1016万例文収録!

「徳得門」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 徳得門に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

徳得門の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 12



例文

1045年(寛2年)園城寺長吏、1048年(永承3年)天台座主に就任したが、山派・寺派の対立により3日で座主職を辞職せざるをなくなた。例文帳に追加

He was appointed to the chief priest of Onjo-ji Temple in 1045 and to the head priest of Tendai Sect in 1048, but he was forced to resign as the head priest of Tendai Sect only three days after his inauguration because of the confrontation between the Sanmon school and the Jimon school (supporters of Onjo-ji Temple).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

やがて土御家が幸井家を圧し、17世紀末に土御家は民間の陰陽師に免状を与える権利を獲して全国の陰陽道の支配権を確立した。例文帳に追加

Over time, the Tsuchimikado family outstripped the Koutokui family, and by the end of the 17th century, they achieved a dominant position in Ommyodo across Japan by obtaining the right to grant Ommyo-ji licenses.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この動きをて、土御氏勢力は、1682年に幸井友傳が夭折した機会を捉え、再興家の幸井家賀茂氏を事実上排除して陰陽寮の諸職を再度独占するとともに、旧来の朝廷からの庇護に加えて、実権政権である江戸幕府からも唯一全国の陰陽師を統括する特権を認められることに成功した。例文帳に追加

In view of this development, the Tsuchimikado powerhouse seized the opportunity to effectively eliminate the restored Kotokui family Kamo clan when Tomosuke KOTOKUI () died in 1682, once again monopolizing all of the jobs in Onmyoryo and, in addition to the patronage of the good old Imperial Court, they were successfully authorized to exercise the exclusive rights to control all onmyoji across the country, by the Edo bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1614年(慶長19年)の虚無僧掟書により武者修行の宗と心て全国を自由に往来することが川家康により許されたと主張している。例文帳に追加

According to a 1614 feudal law (okitegaki) pertaining to Komuso itinerant priests that was approved and advocated by Ieyasu TOKUGAWA, the Komuso were permitted to travel around Japan as part of their sect's martial training and to gain knowledge.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

7月に平氏一が安天皇と共に都を落ちると、大軍を率いて入京し、後白河天皇に召され平宗盛ら平氏追討の命をる。例文帳に追加

Yoshinaka led a large army into Kyoto in August (July under the old lunar calendar), as the Taira clan and Emperor Antoku fled from the capital, and Emperor Goshirakawa summoned Yoshinaka to give an order to search for and kill the Taira clan including TAIRA no Munemori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

また理智不二礼讃によって明かされる清浄菩提心に向かう祈りの実践は、真言第三祖/龍猛ナーガルジュナの直系たることを自覚するものであり、同時に、全ては普大日如来から生み出される別諸仏諸菩薩の理趣を体せんとして在る真言密教への篤信と確信に繋がるものである。例文帳に追加

The practice of prayer directed to pure bodhisattva's spiritual awakening which is opened by Richi funi Raisan is done in order that the prayer recognizes that he or she is in a direct line of Shingon's third founder, Naagaarjuna (Ryuju), and at the same time, the practice is connected to the belief in and assurance of Shingon Esoteric Buddhism, which exists so as that its believers try to realize rishu (the Principle of the Perfection of Wisdom) of bettoku (Distinguished virtue) Buddhas and Bodhisattvas, which all are made from Dainichi Nyorai as Fumon Sotoku (all virtues of Universal Gateway).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

探幽は幼少時より画才を発揮し、慶長17年(1612年)、11歳の時に駿府で川家康に対面、元和(日本)7年(1621年)には江戸鍛冶橋外に屋敷をて、以後江戸を拠点に活動し、城郭や大寺院などの障壁画を精力的に制作した。例文帳に追加

Tanyu exercised his painting talent from childhood; in 1612, he met Ieyasu TOKUNAGA in Sunpu at the age of 11 and obtained a residence in Edo Kajibashi Mongai in 1621, subsequent to which he worked based in Edo and energetically created screen paintings in castles and large temples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

布袋と禅宗の関係が見られるのは、時代が下がって11世紀初頭、『景傳燈録』巻27に「禅達者雖不出世有名於時者」として、梁(南朝)の宝誌や、智ギ、寒山拾らの異僧・高僧たちと共に、「明州布袋和尚」として立伝される頃からのことである。例文帳に追加

Hotei was first described as a Zen monk in the 27th volume of "Keitokudentoroku" compiled in the early 11th century together with other eminent Zen monks such as Hoshi of Ryo (the south dynasty), Chigi, and Kanzan Jittoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉時代初期の1201年(建仁元年)、比叡山の堂僧であった29歳の親鸞が、毎夜叡山を下り、この六角堂に百日間参籠し、95日目の暁の夢中に聖太子の四句の偈文をて、浄土宗の祖法然の専修念仏に帰依した話は有名である。例文帳に追加

A well known story tells that in 1201, at the beginning of the Kamakura period, 29-year-old Mt. Hiei temple priest Shinran descended Mt. Hiei each night to worship in the hexagonal main hall for 100 days when, on dawn of the 95th day, he received in a dream a 4-verse gatha poem by Prince Shotoku and became devoted to the exclusive nenbutsu (senju nenbutsu) teaching of Pure Land Sect founder Honen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

明暦2年(1656年)、天皇による修学院離宮の造営によって移転を迫られ、継母である中宮東福院(川秀忠の娘)の助力により、幕府から200石(のちに300石に加増)、金1,000両の寄進をて、大和国添上郡八嶋の地に移り、八嶋御所と称した。例文帳に追加

In 1656, it was named Yashima Gosho (Yashima Imperial Palace) after moving to Yashima Village, Sonokami-no-kori County, Yamato Province, which was donated 200 koku (55.6 cubic meters) (later increased to 300 koku (83.4 cubic meters)) and Sen-ryo (a thousand-ryo) of gold by the government with support of her stepmother, Chugu Tofukumonin (a daughter of Hidetada TOKUGAWA) since the hut was forced to relocate due to building Shugakuin Rikyu (Shugakuin Rikyu Imperial Villa) by Emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

玉藻前のモデルは、鳥羽上皇に寵愛された皇后美福院(藤原子)であり、摂関家などの名出身でもない彼女が権勢をふるって自分の子や猶子を帝位につけるよう画策して、崇上皇や藤原忠実・藤原頼長親子と対立して、保元の乱を引き起こし、更には武家政権樹立のきっかけを作った史実が下敷きになっているとも言われる(ただし、美福院がどのくらい皇位継承に関与していたかについては諸説ある)。例文帳に追加

Tamamo no Mae is said to be modeled after Empress Bifukumonin (FUJIWARA no Nariko) that the Retired Emperor Toba loved very much, and her story is considered to be based on the historical fact that: although Empress Bifukumonin was not from a noble family such as a regent-and-advisor family, she used her political power to plan to have her children or nephews ascend to the crown; this caused conflict with the Retired Emperor Sutoku, FUJIWARA no Tadazane, and FUJIWARA no Yorinaga; she initiated the Hogen Disturbance; and finally she established the foundation for political administration by warriors (note, however, there have been multiple theories regarding the level of Empress Bikufumonin's involvement in Imperial succession).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

実は先代の後水尾法皇の院政にも幕府は反対であったが、幼少の天皇が続いた事に加えて、2代将軍川秀忠の娘である法皇の中宮・東福院がこれを擁護したために黙認せざるをなかったのであるが、霊元上皇にも同様な事を許す考えは無かった。例文帳に追加

In fact, the government of Edo was against the cloister government of the late Cloistered Emperor Gomizunoo, which was being continued by the young Emperor; meanwhile, the daughter of the second shogun, Hidetada TOKUGAWA, who was also the pontificate second consort of the Emperor, Tohuku-Mon In, protected the cloister government, which had to be ignored, but the government of Edo did not intend to do the same with the Retired Emperor Reigen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS