーツを得意としていないので、ボブは彼を軽蔑している。例文帳に追加
Bob looks down on his brother for not being good at sports. - Tanaka Corpus
病気の時に、得意な言語以外で話す気力なんてないよ。例文帳に追加
When I'm sick, I don't have the energy to speak in any other language than my main one. - Tatoeba例文
私はあまり英語を話すのが得意ではないので、あなたはもしかしたら不快に感じるかもしれない。例文帳に追加
I am not terribly good at speaking English, so you may feel uncomfortable. - Weblio Email例文集
私はあまり英語を話すのが得意ではないので、あなたは不快に感じるかもしれない。例文帳に追加
I am not terribly good at speaking English, so you may feel uncomfortable. - Weblio Email例文集
私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。例文帳に追加
Even though I have studied English at school for the past six years, I'm still not good at speaking it. - Tatoeba例文
私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。例文帳に追加
Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it. - Tatoeba例文
私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。例文帳に追加
Though I have studied English at school for the past six year, I am still not good at speaking it. - Tanaka Corpus
大陸では狩りには欠かせない技術であるため、騎馬民族にこれを得意とするものが多い。例文帳に追加
As this technique was necessary to hunt and live, many horse-based societies were good at doing kisha on the continent. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私はそこまで英語が得意でないので、もし不適切な表現がありましたら、お詫びいたします。例文帳に追加
I am not that good at English, so I apologize if there are any incorrect expressions. - Weblio Email例文集
よじ登ることが得意ではない、白またはピンクの花をつけるヨーロッパの多年草例文帳に追加
weakly climbing European perennial with white or pink flowers - 日本語WordNet
得意顔をしていたが、よくよく調べてみると小袖は値打ちのない紛い物であった。例文帳に追加
He was puffed up with self-importance, but his stylish kimono turned out to be a cheap imitation. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ただし、我が国の企業は、自動車や家電メーカーを除くと、必ずしも得意とはいえない。例文帳に追加
However, Japanese-owned companies excluding automobile manufacturers and home electronics appliance manufacturers are not always good at branding. - 経済産業省
もしこれがあんたお得意のハッタリなのであれば、実験相手としてよくない人間を選んだな。例文帳に追加
"If this is bluff upon your part, Mr. Holmes, you have chosen a bad man for your experiment. - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
加入ユーザは端末3(3−1、3−2、・・・)によりインターネット1を介して相互学習支援サーバ2に、自己のID情報と共に学習の不得意分野と得意分野及び不得意分野の支援要請内容(自分では回答できない問題の内容)を登録する。例文帳に追加
Entry users register their weak fields, their favorite fields and support requesting contents (contents of problems to which they can not solve by themselves) together with their own ID information in a mutual learning support server 2 by using terminals 3 (301, 301,...) via the Internet 1. - 特許庁
そこで元就は得意の謀略により大内氏内部の分裂・弱体化を謀る。例文帳に追加
Resorting to his favourite stratagem, Motonari contrived to divide and weaken the Ouchi clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同社の得意とする分野は精密冷間鍛造金型であり、国内シェア25%を誇っている。例文帳に追加
The company's area of special competence is in precision cold forging dies, an area in which it boasts a 25% share of the Japanese market. - 経済産業省
そのため、メッセージの使用言語がユーザの得意な言語でないときには、メッセージ内容をオープンすることなく、その言語の得意な人に翻訳してもらうなどと言った対策を講ずることができる。例文帳に追加
If the message language uses 'French', the incoming display data expressed in French are read out of the memory 26 and shown at the part 20. - 特許庁
残念ながら、ウィンドウマネージャはこの処理はあまり得意ではないので、このオプションが役に立つかもしれない。例文帳に追加
Unfortunately, window managers are not very good at doing that yet so this option might come in handy. - XFree86
所謂大名跡ではないので家の芸の類は存在しないが、だいたい音羽屋系統の役を得意にすることが多い。例文帳に追加
Since it is not a so-called famous professional name, it does not have any own art, but is excelled at playing roles of the Otowaya line. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そのクラスの個々のメンバーは数学のあまり得意でない生徒によって足を引っ張られたくないと思っているのです。例文帳に追加
Those individual members of the class do not want to be held back by others not so good at math. - Tatoeba例文
意味 | 例文 (157件) |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventure of the Devil's Foot” 邦題:『悪魔の足』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |